"or trial chamber" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو الدائرة الابتدائية
        
    • أو دائرة ابتدائية
        
    • أو للدائرة الابتدائية
        
    The Single Judge or Trial Chamber shall then set the date for trial. UN وعندئذ يحدد القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية موعد المحاكمة.
    The Single Judge or Trial Chamber shall then set the date for trial. UN وعندئذ يحدد القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية موعد المحاكمة.
    The Single Judge or Trial Chamber shall then set the date for trial. UN عندئذ يحدد القاضي المنفرد أو الدائرة الابتدائية موعد المحاكمة.
    Rule 77bis was adopted and sets forth what action may be taken by a judge or Trial Chamber where there is a default in the payment of fines levied pursuant to rule 77 or rule 91. UN واعتمدت القاعدة ٧٧ مكررا، التي تبيﱢن اﻹجراء الذي يمكن أن يتخذه قاض أو دائرة ابتدائية عندما يوجد تخلف عن تسديد الغرامات المفروضة عملا بالقاعدة ٧٧ أو القاعدة ٩١.
    4. In addition to imprisonment, the Single Judge or Trial Chamber may order the return of any property and proceeds acquired by criminal conduct, including by means of duress, to their rightful owners. UN 4 - بالإضافة إلى عقوبة السجن، يجوز للقاضي المنفرد أو للدائرة الابتدائية إصدار أمر بإعـــادة أيـــة ممتلكات وعائدات يكون قد جرى الاستيلاء عليها عن طريق سلوك جنائي، بوسائــل منها الإكــــراه، إلــى مالكيهـــا الحقيقيــين.
    4. The hearings shall be public unless the Single Judge or Trial Chamber decides to close the proceedings in accordance with the Rules of Procedure and Evidence. UN 4 - تكون جلسات المحاكمة علنية ما لم يقرر القاضي المنفرد أو الدائرة الابتدائية أن تكون تلك الجلسات مغلقة وفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Judgements 1. The Single Judge or Trial Chamber shall pronounce judgements and impose sentences and penalties on persons covered by article 1 of this Statute who are convicted by the Mechanism. UN 1 - يقوم القاضي المنفرد أو الدائرة الابتدائية بإصدار الأحكام وفرض العقوبات والجزاءات على الأشخاص الذين تسري عليهم أحكام المادة 1 من هذا النظام الأساسي الذين تدينهم الآلية.
    2. The Appeals Chamber may affirm, reverse or revise the decisions taken by the Single Judge or Trial Chamber. UN 2 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تثبت أو تنقض أو تعدل القرارات التي اتخذها القاضي المنفرد أو الدائرة الابتدائية.
    5. The Pre-Trial Chamber or Trial Chamber shall not make a determination to which this article applies unless: UN ٥ - لا تقرر الدائرة التمهيدية أو الدائرة الابتدائية الحالات التي تطبق فيها هذه المادة إلا في اﻷحوال التالية:
    2. The Appeals Chamber may affirm, reverse or revise the decisions taken by the Single Judge or Trial Chamber. UN 2 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تثبت أو تنقض أو تعدل القرارات التي اتخذها القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية.
    2. The Appeals Chamber may affirm, reverse or revise the decisions taken by the Single Judge or Trial Chamber. UN 2 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تثبت أو تنقض أو تعدل القرارات التي اتخذها القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية.
    - Ordering that no transcripts be made of such proceedings, and that documents not required by the Pre-Trial Chamber or Trial Chamber be returned directly to the State without being deposited or filed in the registry of the Court. UN - اﻷمر بعدم تدوين محاضر لتلك الجلسات، وبإعادة الوثائق التي لا تحتاجها الدائرة التمهيدية أو الدائرة الابتدائية مباشرة إلى الدولة دون أن تودع في قلم سجل المحكمة أو تسجل لديه.
    " (b) a determination by the Pre-Trial or Trial Chamber regarding the relevance of the information or evidence sought; UN " )ب( تحديد الدائرة التمهيدية أو الدائرة الابتدائية لمدى أهمية المعلومات أو اﻷدلة المطلوبة؛
    The position of the Unit to protect victims and witnesses was strengthened by an amendment to rule 75 of the Rules of Procedure and Evidence, which enables the Unit, in addition to a witness or the parties concerned, to request a Judge or Trial Chamber to order appropriate measures for the privacy and protection of witnesses. UN وتعزز وضع الوحدة في حماية المجني عليهم والشهود بتعديل للقاعدة ٧٥ من لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات، يمكن الوحدة، فضلا عن الشاهد أو اﻷطراف المعنية، من أن تقدم طلبا إلى القاضي أو الدائرة الابتدائية لﻷمر بتدابير ملائمة لصون الحياة الشخصية للشهود وحمايتهم.
    4. The hearings shall be public unless the Single Judge or Trial Chamber decides to close the proceedings in accordance with its Rules of Procedure and Evidence. UN 4 - تكون جلسات المحاكمة علنية ما لم يقرر القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية أن تكون تلك الجلسات مغلقة وفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بها.
    1. The Single Judge or Trial Chamber shall pronounce judgements and impose sentences and penalties on persons covered by Article 1 of this Statute who are convicted by the Mechanism. UN 1 - يقوم القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية بإصدار الأحكام وفرض العقوبات والجزاءات على الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي الذين تتهمهم الآلية.
    2. In determining the terms of imprisonment, the Single Judge or Trial Chamber shall have recourse to the general practice regarding prison sentences in the courts of the former Yugoslavia and in those of Rwanda, respectively. UN 2 - وفي ما يتعلق بتحديد مدة السجن، يرجع القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية إلى ما هو متبع عموما فيما يتعلق بأحكام السجن التي تصدرها محكمة يوغوسلافيا وتلك التي تصدرها محكمة رواندا، على التوالي.
    3. In imposing the sentences, the Single Judge or Trial Chamber should take into account such factors as the gravity of the offence and the individual circumstances of the convicted person. UN 3 - عند فرض أحكام بالعقوبات، ينبغي للقاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية مراعاة عوامل مثل جسامة الجرم والظروف الشخصية للفرد المتهم.
    Similarly, rule 54 permits a Judge or Trial Chamber to issue orders and subpoenas " as may be necessary for the purposes of an investigation or for the preparation or conduct of the trial " . UN كما تجيز القاعدة ٥٤ لقاض أو دائرة ابتدائية إصدار أوامر أو تكليفات " عند الاقتضاء ﻷغراض إجراء تحقيق أو إعداد محاكمة أو إجرائها " .
    (a) The power of a Judge or Trial Chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia to issue a subpoena duces tecum to a sovereign State; UN )أ( السلطة التي يتمتع بها قاض أو دائرة ابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ﻹصدار أمر بإبراز اﻷوراق موجه إلى دولة ذات سيادة؛
    4. In addition to imprisonment, the Single Judge or Trial Chamber may order the return of any property and proceeds acquired by criminal conduct, including by means of duress, to their rightful owners. UN 4 - بالإضافة إلى عقوبة السجن، يجوز للقاضي الوحيد أو للدائرة الابتدائية إصدار أمر بإعـــادة أيـــة ممتلكات أو عائدات يكون قد جرى الاستيلاء عليها بواسطة سلوك جنائي، بما فـــي ذلـك وسائــل الإكــــراه، إلــى مالكيهـــا الحقيقيــين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus