"or treatment in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو المعاملة في
        
    • أو في المعاملة على صعيد
        
    • أو العلاج في
        
    • أو معالجتها في
        
    • أو المعاملة على صعيد
        
    Women may not be discriminated against as regards opportunity or treatment in employment and remuneration, on the basis of their sex. UN 1 - ينبغي عدم التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالفرص أو المعاملة في مجال العمالة والأجر، على أساس جنسها.
    Women may not be discriminated against as regards opportunity or treatment in employment and remuneration, on the basis of their sex. UN لا يجوز التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالفرص أو المعاملة في مجال العمالة والأجر على أساس جنسها.
    1. Women may not be discriminated against as regards opportunity or treatment in employment and remuneration, on the basis of their sex. UN 1- لا يجوز التمييز ضد المرأة فيما يتعلّق بالفرص أو المعاملة في مجال العمالة والأجر على أساس جنسها.
    Finally, the Committee was concerned that ethnic minorities, including the Kurds, Arabs, Azeris and Baluch, do not fully enjoy their right to take part in cultural life and that the gozinesh process impairs their equality of opportunity or treatment in employment or occupation. UN وأخيرا، أعربت اللجنة عن القلق لأن أقليات عرقية، تشمل الأكراد والعرب والأذريين والبلوشيين، لا تتمتع بشكل كامل بحقها في المشاركة في الحياة الثقافية، ولأن عملية كزينش gozinesh تنتقص من المساواة في الفرص أو في المعاملة على صعيد التوظيف أو المهنة().
    9. The Advisory Committee considered the issue of procurement and replenishment of medications for prevention or treatment in the event of a human influenza pandemic. UN 9 - نظرت اللجنة الاستشارية في مسألة شراء أدوية للوقاية أو العلاج في حال حدوث وباء لإنفلونزا البشر وإعادة التزويد بتلك الأدوية.
    Segregation: Sorting and removing mobile phones from other (electronic) wastes for possible reuse or treatment in specific recycling processes. UN العزل: فرز وإبعاد الهواتف النقالة عن النفايات (الإلكترونية) الأخرى لأغراض إعادة الاستخدام المحتمل أو معالجتها في عمليات إعادة تدوير محددة.
    Distinctions, exclusions, restrictions or preferences in legislation, administrative practice or concrete relationships between individuals or groups of individuals which nullify or constitute obstacles to equality of opportunity, or treatment in employment or occupation UN التمييز والاستبعاد وفرض القيود والمحاباة في التشريع أو الممارسات الإدارية أو العلاقات العملية بين الأفراد وجماعات الأفراد التي تنفي أو تعوق النهوض بمبدأ تكافؤ الفرص أو المعاملة في العمل أو المهنة
    Discrimination is defined as any distinction, restriction, exclusion or preference based on race, sex, religion, nationality or language which has the effect of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in recruitment, placement or promotion. UN يُعرَّف التمييز على أنه أي تمييز أو تقييد أو استثناء أو تفضيل، يقوم على أساس العرق أو نوع الجنس أو الدين أو الجنسية أو اللغة، يكون من شأنه تعطيل أو عرقلة تكافؤ الفرص أو المعاملة في التعيين أو الترقية أو التنسيب.
    Acts of discrimination are defined as any distinction, exclusion or preference based on race, colour, sex, age, civil status, union membership, religion, political opinion, nationality, or national or social origin whose object is to eliminate or modify equality of opportunity or treatment in employment or occupation. UN وتُعرَّف أفعال التمييز بأنها أي تفرقة أو استبعاد أو تفضيل على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو السن أو الحالة المدنية أو عضوية النقابات أو الديانة أو الرأي السياسي أو الجنسية أو الأصل القومي أو الاجتماعي، بهدف منع أو تعديل تكافؤ الفرص أو المعاملة في التوظف أو شغل المناصب.
    Acts of discrimination are defined as any distinction, exclusion or preference based on race, colour, sex, age, civil status, union membership, religion, political opinion, nationality, or national or social origin whose object is to eliminate or reduce equality of opportunity or treatment in employment or occupation; UN وتُعرّف أفعال التمييز بأنها أي تفرقة أو استبعاد أو تفضيل على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو السن أو الحالة المدنية أو عضوية النقابات أو الديانة أو الرأي السياسي أو الجنسية أو الأصل القومي أو الاجتماعي، بهدف منع أو تخفيض تكافؤ الفرص أو المعاملة في التوظف أو شغل المناصب؛
    Discrimination due to language is defined as any distinction, restriction, exclusion or preference based on language which has the effect of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in recruitment, placement or promotion. UN " يعرّف التمييز القائم على أساس اللغة على أنه تمييز أو تقييد أو استثناء أو تفضيل يستند إلى اللغة ويكون من شأنه تعطيل أو عرقلة تكافؤ الفرص أو المعاملة في التعيين " .
