"or under any" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتحت أي
        
    • أو بموجب أي
        
    • أو تحت أي
        
    • أو في أي ظرف
        
    • أو في إطار أي
        
    • وتحت أية
        
    • أو تحت أية
        
    • وفي ظل أي
        
    • أم خاضعا لأي
        
    • أي ظرف من
        
    • أو بموجب أحكام أي
        
    • ولا في أي ظرف
        
    • وفي أي ظرف
        
    • القانون أو بموجب
        
    1. China undertakes not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances. UN ١ - تتعهد الصين بعدم المبادرة باستخدام اﻷسلحة النووية في أي وقت من اﻷوقات وتحت أي ظروف،
    China is the only nuclear-weapon State that has adopted the policy of no first use at any time or under any circumstances. UN الصين هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي اعتمدت سياسة عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظروف.
    As previously reported, UNHCR remains ready to implement the postal service, in accordance with the modalities initially proposed or under any terms that would meet with the approval of all concerned. UN وحسب ما ذكر في تقرير سابق، ما زالت المفوضية على استعداد لأداء الخدمات البريدية وفقا للطرائق المقترحة في الأصل أو بموجب أي شروط تحظى بموافقة جميع الأطراف المعنية.
    (i) there is in force in respect of that property a forfeiture order under the Act or under any other enactment; and UN `1 ' إذا كان هناك أمر بالمصادرة ساري المفعول بشأن هذه الأموال صادر بموجب هذا القانون أو بموجب أي تشريع آخر؛
    Ever since the first day it came into possession of nuclear weapons, China has undertaken not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances. UN وقد تعهدت الصين، منذ أول يوم حازت فيه أسلحة نووية، بألا تكون البادئة باستخدام هذه الأسلحة في أي وقت أو تحت أي ظروف.
    Information on whether such guarantees can be suspended at any time or under any specific circumstance. UN ومعلومات عما إذا كان يمكن تعليق هذه الضمانات في أي وقت أو تحت أي ظرف معين؛
    1. China undertakes not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances; UN ١- تتعهد الصين بألا تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية في اي وقت أو في أي ظرف من الظروف؛
    In India, agreements expressly authorized by or under any law, or having the approval of the Central Government, or to which the Government is a party, are not liable to registration on the Restrictive Trade Practices Register. UN والاتفاقات المرخص بها صراحة بموجب القانون أو في إطار أي قانون في الهند، أو الاتفاقات التي تحظى بموافقة الحكومة المركزية، أو التي تكون الحكومة طرفاً فيها، اتفاقات غير مطالبة بأن تكون مسجلة في سجل الممارسات التجارية التقييدية.
    China is the only nuclear-weapon State that has adopted the policy of no first use at any time or under any circumstances. UN الصين هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي اعتمدت سياسة عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظروف.
    2. China undertakes not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones at any time or under any circumstances. UN ٢ - تتعهد الصين بألا تستعمل اﻷسلحة النووية أو تهدد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة النووية أو في المناطق المجردة من اﻷسلحة النووية في أي وقت من اﻷوقات وتحت أي ظروف.
    All nuclearweapon States should undertake that at any time or under any circumstances, not to be the first to use nuclear weapons, nor to use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclearweapon States or nuclearweaponfree zones, and conclude international legal instruments to that effect. UN وتتعهد جميع هذه الدول بعدم المبادرة باستعمال الأسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظرف؛ وعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛ ثم إبرام صكوك دولية لذلك الغرض.
    The expulsion of an alien in violation of the expelling State's international obligations as reflected in the present draft articles or under any other applicable rule of international law entails the international responsibility of that State. UN يستتبع طرد الأجنبي بما يخالف الالتزامات الدولية للدولة الطاردة كما ترد في مشاريع المواد هذه أو بموجب أي قاعدة سارية أخرى من قواعد القانون الدولي المسؤولية الدولية لتلك الدولة.
    UNHCR remained ready to implement the postal service, in accordance with the modalities initially proposed or under any terms that would meet with the approval of all concerned. UN وظلت المفوضية على استعداد لأداء الخدمات البريدية وفقا للطرائق المقترحة في الأصل أو بموجب أي شروط تحظى بموافقة جميع الأطراف المعنية.
