"orchestrated" - Traduction Anglais en Arabe

    • دبر
        
    • مدبرة
        
    • دبرت
        
    • دبّر
        
    • نظمت
        
    • مدبر
        
    • نظم
        
    • نظّمت
        
    • نظّم
        
    • نظّمَ
        
    • نسقت
        
    • نسّق
        
    • المدبرة
        
    • دبرها
        
    • دبروا
        
    He orchestrated a conspiracy to let terrorists acquire stolen nerve gas. Open Subtitles لقد دبر لمؤامرة ليسمح للإرهابيين بالحصول على غاز الأعصاب المسروق
    So, all we know Is someone orchestrated a nasty campaign Against the victim. Open Subtitles إذاً ، كل ما نعرفه أن شخص ما دبر حملة قذرة ضد الضحية
    A gloriously orchestrated plan, a chance of series of events? Open Subtitles وهناك خطة مدبرة رائع، فرصة من سلسلة من الأحداث؟
    Because it appears to be a carefully orchestrated jailbreak. Open Subtitles لأنه يبدو بأنه الهروب من السجن مدبرة بعناية
    The attack was reportedly orchestrated by a group associated with the Union Solidarity Development Association (USDA). UN وعلى ما يُذكر، فقد دبرت الهجوم مجموعة تنتسب إلى رابطة تنمية التضامن في الاتحاد.
    Bill orchestrated this entire thing without telling me. Open Subtitles أنّ بيل دبّر هذا الأمر كلّه دون أنْ يخبرني.
    I may have orchestrated it but they were your bullets. Open Subtitles ربما أني نظمت الأمر لكن أنت من أطلق النار
    This was plainly an orchestrated act to intimidate and seriously interfere with the functions of the British Embassy. UN وواضح أن هذا عمل مدبر لتخويف السفارة البريطانية ويمثل تدخلا خطيرا في مهامها.
    I just wanted to look the man in the eye who orchestrated your dad's murder. Open Subtitles انا فقط اردت ان انظر للرجل في عينيه من دبر مقتل والدك
    Personally, I think he orchestrated the assault on the safe house, and on Martin specifically. Open Subtitles شخصيا ، اعتقد أنه من دبر الهجوم على المنزل الامن ، ومارتن على وجه التحديد
    They say he orchestrated that whole prank. Quite a character, Evans. Open Subtitles يقولون أنه هو الذي دبر ذلك المقلب ياله من ممثل، إيفانز
    These attacks, almost exclusively against Kosovo Serbs, appear to be orchestrated and have had an unsettling effect on Kosovo Serbs' confidence. UN وتكاد لا تستهدف هذه الهجمات سوى صرب كوسوفو على وجه الحصر، وهي أعمال تركت أثرا زعزع ثقتهم ويبدو أنها أعمال مدبرة.
    This was an orchestrated worldwide attack. Open Subtitles كان هذا هجوما في جميع أنحاء العالم مدبرة.
    And whether these events are orchestrated by the hand of god, the power of the mind, or just a one in a million chance, Open Subtitles و سواء كانت هذه الأحداث مدبرة عن طريق يد الرب قوة العقل، أو مجرد فرصة واحدة من مليون.
    The allegations of human rights violations have been unduly orchestrated through the Human Rights Commission in Geneva. UN إن ادعاءات انتهاكات حقوق اﻹنسان دبرت على نحــو لا لزوم له من خلال لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف.
    Darby claims that the murderer killed Renee by accident that she was actually the intended victim, and that you orchestrated it all. Open Subtitles يدعي داربي أن القاتل قتل رينيه عن طريق الصدفة أنها كانت في الواقع الضحية المقصودة، وأنك دبرت كل شيء.
    It would seem Starscream orchestrated this convergence in the hope that all his enemies would destroy each other on his behalf. Open Subtitles يبدو أن ستارسكرام دبّر هذا التقارب على أمل أن جميع أعدائه سوف يدمرون كل منهما الآخر نيابة عنه
    Xander Feng claims you not only facilitated, you orchestrated the scheme. Open Subtitles زاندر فانج يدعِ أنك لم تُسهل فقط بل نظمت المخطط.
    Ivan thinks this surprise inspection was orchestrated by someone in the Sawyer campaign... apparently in retaliation for us releasing the debate video. Open Subtitles ايفان يعتقد ان هذا التفتيش المفاجئ كان مدبر من قبل شخص يعمل في حملة ساوير. على مايبدو للانتقام منا على نشر الفيديو.
    He orchestrated a terrorist attack on the United States today. Open Subtitles لقد نظم هجوما ارهابيا على الولايا المتحدة الأمريكية اليوم
    We know that you orchestrated this entire thing... in order to get close to Agent Doggett. Open Subtitles نعرف بأنّك نظّمت هذا كامل الشيء... لكي يقترب إلى الوكيل دوجيت.
    And then you used Alvarez's greed in order to ensnare him, and then orchestrated the attempted bank robbery in order to implicate him. Open Subtitles وبعد ذلك إستعملت طمع الفاريز لكي يورّطه، وبعد ذلك نظّم المحاولون سرقة المصرف لكي تورّطه.
    Well, he's been a bit of a clown in court, and he orchestrated this ridiculous stunt at a hospital. Open Subtitles حَسناً، هو كَانَ قليلاً a مهرّج في المحكمةِ، وهو نظّمَ هذا العمل المثيرِ المضحكِ في a مستشفى.
    :: In an apparently orchestrated and well-planned diplomatic campaign, the United States State Department issued, within hours of the Djiboutian attack, a statement condemning Eritrea for attacking Djibouti. UN :: وفي حملة دبلوماسية يبدو أنها نسقت وأعدت جيدا، أصدرت وزارة خارجية الولايات المتحدة، في غضون ساعات من هجوم جيبوتي، بيانا يندد بإريتريا لمهاجمتها جيبوتي.
    Not only did Brody contrive to get himself in the room, he orchestrated Hamid's suicide and he warned Dr. Faisel. Open Subtitles ليس فقط ان برودي تدبّر امر وجوده في تلك الغرفة, لقد نسّق امر انتحار حميد وحذّر الدكتور فيصل.
    Clearly, in a number of countries orchestrated denouncing of certain groups has already resulted in generalized racism and religious intolerance. UN ومن الواضح أن الإدانة المدبرة لبعض الجماعات في عدد من البلدان قد أدت بالفعل إلى تعميم العنصرية والتعصب الديني.
    Nevertheless, in an unwarranted move orchestrated by a few of its permanent members, the Security Council has taken unlawful, unnecessary and unjustifiable actions against the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran. UN ومع ذلك، وفي خطوة لا مبرر لها دبرها عدد قليل من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، اتخذ المجلس إجراء غير قانوني ولا ضرورة أو مبرر له ضد البرنامج النووي السلمي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Brian Mayhew. He's the one who orchestrated the breakout. Open Subtitles (براين مايهيو) إنه واحد من الذين دبروا لعملية الهروب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus