"or who is" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو يكون
        
    • أو الذي يتلقى
        
    • أو طفل
        
    On the other hand, the mental elements exclude from liability any person who may unwittingly contribute to an organized criminal group or who is recklessly indifferent about the nature and activities of the group. UN ومن ناحية أخرى، تستبعد العناصر العقلية من المسؤولية أي شخص قد يسهم عن غير قصد في جماعة إجرامية منظَّمة أو يكون غير مبال على نحو متهور إزاء طبيعة الجماعة وأنشطتها.
    Any person whose file is not in order, or who is of dubious moral standards or is a recognized criminal faces immediate expulsion. UN وكل من يكون ملفه غير مستوف للشروط المطلوبة أو يشتبه في التزامه بالمعايير الأخلاقية الواجبة أو يكون مجرما معروفا يكون عرضة للترحيل الفوري.
    178. Under the new provisions, a child is defined as a person who is not fully sexually mature, or who is evidently under 18 years of age judging from the child's appearance in the picture or from the circumstances relating to the scene in which she or he appears. UN 178- وبموجب الأحكام الجديدة، يعرَّف الطفل بأنه شخص غير ناضج جنسيا على نحو كامل، أو يكون من الواضح أن عمره يقل عن 18 سنة بالحكم على مظهره في الصورة أو من الظروف المتعلقة بالمشهد الذي يظهر فيه.
    (1) A person who carries on a business or is in charge of or manages a business or who is employed by a business and who knows or suspects that: UN (1) كل شخص يمارس نشاطا تجاريا أو يتولى مسؤولية نشاط تجاري أو إدارته أو يكون مستخدما لدى مؤسسة تجارية ويعلم أو يشتبه في:
    A child's benefit is payable to each unmarried child under the age of 21 of a participant who dies in service or who is in receipt of or eligible to receive a retirement, early retirement or disability benefit. UN يدفع استحقاق الولد لكل ولد غير متزوج دون الحادية والعشرين من العمر، من أولاد المشترك الذي يتوفى أثناء الخدمة أو الذي يتلقى استحقاقات تقاعدية أو استحقاقات التقاعد المبكر، أو استحقاقات العجز، أو يكون مؤهلا لها.
    72. We recognize that a child belonging to an ethnic, religious or linguistic minority or who is indigenous shall not be denied the right, in community with other members of his or her group, to enjoy his or her own culture, to profess and practise his or her own religion, or to use his or her language; UN 72- ونقر بأن الطفل المنتمي إلى أقلية إثنية أو دينية أو لغوية أو طفل السكان الأصليين لا يجوز حرمانه، مع بقية أفراد جماعته، من حقه في التمتع بثقافته، أو في المجاهرة بدينه وإقامة شعائره، أو في استخدام لغته؛
    (b) shall order the person who has custody of the detained person to deliver him into the custody of a person who is designated in the order or who is a member of the class of persons so designated; UN (ب) أمر الشخص الذي يوجد المحتجز في عهدته بتسليمه لعهدة شخص يسميه الأمر أو يكون أحد أفراد جماعة يسميها الأمر؛
    a person working under an employment contract or contract of service or who is a member of Parliament, the President of the Republic, a public servant, or is employed in the defence forces; UN - شخصا يعمل بموجب عقد عمل أو عقد خدمة أو يكون عضوا في البرلمان، أو رئيسا للجمهورية، أو موظفا عاما أو موظفا في قوات الدفاع؛
    The court assigns a public defender ex officio to an accused who is unable to manage his or her defence or who is under 18, except when it is obvious that the accused does not need a defender or this is obvious for some other special reason. UN وتعين المحكمة من تلقاء نفسها مدافعاً عاماً للمتهم الذي يكون عاجزاً عن النهوض للدفاع عن نفسه أو يكون دون سن ٨١، إلا في الحالات التي يتضح فيها بجلاء أن المتهم لا يحتاج الى مدافع أو يتبين ذلك بوضوح ﻷسباب أخرى خاصة.
    A child's benefit is payable to each unmarried child under the age of 21 of a participant who dies in service or who is in receipt of or eligible to receive a retirement, early retirement or disability benefit. UN يدفع استحقاق الولد لكل ولد غير متزوج دون الحادية والعشرين من العمر، من أولاد المشترك الذي يتوفى أثناء الخدمة أو الذي يتلقى استحقاقات تقاعدية أو استحقاقات التقاعد المبكر، أو استحقاقات العجز، أو يكون مؤهلا لها.
    159. Constitutional guarantees and the defence of constitutional order include, first and foremost, the remedy of habeas corpus, which may be sought by any person whose enjoyment of individual freedom is in any way restricted or who is unlawfully detained or suffers ill-treatment even if detained in conformity with the law. UN 159- وتشمل بنود الضمانات الدستورية والدفاع عن النظام الدستوري، أولاً وقبل كل شيء، سبل الانتصاف بالمثول أمام القضاء التي قد يلتمسها أي شخص تكون حريته الفردية مقيدة بأي حال من الأحوال أو يكون معتقلاً بصورة غير قانونية أو يعاني سوء المعاملة حتى لو اعتقل وفقاً للقانون.
    29. (1) A person who carries on a business or is in charge of or manages a business or who is employed by a business and who knows or suspects that: UN 29 - (1) كل شخص يمارس نشاطا تجاريا أو يتولى مسؤولية نشاط تجاري أو إدارته أو يكون مستخدما لدى مؤسسة تجارية ويعلم أو يشتبه في:
    20. Calls upon all States in which ethnic, religious or linguistic minorities or persons of indigenous origin exist not to deny to a child belonging to such a minority or who is indigenous the right, in community with other members of his or her group, to enjoy his or her own culture, to profess and practise his or her own religion, or to use his or her own language; UN 20- تطلب إلى جميع الدول التي تعيش فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية أو يوجد فيها أشخاص من السكان الأصليين عدم حرمان طفل ينتمي إلى أقلية من الأقليات أو يكون من السكان الأصليين من الحق في التمتع، مع أفراد مجموعته الآخرين، بثقافته والمجاهرة بدينه وإحياء شعائر هذا الدين، واستخدام لغته؛
    This law provides that: " where a country in relation to which this part applies duly requests the surrender of a person who is being proceeded against in that country for an offence or who is wanted by that country for the carrying out of a sentence that person shall, subject to and in accordance with the provisions of this Part and of Part IV, be surrendered to that country " . UN " إذا تقدم بلد ينطبق عليه هذا الجزء من القانون بطلب، وفقا للإجراءات المرعية، لتسليم شخص بدأت ضده إجراءات قانونية في ذلك البلد لجريمة ارتكبها، أو يكون مطلوبا في ذلك البلد لتنفيذ حكم قضائي، يسلم هذا الشخص إلى ذلك البلد، على أن يتم ذلك وفقا للأحكام الواردة في هذا الجزء وفي الجزء الرابع " .
    115. Section 3 (1) of the Unemployment Hardship Relief Act provides that every person under the age of 60, who is unemployed, has a wife or a child or who is a disabled person, satisfies the prescribed conditions relating to residence; and whose resources are insufficient to meet his requirements, shall be qualified to claim hardship relief. UN 115- وتنص المادة 3(1) من قانون تخفيف وطأة البطالة على أنه يجوز طلب إعانة التخفيف من وطأة البطالة لكل شخص دون 60 عاما يكون عاطلا عن العمل ولديه زوجة أو طفل أو يكون من ذوي الإعاقـة ويستـوفي الشروط المنصوص عليها من حيث الإقامة ولا تكفيه موارده لتلبية احتياجاته.
    23. Calls upon all States in which ethnic, religious or linguistic minorities or persons of indigenous origin exist not to deny to a child belonging to such a minority or who is indigenous the right, in community with other members of his or her group, to enjoy his or her own culture, to profess and practise his or her own religion, or to use his or her own language; UN 23- تطلب إلى جميع الدول التي تعيش فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية أو يوجد فيها أشخاص تعود أصولهم إلى السكان الأصليين عدم حرمان طفل ينتمي إلى أقلية من هذه الأقليات أو يكون من السكان الأصليين من الحق في التمتع، مع أفراد مجموعته الآخرين، بثقافته والمجاهرة بدينه وممارسة شعائر هذا الدين، واستخدام لغته؛
    23. Calls upon all States in which ethnic, religious or linguistic minorities or persons of indigenous origin exist not to deny to a child belonging to such a minority or who is indigenous the right, in community with other members of his or her group, to enjoy his or her own culture, to profess and practise his or her own religion, or to use his or her own language; UN 23- تطلب إلى جميع الدول التي تعيش فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية أو يوجد فيها أشخاص تعود أصولهم إلى السكان الأصليين عدم حرمان طفل ينتمي إلى أقلية من هذه الأقليات أو يكون من السكان الأصليين من الحق في التمتع، مع أفراد مجموعته الآخرين، بثقافته والمجاهرة بدينه وممارسة شعائر هذا الدين، واستخدام لغته؛
    " 32. Calls upon all States in which ethnic, religious or linguistic minorities or persons of indigenous origin exist not to deny to a child belonging to such a minority or who is indigenous the right, in community with other members of his or her group, to enjoy his or her own culture, to profess and practise his or her own religion or to use his or her own language; UN " 32 - تدعو جميع الدول التي تعيش فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية أو يوجد فيها أشخاص تعود أصولهم إلى السكان الأصليين إلى عدم حرمان طفل ينتمي إلى أقلية من هذه الأقليات أو يكون من السكان الأصليين من حقه في التمتع، مع أفراد مجموعته الآخرين، بثقافته/ثقافتها، والمجاهرة بدينه/دينها وممارسة شعائر هذا الدين، واستخدام لغته/لغتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus