This required the attention of the international community because many asylum-seekers, including minors, were detained, often for months or years. | UN | ويلزم اهتمام المجتمع الدولي بهذه المسألة لاحتجاز ملتمسي لجوء كثيرين، منهم قاصرين، مدداً تبلغ شهوراً أو سنوات عديدة. |
They are not isolated from their own State of nationality for many months or years, as are ships' crews. | UN | ذلك أن بعدهم عن دولة جنسيتهم لا يستغرق أشهرا أو سنوات عديدة، مثلما هو الشأن بالنسبة لأطقم السفن. |
Currently, the norm is to define the project activities at the outset, often months or years before implementation. | UN | ولكن القاعدة المتبعة الآن تقضي بتحديد أنشطة المشروع منذ البداية، أي قبل مرحلة التنفيذ بأشهر أو سنوات في أغلب الأحيان. |
116. Special events to observe international days or years have been another way of promoting human rights issues. | UN | ٦١١ - وكانت اﻷحداث الخاصة للاحتفال باﻷيام أو السنوات الدولية وسيلة أخرى للترويج لقضايا حقوق اﻹنسان. |
For example, the United Nations regularly has close to 100 international days or years of observance on its calendar, to mark special occasions or to raise awareness about issues of international significance. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تقويم الأمم المتحدة يضم قرابة 100 مناسبة من الأيام أو السنوات الدولية التي تحيي فيها مناسبات خاصة أو تقوم فيها بالتوعية بقضايا ذات أهمية دولية. |
Others have learned of their sentencing only by chance, even months or years after the trial. | UN | وعلِم آخرون بالحكم عليهم بمحض الصدفة، بل بعد انقضاء شهور أو أعوام على المحاكمة. |
Commissions often take many months or years to produce their reports, and it can take as long again before the Government issues an official response to the inquiry's conclusions. | UN | وكثيراً ما تستغرق هذه اللجان شهوراً أو سنوات عديدة لإصدار تقاريرها، وقد يستغرق الأمر مثل ذلك من الوقت أيضاً قبل أن تصدر الحكومة رداً رسمياً على استنتاجات التحقيق. |
In all cases it is likely that mines will be in place for months or years. | UN | وفي جميع الحالات، يرجح أن تظل الألغام مزروعة لفترة شهور أو سنوات. |
Reasons given for introducing expedited enforcement usually aim to foster the use of conciliation and to avoid situations where a court action to enforce a settlement might take months or years to reach judgement. | UN | والأسباب المسوقة للأخذ بالإنفاذ المعجَّل تستهدف عادة تشجيع استخدام التوفيق واجتناب الحالات التي قد تستغرق فيها الدعوى في المحكمة من أجل إنفاذ التسوية شهورا أو سنوات للتوصل إلى إصدار حكم. |
The cumbersome process of rebuilding a school and restoring a community's trust in its safety often leaves children without education for months or years. | UN | وكثيراً ما تتسبب العملية المرهقة المتمثلة في إعادة بناء المدارس وإعادة ثقة المجتمع المحلي بسلامته في ترك الأطفال بدون تعليم لشهور أو سنوات. |
Improvement may occur over months or years, but some residual impairment will remain. | UN | وقد يحدث تحسن خلال شهور أو سنوات إلا أن بعض التلف يظل باقياً. |
It could take months, or years, or always, or never. | Open Subtitles | يمكن أن يستغرق شهوراً أو سنوات أو لوقت دائم أو لن يتحقق أبداً |
I want you to tell me we can take out any hope of their getting a bomb, not for months or years, but for an entire generation. | Open Subtitles | أريدكم أن تخبروني بأننا نستطيع أن نستولي على كل أمل لديهم في الحصول على قنبله ليس لأشهر أو سنوات بل لكل الأجيال |
Mmm, call it intuition or years of experience, but I got the feeling that you were scared of your husband. | Open Subtitles | أدعيه بالحدس أو سنوات من الخبرة، ولكن شعرتُ بأنّكِ خائفة من زوجكِ. |
Are there any months or years to celebrate? | Open Subtitles | هل هناك من أكملوا شهورا أو سنوات لنحتفل بهم؟ |
It was a very complicated issue that would have to be decided in the coming months or years, especially considering that ILOAT was currently undergoing reform of its own procedures and statutes. | UN | وأوضحت أن هذه المسألة معقدة جدا يتعين حسمها في الشهور أو السنوات القادمة، لا سيما بالنظر إلى أن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تقوم حاليا بتعديل إجراءاتها ونظامها الأساسي. |
Planned procurement activities for forthcoming months or years. | UN | هي أنشطة الاشتراء المعتزَم القيام بها في الأشهر أو السنوات المقبلة. |
You know, speaking of which, you never told me exactly how many minutes or years I'm gonna have to count. | Open Subtitles | أتعرفين، بالمُناسبة، أنتِ لمْ تُخبريني بالضبط كمْ عدد الدقائق أو السنوات التي سأعدّها. |
Therefore, the income inversion anomaly had not arisen suddenly in recent months or years, but rather over a long period of time. | UN | ولذلك، فإن حالة الشذوذ الناشئة عن انعكاس الدخل لم تظهر فجأة في الشهور أو السنوات اﻷخيرة، ولكن باﻷحرى على مدى فترة طويلة من الزمن. |
HIV testing is 99% accurate, which means there are some people who test positive, who live with their own impending doom for months or years before finding out everything's okay. | Open Subtitles | دقة فحص نقص المناعة 99 بالمئة مما يعني أن هناك من يأتي فحصهم إيجابياً و يتحملون نهايتهم المحتومة لأشهر أو أعوام |
It could be months, or years. | Open Subtitles | فأنه قد يستمر لأشهراً أو أعوام |
Broadly speaking, a drought is an extended period of months or years when a region experiences a serious water deficiency. | UN | فالجفاف، بشكل عام، عبارة عن فترة مطولة تمتد لأشهر أو لسنوات إذ تعاني فيها منطقة ما من نقص حاد في المياه. |