In addition to the foregoing, the Group received oral presentations from: | UN | وبالاضافة إلى ما سبق استمع الفريق إلى عروض شفوية من: |
The efforts they had made had resulted in high—quality oral presentations. | UN | وقد أسفرت جهودهم عن تقديم عروض شفوية على مستوى رفيع. |
The views contained in oral presentations and in written statements submitted by participants are included in the present report. | UN | وقد أدرجت في هذا التقرير الآراء الواردة في العروض الشفوية وفي البيانات الخطية المقدمة. |
The oral presentations from the floor made during the plenary meetings of the Forum have not yet been included. | UN | ولم تدرج بعد العروض الشفوية التي يقدمها الحاضرون خلال الجلسات العامة للمنتدى. |
The pre-session working group also heard oral presentations from non-governmental organizations with regard to one State party under consideration. | UN | واستمع الفريق العامل لما قبل الدورة كذلك إلى بيانات شفوية من المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بدولة طرف قيد النظر. |
oral presentations should be about five minutes in length. | UN | وينبغي أن تكون البيانات الشفوية لفترة خمس دقائق. |
NGOs that submit information on reporting States parties may make oral presentations to the Committee. | UN | 49- ويجوز للمنظمات غير الحكومية التي تقدم معلومات عن الدول الأطراف المقدمة للتقارير أن تدلي ببيانات شفوية أمام اللجنة. |
oral presentations by the Co-chairpersons of the three round tables | UN | عروض شفوية يقدمها الرؤساء المشاركون في الموائد المستديرة الثلاث |
oral presentations by the Chairmen of the four round tables | UN | عروض شفوية قدمها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة |
oral presentations by law students of the Australian National University and Universidad Nacional Autónoma de Mexico, regarding a case of extradition. | UN | عروض شفوية يقدمها طلاب قانون من الجامعة الوطنية اﻷسترالية وجامعة المكسيك الوطنية المستقلة، بشأن قضية تسليم متهم لدولة أخرى. |
oral presentations by the Chairpersons of the four round tables | UN | عروض شفوية قدمها رؤساء الموائد المستديرة الأربعة |
oral presentations of the summaries of the four round tables | UN | عروض شفوية لموجز مداولات اجتماعات المائدة المستديرة |
OIOS reviewed the expression of interest notices issued by the United Nations Procurement Division to prospective architectural and engineering firms worldwide and witnessed the oral presentations made by the shortlisted firms. | UN | واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية الإعلانات التي أعربت فيها شعبة المشتريات عن الاهتمام للشركات المعمارية والهندسية المحتملة، كما أطلع على العروض الشفوية التي قدمتها الشركات التي وقع اختيارها. |
126. The ICSC report contains extensive information on the views and conclusions submitted to the Commission by the Standing Committee and the Board, including the oral presentations made to the Commission at each of its sessions. | UN | ١٢٦ - ويتضمن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية معلومات مستفيضة عن اﻵراء والاستنتاجات التي قدمت من جانب اللجنة الدائمة والمجلس، بما في ذلك العروض الشفوية التي قدمت في كل دورة من دورات اللجنة. |
The issue of UNICEF and post-conflict and post-crisis transition has been the subject of a number of oral presentations to the Executive Board in recent years. | UN | كانت مسألة اليونيسيف وفترة ما بعد الصراع والانتقال من حالة الصراع موضوع عدد من العروض الشفوية التي قُدمت إلى المجلس التنفيذي خلال السنوات الأخيرة. |
oral presentations by the Chairpersons of the four round tables | UN | بيانات شفوية من رؤساء الموائد المستديرة الأربع. |
The proposals had been evaluated and the shortlisted firms had made oral presentations. | UN | وجرى تقييم العروض وقدمت الشركات المدرجة في القائمة المختارة بيانات شفوية. |
The oral presentations made from the floor during the plenary meetings of the Forum have not yet been included in the analysis. | UN | أما البيانات الشفوية المقدمة خلال الجلسات العامة للمنتدى فلم تُدرج بعد في التحليل. |
For example, the Human Rights Committee has invited representatives of specialized agencies to make oral presentations at its pre-sessional working group, at which the Committee conducts a preliminary review of periodic reports that are scheduled to be considered by the plenary. | UN | فاللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان قد قامت، على سبيل المثال، بدعوة ممثلي الوكالات المتخصصة إلى اﻹدلاء ببيانات شفوية أمام الفريق العامل السابق للدورة والتابع لها، حيث تقوم اللجنة باستعراض مبدئي للتقارير الدورية التي يزمع النظر فيها في جلسة عامة. |
The claimants and Iraq made substantive oral presentations on the identified issues and responded to questions put by the Panel. | UN | وقدم أصحاب المطالبات والعراق عروضا شفوية موضوعية عن المسائل المحددة وأجابوا على الأسئلة التي طرحها الفريق. |
The organizations mentioned above have been requested to make oral presentations to the Committee. | UN | وقد طُلب إلى المنظمات المشار إليها أعلاه أن تقدم تقارير شفوية إلى اللجنة. |
VII. REVISION OF REPORTING GUIDELINES TO ADDRESS oral presentations BY STATES PARTIES . 23 7 | UN | تنقيح المبادئ التوجيهية لـلابلاغ فيما يتصل بالبيانات الشفوية المقدمة من الدول اﻷطراف |
Action: A representative of the Host Government and the Executive Secretary will make oral presentations on progress made since SBI 32. | UN | 115- الإجراء: سيدلي ممثلٌ عن حكومة البلد المضيف والأمينةُ التنفيذية بعرضين شفويين عن التقدم الحاصل منذ الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Since the third session of the Commission, oral presentations by selected countries, followed by discussion, have supplemented the written reports. | UN | ومنذ الدورة الثالثة للجنة، استكملت التقارير المكتوبة بعروض شفوية قدمتها نخبة من البلدان وأجريت بعد كل منها مناقشة. |
Furthermore, the Committee decides, based on the agreement at the third session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, which would be applied mutatis mutandis, that specialized agencies and international and regional intergovernmental organizations be invited to make oral presentations to the Committee upon the decision of the Committee on a case-by-case basis. | UN | وإضافة إلى هذا فإن اللجنة تقرر، استناداً إلى الاتفاق الذي عُقد في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010، وهو الاتفاق الذي سيُطبَّق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، أن تُدعى الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية المشتركة بين الحكومات إلى تقديم عروض شفهية أمام اللجنة عندما تقرر اللجنة ذلك على أساس كل حالة على حدة. |
This requires communicating through various channels and media such as radio, photographs and oral presentations; simply posting information online does not make it accessible to everyone. | UN | ويتطلب ذلك التواصل من خلال قنوات ووسائط مختلفة، مثل الإذاعة والصور والعروض الشفوية. ومجرد نشر المعلومات على الإنترنت لا يجعلها في متناول الجميع. |