    The nuclear-weapon States should comply with their obligations under Article I by refraining from nuclear sharing, no matter what the pretext or under any kind of security arrangements or military alliance. UN وينبغي أن تـفـِـي الدول الحائزة لأسلحة نووية بـمـا عليها من التزامات طبقا للمادة الأولى وذلك بالامتناع عن التشـارك النووي أيا كانت الذريعة أو بموجب أي نوع من الترتيبات الأمنية أو التحالف العسكري.
    Ever since it first possessed nuclear weapons, China has pledged not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances. UN ومنذ حيازتها لأول أسلحة نووية، تعهدت الصين بألا تكون البادئة باستعمال هذه الأسلحة في أي وقت من الأوقات أو تحت أي ظرف من الظروف.
    In this regard, the Senate of Uruguay recently adopted legislation banning the passage of any kind of dangerous waste, in any form or under any regime, through areas under our national jurisdiction. UN وفي هذا الصدد، أقر مجلس الشيوخ في أوروغواي مؤخرا تشريعا يحظر مرور أي نوع من النفايات الخطرة بأي شكل أو تحت أي نظام، عبر مناطق خاضعة لسلطتنا الوطنية.
    China undertakes not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances. UN " ١- تتعهد الصين بألا تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية في اي وقت أو في أي ظرف من الظروف؛
    6. The staff member is expected to be covered under the agreed plan with the organization's designated health insurance provider or under any other health insurance scheme, in accordance with the organization's staff regulations and rules. UN 6 - يُتوقع من الموظف أن يكون مشمولا بتغطية ضمن الخطة المتفق عليها مع الجهة التي تعينها المنظمة لتوفير التأمين الصحي أو في إطار أي نظام تأمين صحي آخر، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
    The international community should, therefore, take a holistic approach, while bearing in mind at all times that terrorism cannot be justified by any cause or under any circumstances whatsoever. UN لذا يجب علينا أن ننتهج منهجا كليا، آخذين في الاعتبار دائما أنه ليس في الاستطاعة تبرير الإرهاب بأية قضية وتحت أية ظروف مهما كان شأنها.
    It needs to be restated: we have no right to meddle -- in any form or manifestation, or under any pretext or circumstances -- in the conduct of the internal affairs of other countries. UN ولا بد من إعادة التأكيد على أنه لا يحق لنا التدخل - بأي شكل أو مظهر، أو تحت أية ذريعة أو ظروف - في تسيير الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى.
    China long ago unilaterally undertook not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances, and not to use or threaten to use them against any nuclear-free zone or non-nuclear-weapon State. UN وقد تعهدت الصين من جانب واحد، منذ وقت طويل، بألا تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية في أي وقت وفي ظل أي ظرف من الظروف، وألا تستخدمها أو تهدد باستعمالها ضد أي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية أو أي دولة غير حائزة لهذه اﻷسلحة.
    Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty. UN وفضلا عن ذلك لا يجوز التمييز علي أساس الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي للبلد أو الإقليم الذي ينتمي إليه الشخص، سواء أكان مستقلا أو موضوعا تحت الوصاية أو غير متمتع بالحكم الذاتي أم خاضعا لأي قيد آخر علي سيادته.
    China maintains its pledge to not be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances. UN وتحترم الصين تعهدها بألا تبادر باستعمال الأسلحة النووية في أي وقت وفي أي ظرف من الظروف.
    Nothing in the present framework Convention shall be construed as limiting or derogating from any of the human rights and fundamental freedoms which may be ensured under the laws of any Contracting Party or under any other agreement to which it is a Party. UN ليس في أحكام هذه الاتفاقية الإطارية ما يمكن تفسيره على أنه يحد أو ينتقص من حقوق الإنسان أو من الحريات الأساسية التي قد تكون مكفولة بموجب قوانين أي طرف متعاقد أو بموجب أحكام أي اتفاق آخر يكون الطرف المتعاقد طرفاً فيه.
    5. The question of Taiwan is an internal matter for China and the Chinese people themselves that brooks no interference by any country or individual in any way or under any circumstances. UN ٥ - إن قضية تايوان هي مسألة داخلية للصين وللشعب الصيني نفسه ولا تقبل أي تدخل من أي بلد أو فرد بأي شكل من اﻷشكال ولا في أي ظرف من الظروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus