1. The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. | UN | 1- للدولتين الطرفين المعنيتين الحق في أن تُمثّلا لدى اللجنة أثناء نظرها في المسألة، وفي تقديم الملاحظات شفوياً و/أو خطياً. |
1. The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. | UN | ١- للدولتين الطرفين المعنيتين الحق في أن تُمثﱠلا لدى اللجنة أثناء نظرها في المسألة، وفي تقديم الملاحظات شفوياً و/أو خطياً. |
1. The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. | UN | ١- للدولتين الطرفين المعنيتين الحق في أن تُمثﱠلا لدى اللجنة أثناء نظرها في المسألة، وفي تقديم الملاحظات شفوياً و/أو خطياً. |
1. The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. | UN | 1- يحق للدول الأطراف المعنية أن تكون ممثلة أثناء نظر اللجنة في المسألة وأن تقدم مذكرات شفوية و/أو خطية. |
Having received contributions from a great number of concerned non-governmental organizations and individuals, orally and through written information, providing the Committee with further evidence of the extent and persistence of descent-based discrimination in different regions of the world, | UN | وإذ تلقت مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم، |
Updated information on further rounds for submissions, and results of the consideration process, will be reported to the COP at its ninth session by the Chair of the Board, orally and/or through addenda to this document, as appropriate. | UN | وسيبلغ رئيس المجلس مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، شفويا أو في إضافات إلى هذه الوثيقة، حسب ما هو مناسب، بمعلومات حديثة عن جولات أخرى لتقديم الاقتراحات وبنتائج عملية النظر في الاقتراحات. |
69. Upon the return of the mission, the designated member or members should brief the Security Council on the mission orally and/or with a written report which should be issued as a document of the Security Council. XII. Annual report | UN | 69 - وعقب عودة البعثة، ينبغي أن يقوم العضو أو الأعضاء المعيَّنون بتقديم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن شفويا و/أو بالإضافة إلى تقديم تقرير خطي يصدر كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
1. The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. | UN | 1- للدولتين الطرفين المعنيتين الحق في أن تُمثّلا لدى اللجنة أثناء نظرها في المسألة، وفي تقديم الملاحظات شفوياً و/أو خطياً. |
1. The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. | UN | 1- للدولتين الطرفين المعنيتين الحق في أن تُمثّلا لدى اللجنة أثناء نظرها في المسألة، وفي تقديم الملاحظات شفوياً و/أو خطياً. |
1. The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. | UN | 1- للدولتين الطرفين المعنيتين الحق في أن تُمثَّلا لدى اللجنة أثناء نظرها في المسألة، وفي تقديم الملاحظات شفوياً و/أو خطياً. |
The work of the board and matters relevant to its work occurring after 3 August 2002 will be reported to COP 8 by the chair of the executive board, orally and/or through an addendum to the report. | UN | وسوف يقدم رئيس المجلس التنفيذي إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف تقريراً شفوياً و/أو إضافة إلى التقرير عن عمل المجلس والمسائل المتصلة بعمله والتي تتم بعد 3 آب/أغسطس 2002. |
1. The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. | UN | 1- للدولتين الطرفين المعنيتين الحق في أن تُمثّلا لدى اللجنة أثناء نظرها في المسألة، وفي تقديم الملاحظات شفوياً و/أو خطياً. |
1. The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. | UN | 1- للدولتين الطرفين المعنيتين الحق في أن تُمثّلا لدى اللجنة أثناء نظرها في المسألة، وفي تقديم الملاحظات شفوياً و/أو خطياً. |
1. The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. | UN | 1- للدولتين الطرفين المعنيتين الحق في أن تُمثّلا لدى اللجنة أثناء نظرها في المسألة، وفي تقديم الملاحظات شفوياً و/أو خطياً. |
1. The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. | UN | 1- يحق للدول الأطراف المعنية أن تكون ممثلة أثناء نظر اللجنة في المسألة وأن تقدم مذكرات شفوية و/أو خطية. |
1. The States parties concerned shall have the right to be represented when the matter is being considered in the Committee and to make submissions orally and/or in writing. | UN | 1- يحق للدول الأطراف المعنية أن تكون ممثلة أثناء نظر اللجنة في المسألة وأن تقدم مذكرات شفوية و/أو خطية. |
Having received contributions from a great number of concerned non-governmental organizations and individuals, orally and through written information, providing the Committee with further evidence of the extent and persistence of descent-based discrimination in different regions of the world, | UN | وإذ تلقت، مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم، |
e. Response to public inquiries, mainly by electronic means but also orally and by hard copy, on issues of concern to the United Nations, including the provision of special kits for teachers; | UN | هـ - الرد على استفسارات الجمهور، باستخدام الوسائل الإلكترونية أساسا ولكن أيضا شفويا أو كتابيا على الورق، بشأن القضايا التي تهم الأمم المتحدة، بما في ذلك توفير ملفات خاصة للمدرسين؛ |
" 69. Upon the return of the mission, the designated member or members should brief the Council on the mission orally and/or with a written report which should be issued as a document of the Council. | UN | " 69 - عقب عودة البعثة، ينبغي أن يقوم العضو المعين أو الأعضاء المعينون بتقديم إحاطة إعلامية إلى المجلس شفويا و/أو في تقرير خطي يصدر كوثيقة من وثائق المجلس. |
The Committee welcomes the additional information the State party has provided orally and in writing. | UN | وتعرب اللجنة عن ارتياحها لما قدمته الدولة الطرف من معلومات إضافية سواء شفوياً أو خطياً. |
It wishes to express its thanks to the representatives of the State party for their detailed responses to the questions posed orally and in writing and to the comments made by the Committee during its consideration of the report, and for their offer to supply further information in writing. | UN | وترغب اللجنة في إسداء شكرها لممثلي الدولة الطرف على ردودهم المفصلة على الأسئلة التي طرحت شفويا والتي قدمت كتابيا وعلى التعليقات التي أبدتها اللجنة خلال نظرها في التقرير، وعلى عرضهم تقديم المزيد من المعلومات كتابيا. |
It also thanks the delegation for having answered the questions put to it orally and supplied other information in the course of its dialogue with the Committee. | UN | وتشكر كذلك للوفد الرد على الأسئلة المطروحة شفوياً وتقديم معلومات أخرى أثناء الحوار الذي أجراه مع اللجنة. |
Everyone has the right to express views orally and in writing in respect of the issue under public discussion. | UN | ويحق لكل فرد الإعراب عن رأيه شفاهياً أو كتابياً فيما يتعلق بقضية قيد النقاش العام. |
By the following day, and at a formal meeting of the Committee, the Secretariat should explain, orally and in writing, the reasons, mandate and resources underpinning the appointment concerned. | UN | لذا، ينبغي للأمانة العامة أن توضح، بحلول اليوم التالي، وفي جلسة رسمية للجنة، شفهيا وخطيا، الأسباب والولاية والموارد التي يستند عليها التعيين المذكور. |
The contract had been concluded first orally and then by telex. | UN | وقد أُبرم العقد في البداية شفويا ثم عن طريق التلكس. |