    17. Each case in the sampling could be considered to some degree to be a " distinction, restriction, exclusion or preference based on language which has the effect of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in recruitment. " UN 17 - ويمكن اعتبار أن كلا من هذه العينات تشكّل إلى حد ما " تمييزا أو تقييدا أو استثناء أو تفضيلا يقوم على أساس اللغة ويكون من شأنه تعطيل أو عرقلة تكافؤ الفرص أو المعاملة في التعيين " .
    189. Article 46. The State shall permit no form of discrimination based on a person's sex or age in such a way as to nullify or alter equality of opportunities or treatment in employment or training. UN (هـ) المادة 46 - لا تجيز الدولة أي شكل من التمييز القائم على أساس جنس أو عمر الرجل أو المرأة بهدف إلغاء أو تغيير تكافؤ الفرص أو المعاملة في العمل أو التدريب.
    In addition, Article 65 (1) of the Labour Proclamation stresses that, ``Women may not be discriminated against as regards opportunity or treatment in employment and remuneration, on the basis of their sex " . UN 144- وبالإضافة إلى ذلك تشدِّد المادة 65(1) من إعلان العمل على أنه " لا يجوز التمييز ضد المرأة من ناحية الفرصة أو المعاملة في العمالة والأجر، استناداً إلى جنسها " .
    The Government has ratified the International Labour Organization (ILO) Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation of 1958, which prohibits discrimination in employment on the basis of sex among others with respect to equality of opportunity and or treatment in employment or occupation. UN وقد صدقت الحكومة على الاتفاقية رقم 111 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن لعام 1958، والتي تحظر التمييز في العمل على أساس الجنس بين أمور أخرى فيما يتعلق بالمساواة في الفرص و/أو المعاملة في العمالة أو المهن.
    Acts of discrimination are distinctions, exclusions or preferences based on race, colour, sex, age, marital status, union membership, religion, political opinion, nationality, national extraction or social origin that have the purpose of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in a person's employment or occupation. UN وتتمثل أفعال التمييز في التفرقة أو الاستثناء أو التفضيل، انطلاقاً من دوافع تتعلق بالعرق، أو اللون، أو الجنس، أو السن، أو المركز الاجتماعي، أو الوضع النقابي، أو الديانة، أو المعتقد السياسي، أو الانتماء القومي أو الأصل الاجتماعي، وهي دوافع تهدف جميعا إلى إلغاء المساواة في الفرص أو المعاملة في الاستخدام والمهنة، أو الانتقاص من تلك المساواة.
    “(a) Any distinction, exclusion or preference made on the basis of race, colour, sex, religion, political opinion, national extraction or social origin, which has the effect of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in employment or occupation;” UN " )أ( أي ميز أو استثناء أو تفضيل يتم على أساس العنصر أو اللون أو الجنس أو الرأي السياسي أو اﻷصل الوطني أو المنشأ الاجتماعي، ويسفر عن إبطال أو انتقاص المساواة في الفرص أو في المعاملة على صعيد الاستخدام والمهنة " ؛
    (a) any distinction, exclusion or preference made on the basis of race, colour, sex, religion, political opinion, national extraction or social origin, which has the effect of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in employment or occupation; UN (أ) أي تمييز أو استثناء أو تفضيل يتم على أساس العنصر أو اللون أو الجنس أو الرأي السياسي أو الأصل الوطني أو المنشأ الاجتماعي، ويسفر عن إبطال أو انتقاص المساواة في الفرص أو في المعاملة على صعيد الاستخدام أو المهنة؛
    9. The Advisory Committee considered the issue of procurement and replenishment of medications for prevention or treatment in the event of a human influenza pandemic. UN 9 - نظرت اللجنة الاستشارية في مسألة شراء أدوية للوقاية أو العلاج في حال حدوث وباء لإنفلونزا البشر وإعادة التزويد بتلك الأدوية.
    9. The Advisory Committee considered the issue of procurement and replenishment of medications for prevention or treatment in the event of a human influenza pandemic. UN 9 - نظرت اللجنة الاستشارية في مسألة شراء أدوية للوقاية أو العلاج في حال حدوث وباء إنفلونزا البشر واستيفاء الحاجة من تلك الأدوية.
    Segregation: Sorting and removing mobile phones from other (electronic) wastes for possible reuse or treatment in specific recycling processes. UN العزل: فرز وإبعاد الهواتف النقالة عن النفايات (الإلكترونية) الأخرى لأغراض إعادة الاستخدام المحتمل أو معالجتها في عمليات إعادة تدوير محددة.
    (2) Any other distinction, exclusion or preference which has the effect of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in matters of employment or occupation. UN 2- أي ضرب آخر من ضروب التمييز أو الإقصاء أو التفضيل يكون من أثره إبطال أو انتقاص المساواة في الفرص أو المعاملة على صعيد الوظائف والمهن " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus