The media has cited a number of sexual exploitation cases against children living or working on the street. | UN | وقد أوردت وسائل الإعلام عدداً من حالات الاستغلال الجنسي للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع. |
It expressed concern with regard to the high number of children living or working on the street. | UN | وأعربت عن القلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع. |
K. Children living or working on the street 513 - 514 96 | UN | كاف - الأطفال الذي يعيشون أو يعملون في الشوارع 513-514 127 |
138. Concern is expressed at the large and increasing number of children living and/or working on the streets. | UN | 138- تعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع وتزايد عدد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع. |
Concern is also expressed at the large and increasing number of children living and/or working on the streets. | UN | وتعرب عن القلق أيضاً إزاء العدد الكبير والمتزايد من الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع. |
Children living and/or working on the street or placed in institutions may also be at special risk. | UN | وربما يكون الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع أو المودعون في مؤسسات الرعاية معرضين أيضا بشكل خاص للخطر. |
Across regions, there was a worrying trend to criminalize children living and/or working on the street. | UN | والاتجاه إلى تجريم الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع مثير للقلق في جميع المناطق. |
219. The Committee is concerned at the high number and difficult situation of children living in and/or working on the street. | UN | 219- تعرب اللجنة عن القلق إزاء ضخامة أعداد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع وإزاء حالتهم الصعبة. |
He attended a workshop on the problem of children living and/or working on the streets held in Lebanon. | UN | وقد حضر أيضاً حلقة تدارس عقدت في لبنان بشأن مشكلة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع. |
66. The Committee is concerned about large numbers of children living and/or working on the streets, particularly in urban centres such as Tehran and Isfahan, who are amongst the most marginalized groups of children in Iran. | UN | 66- يثير قلق اللجنة الأعداد الكبيرة من الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع خاصة في المراكز الحضرية مثل طهران وأصفهان، والذين هم من أكثر فئات الأطفال معاناة من التهميش في إيران. |
Children living and/or working on the streets | UN | الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع |
197. The Committee is concerned about large numbers of children living and/or working on the streets, particularly in urban centres such as Amman, Zarqa and Irbid, who are amongst the most marginalized groups of children in Jordan. | UN | 197- يساور اللجنة القلق بشأن العدد الكبير من الأطفال الذين يعيشون /أو يعملون في الشوارع، ولا سيما في المراكز الحضرية مثل عمّان والزرقاء واربد، والذين هم في عداد أكثر فئات الأطفال تهميشاً في الأردن. |
THE PLIGHT OF CHILDREN LIVING AND/or working on THE STREETS | UN | محنة اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع |
THE PLIGHT OF CHILDREN LIVING AND/or working on THE STREETS | UN | محنة اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع |
389. The Committee is concerned at the recent increase in the number of children living and/or working on the streets, especially children of the Bedoon community. | UN | 389- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الزيادة التي حدثت مؤخراً في عدد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشارع، ولا سيما أطفال جماعة البدون. |
Children living and/or working on the streets | UN | الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع |
However, the Committee is concerned at the large population of children living or working on the streets and at the extremely difficult conditions under which this very marginalized group is living, and at the lack of sustained efforts to address this phenomenon. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء العدد الغفير من الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع، والأحوال القاسية للغاية التي تعيش فيها هذه الفئة المهمشة جداً، وعدم وجود جهود دؤوبة للتصدي لهذه الظاهرة. |
The possibility that abandoned children or children living and/or working on the street would have such measures applied against them is of special concern to the Committee. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء تعرض اﻷطفال المسيبين أو اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشارع لهذه التدابير. |
Furthermore, in view of the increasing phenomenon of children living and/or working on the street, it recommends that efforts be strengthened to provide social support to such children. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة، في ضوء تعاظم ظاهرة اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، بتعزيز الجهود من أجل تقديم الدعم الاجتماعي لهؤلاء اﻷطفال. |
Children with disabilities living and/or working on the streets need to be provided with adequate care, including nutrition, clothing, housing, educational opportunities, life-skills training as well as protection from the different dangers including economic and sexual exploitation. | UN | ويجب أن يضمن حصول الطفل المعوق الذي يقيم و/أو يعمل في الشارع على القدر الكافي من الرعاية، بما فيها المأكل والملبس والسكن وفرص التعليم، والتدريب على اكتساب المهارات الحياتية، فضلاً عن حمايته من مختلف المخاطر، بما فيها الاستغلال الاقتصادي والجنسي. |
The millions of children orphaned by AIDS or forced to work rather than go to school, or who are living or working on the street, are manifestations of stress on family systems. | UN | وما الملايين من اﻷطفال الذين أصبحوا يتامى بسبب مرض نقص المناعة المكتسب، أو الذين اضطروا للعمل بدلا من الدراسة، أو الذين يعيشون ويعملون في الشوارع إلا شواهد على الضغوط التي تواجهها نظم اﻷسرة. |
Patterns of human rights violations against defenders belonging to or working on the rights of groups discriminated against; | UN | :: أنماط انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان المنتمين إلى جماعات يُمارس التمييز ضدها أو العاملين من أجل الدفاع عن حقوق هذه الجماعات؛ |