"or unjustified" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو غير المبررة
        
    • أو غير المبرر
        
    • أو غير مبرر
        
    • أو غير مبررة
        
    • أو غير العادلة
        
    • تستند أو لا تستند إلى أساس صحيح
        
    • أو لا مبرر له
        
    • أو لا مبرر لها
        
    International efforts should be made to address non-tariff measures, and aim to reduce and to eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers. UN وينبغي أن تُبذَل جهود دولية للتصدي للتدابير غير الجمركية، بهدف خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة وإزالتها.
    International efforts should be made to address non-tariff measures, and aim to reduce and to eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers. UN وينبغي أن تُبذَل جهود دولية للتصدي للتدابير غير الجمركية، بهدف خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة وإزالتها.
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء لخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها
    Nevertheless, the United Nations moral authority is sapped by the real and the imagined and by criticism justified or unjustified. UN بيد أن سلطة اﻷمم المتحدة المعنوية تتقوض بالواقع والخيال وبالنقد المبرر أو غير المبرر.
    Article 43 of Act No. 1474 of 2011 establishes as very serious misconduct any arbitrary or unjustified act against a public servant who has reported acts of corruption. UN وتقضي المادة 43 من القانون رقم 1474 لعام 2011 بأنَّ أيَّ فعل تعسفي أو غير مبرر ضد موظف عمومي بلَّغ عن أفعال فساد يعد سوء سلوك جسيماً.
    The category “Prevention of excessive or unjustified expenditure” applied to situations in which the Office had intervened in good time to prevent excessive or unjustified expenditure. UN وتنطبق فئة " التدابير الرامية إلى منع النفقات المفرطة أو غير المبررة " على حالات تدخل فيها المكتب في الوقت المناسب لتفادي نفقات مفرطة أو غير مبررة.
    61 ter It is essential to seriously work towards creating favourable market access conditions for all products originating in least developed countries, including through the reduction or elimination of arbitrary or unjustified non-tariff barriers and other trade-distorting measures. UN 61- مكررا ثانيا - ومن الأساسي العمل بجدية من أجل تهيئة ظروف مؤاتية لوصول كل المنتجات التي منشؤها في أقل البلدان نموا إلى الأسواق، بطرق منها تخفيض أو إزالة الحواجز غير التعريفية التعسفية أو غير العادلة وغيرها من التدابير المخلة بالتجارة.
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء لخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو القضاء عليها
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء لخفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو القضاء عليها
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي اتخذتها الدول الأعضاء لمعالجة الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية، وذلك بخفضها أو القضاء عليها
    As a result, an analytical paper on legal remedies against unfair or unjustified court and administrative decisions made within the identification process was prepared and distributed UN ونتيجة لذلك، تم إعداد وتوزيع ورقة تحليلية بشأن سبل الإنصاف القانوني ضد قرارات المحاكم والقرارات الإدارية غير العادلة أو غير المبررة المتخذة في إطار عملية تحديد الهوية
    The $17.8 million savings were commendable, but it would be interesting to know how the table had been prepared and the basis on which the calculations had been made, given that some factors such as the prevention of excessive or unjustified expenditure seemed difficult to quantify. UN فالوفورات البالغة ١٧,٨ مليون دولار مشجعة، غير أنه من المفيد معرفة كيف تم إعداد الجدول وأساس إجراء الحسابات، خاصة وأنه يبدو من الصعب تحديد حجم بعض الجوانب مثل منع النفقات المفرطة أو غير المبررة.
    (ii) Increased number of specific actions taken by Member States to reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers in international trade UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي اتخذتها الدول الأعضاء لمعالجة الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية، وذلك بخفضها أو القضاء عليها
    Such a requirement would reduce concerns about premature or unjustified recourse to termination. UN ومن شأن هذا الشرط أن يقلل من القلق بشأن اللجوء الى الانهاء السابق ﻷوانه أو غير المبرر .
    22. This article introduces the right of a court to set counter security for wrongful or unjustified arrest as a condition for the arrest of a ship. UN ٢٢- تنص هذه المادة على حق المحكمة في تحديد ضمان مضاد مقابل الحجز غير المشروع أو غير المبرر كشرط للحجز على السفينة.
    JS5 added that reparations for unlawful or unjustified detention had rarely been made. UN وأضافت الورقة المشتركة 5 أنّه قلّما قُدّمت تعويضات إلى ضحايا الاحتجاز التعسفي غير القانوني أو غير المبرر(31).
    In the legislation it is clarified as to when termination of employment is justified or unjustified. UN 150- ويوضح التشريع متى يكون إنهاء العمالة مبرراً أو غير مبرر.
    (b) To improve market access for products originating from landlocked developing countries, without arbitrary or unjustified non-tariff barriers that are not in conformity with the rules of the World Trade Organization; UN (ب) تحسين إمكانيات وصول المنتجات الواردة من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق، بدون فرض حواجز جمركية تعسفية أو غير مبررة لا تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية؛
    63. It is essential to seriously work towards creating favourable market access conditions for all products originating in least developed countries, including through the reduction or elimination of arbitrary or unjustified non-tariff barriers and other trade-distorting measures. UN 63 - ومن الأساسي العمل بجدية من أجل تهيئة ظروف مؤاتية لوصول كل المنتجات التي منشؤها في أقل البلدان نموا إلى الأسواق، بطرق منها تخفيض أو إزالة الحواجز غير التعريفية التعسفية أو غير العادلة وغيرها من التدابير المخلة بالتجارة.
    An expulsion order is annulled where there are circumstances indicating that the expulsion decision was unlawful or unjustified. UN ويلغى أمر الطرد متى توافرت ظروف تشير إلى أن قرار الطرد غير قانوني أو لا مبرر له.
    Prevention of excessive or unjustified expenditures Additional income UN منع أي نفقات مغالَى فيها أو لا مبرر لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus