"oral presentation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • العرض الشفوي
        
    • بالعرض الشفوي
        
    • عرضا شفويا
        
    • العرض الشفهي
        
    • عرضه الشفوي
        
    • بالبيان الشفوي
        
    • عرضا شفهيا
        
    • بعرض شفوي
        
    • والعرض الشفوي
        
    • عرضها الشفوي
        
    • تقديمه الشفوي
        
    It commends the Government on its oral presentation of the report and for the extensive replies to the questions posed by the Committee. UN وأشادت بالحكومة على العرض الشفوي للتقرير والردود الشافية عن اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة.
    In the oral presentation of the report, the delegation had cited general ignorance of the law as one of the continuing obstacles to achieving the desired goals. UN وقد أشار الوفد في العرض الشفوي للتقرير إلى الجهل العام بالقانون كعقبة أمام تحقيق الأهداف المرجوة.
    It was also suggested that the oral presentation of the representative of the State party be published in the form of an addition to the periodic report. UN واقترحوا كذلك أن ينشر العرض الشفوي الذي قدمه ممثل الدولة الطرف في شكل اضافة للتقرير الدوري.
    87. The Executive Board took note of the oral presentation of the preliminary findings of the gender mainstreaming evaluation. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالعرض الشفوي للنتائج الأولية المتعلقة بتقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    It welcomes the oral presentation of the delegation. UN وترحب اللجنة بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد.
    However, in view of the importance of the matter, the Special Rapporteur will give an oral presentation to the Third Committee, a commentary on his visit, which he will have completed on the eve of the oral presentation of the present report to the Third Committee. UN بيد أنه بالنظر إلى أهمية المسألة، سيقدم المقرر الخاص عرضا شفويا إلى اللجنة الثالثة، تعليقا على زيارته، التي يكون قد أتمها في مساء العرض الشفوي لهذا التقرير المقدم إلى اللجنة الثالثة.
    213. The Committee strongly suggested the introduction of steps towards the removal of the reservations to articles 7 and 16 (g) as promised in the oral presentation of the representative of the Government. UN ٢١٣ - اقترحت اللجنة بشدة اﻷخذ بخطوات ترمي إلى إزالة التحفظات القائمة على المادتين ٧ و ١٦ )ز(، كما وعد ممثل الحكومة في العرض الشفهي الذي قدمه.
    Contradictory information had been provided in the oral presentation of the delegation. UN فقد قدم الوفد في عرضه الشفوي معلومات متضاربة.
    It was also suggested that the oral presentation of the representative of the State party be published in the form of an addition to the periodic report. UN واقترحوا كذلك أن ينشر العرض الشفوي الذي قدمه ممثل الدولة الطرف في شكل اضافة للتقرير الدوري.
    It takes note of the information submitted in the report as well as the oral presentation of the delegation of Greece. UN وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وكذلك العرض الشفوي لوفد اليونان.
    It welcomes the quality of the oral presentation of the delegation and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee during the dialogue. UN وترحب بجودة العرض الشفوي الذي قدمه الوفد والتوضيح الإضافي الذي قدمه ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا أثناء الحوار.
    As explained in the oral presentation of Greece's UPR Report, a National Action Plan on Migration Management is currently being implemented. UN ومثلما أُوضح في العرض الشفوي لتقرير اليونان الخاص بالاستعراض الدوري الشامل ، يجري حالياً تنفيذ خطة عمل وطنية بشأن إدارة شؤون الهجرة.
    It also commends the Government on the addendum to the initial report, which updates the report and for the oral presentation of additional information. UN كما تثني على الحكومة على اﻹضافة المقدمة للتقرير اﻷولي لاستكماله بآخر التطورات، وعلى العرض الشفوي الذي تضمﱠن معلومــات إضافيــة.
    The Committee appreciates the oral presentation of the delegation and the open and informative dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee which sought to clarify the current situation of women in Guatemala and provided additional information on the implementation of the Convention. UN وتقدِّر اللجنة العرض الشفوي المقدم من الوفد والحوار الصريح والمفيد الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة والذي حاول شرح الحالة الراهنة للمرأة في غواتيمالا وتقديم معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    It welcomes the oral presentation of the delegation and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee. UN وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الإضافية التي قُـدِّمت ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    It welcomes the oral presentation of the delegation and the further clarifications provided in response to the questions posed by the Committee during the dialogue. UN وهي ترحّب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والتوضيحات الأخرى المقدمة ردّا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    It welcomes the oral presentation of the delegation and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee during the dialogue. UN وترحب اللجنة بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الإضافية التي قُدمت ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا خلال الحوار.
    The Committee emphasized the need for brief and concise oral presentation of reports by the Secretariat, and also emphasized the need for the presence of senior programme managers to assist the Committee in its deliberations on the agenda items pertaining to the areas of their respective responsibilities. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم الأمانة العامة عرضا شفويا موجزا ودقيقا للتقارير. كما أكدت ضرورة حضور مديري البرامج الأقدم لمساعدة اللجنة في مداولاتها بشأن بنود جدول الأعمال المتصلة بمجالات مسؤولية كل منهم.
    (11) The Committee appreciates that oral presentation of the State party includes inputs from the Procuraduría de Defensa de los Derechos Humanos (National Human Rights Institution) and two non-governmental organizations dealing with indigenous issues. UN 11) وتعرب اللجنة عن تقديرها لكون العرض الشفهي الذي قدمته الدولة الطرف تضمَّن معلومات من هيئة الدفاع عن حقوق الإنسان (المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان) (Procuraduría de Defensa de los Derechos Humanos) ومن منظمتين غير حكوميتين معنيتين بقضايا الشعوب الأصلية.
    The Special Rapporteur is therefore planning to conduct another visit a few days before his oral presentation of this report to the General Assembly. UN ومن ثم يعتزم المقرر الخاص القيام بزيارة أخرى قبل أيام قليلة من عرضه الشفوي للتقرير الحالي أمام الجمعية العامة.
    Took note of the oral presentation of the Assistant Administrator, Bureau for Policy and Programme Support, on the first session of the Conference of Parties of the United Nations Convention to Combat Desertification and/or Drought in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa; UN وأحاط علما بالبيان الشفوي الذي قدمه مساعد مدير البرنامج، مكتب دعم السياسات والبرامج، بشأن الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر و/أو الجفاف في البلدان التي تعاني من حالات الجفاف و/أو التصحر الشديد وخاصة في أفريقيا؛
    161. The initial report was filed in a timely fashion and was well supported by the oral presentation of the delegation, which was both focused and informative. UN ١٦١ - وقد قدم التقرير اﻷولي في وقت مناسب وكان مدعوما بعرض شفوي مركز ومليء بالمعلومات من الوفد.
    and the oral presentation of reports submitted to the Commission UN والعرض الشفوي للتقارير المقدمة للجنة
    12. The information provided in the replies to her letter is now being studied by the Special Rapporteur and will be reflected in her oral presentation of this report to the Commission at its fifty-sixth session. UN 12- وتعكف المقررة الخاصة حالياً على دراسة المعلومات التي توفرها الردود على رسالتها وسترد هذه المعلومات في عرضها الشفوي لهذا التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    46. The Chairperson, in thanking the delegation for the oral presentation of the second and third periodic reports and for its frank approach to the issues raised, said that the Committee was particularly gratified by the presence of the minister and experts from Nepal. UN 46 - الرئيسة: شكرت الوفد على تقديمه الشفوي للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، وعلى تناوله الصريح للمسائل المثارة، وأعربت عن امتنان اللجنة البالغ لحضور وزير وخبراء من نيبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus