"order of priority" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترتيب الأولويات
        
    • ترتيب الأولوية
        
    • ترتيب للأولويات
        
    • حسب الأولوية
        
    • ترتيب أولويتها
        
    • لترتيب الأولويات
        
    • اﻷولويات الترتيب
        
    • بحسب الأولوية
        
    • ترتيب حسب اﻷولوية
        
    • ترتيب للأولوية
        
    • الترتيب للأولويات
        
    • أساس الأولوية
        
    • وبترتيب الأولوية
        
    • نظام أولويات
        
    • لﻷولوية
        
    The segments have a different order of priority based on this assessment and clearance activities will follow this prioritized order. UN وعلى أساس هذا التقييم يتفاوت ترتيب الأجزاء من حيث الأولوية وسوف تتبع أنشطة التطهير ترتيب الأولويات هذا.
    Parties will provide the information for as many status categories as appropriate in the following order of priority: provided, committed, pledged. UN وعلى الأطراف أن تقدم معلومات عن أكبر عدد يقتضيه الحال من فئات تصنيف الوضع وفق ترتيب الأولويات التالي: مقدمة، ملتزم بها، موعودة.
    Yet another suggestion was that the guide to enactment should clarify that payment of any surplus should be made in the order of priority in accordance article 70 of the draft Model Law. UN ورأى اقتراح آخر أن يوضِّح دليلُ الاشتراع أنَّ سداد أيِّ فائض ينبغي أن يتم حسب ترتيب الأولوية وفقاً للمادة 70 من مشروع القانون النموذجي.
    The prevailing view, however, was in favour of the order of priority that had been recommended by the Working Group. UN غير أن الرأي السائد ذهب إلى تأييد ما أوصى به الفريق العامل من ترتيب للأولويات.
    Further to the Guidelines, investment objectives of the cash pools, in order of priority, are the following: UN إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لصناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية:
    It was therefore suggested that the Group should draw up a list of the most harmful traditional practices for women and children, and arrange them in order of priority according to certain criteria: UN ولذلك، اقترح على الفريق وضع قائمة بالممارسات التقليدية الأكثر إيذاءً للمرأة والطفل، وتحديد ترتيب الأولويات وفقاً لمعايير معينة هي:
    Decides that [the mission] shall have the following mandate in this order of priority: UN يقرر أن ينيط [بالبعثة] الولاية التالية وفق ترتيب الأولويات المبين أدناه:
    12. Decides that MONUSCO shall have the following mandate in this order of priority: UN 12 - يقرر أن ينيط البعثة بالولاية التالية وفق ترتيب الأولويات المبين أدناه:
    If a ceiling was imposed, cooperation between staff and management to establish the order of priority for conversion to continuing appointments could alleviate concerns about potential arbitrariness and inequality. UN وإذا ما تم فرض سقف، فإن التعاون بين الموظفين والإدارة لوضع ترتيب الأولويات للتحويل إلى التعيينات المستمرة يمكن أن يخفف من المخاوف بشأن احتمال حدوث التعسف وعدم المساواة.
    Professional posts in order of priority: UN الوظائف الفنية حسب ترتيب الأولوية:
    9. The three key objectives of any response by the ICRC to a CBRN event are, in order of priority, to: UN 9- وترد فيما يلي الأهداف الرئيسية الثلاثة لأية استجابة من جانب اللجنة الدولية للصليب الأحمر لحادث كيميائي أو بيولوجي أو إشعاعي أو نووي، حسب ترتيب الأولوية:
    (f) In view of the growing importance of competition and related development issues, the participants were of the view that UNCTAD's organizational structure should fully reflect the order of priority attached by member States to the work in this area. UN (و) بالنظر إلى تزايد أهمية المنافسة وقضايا التنمية المتصلة بها، رأى المشاركون أن الهيكل التنظيمي للأونكتاد ينبغي أن يعكس كلياً ترتيب الأولوية الذي تعطيه الدول الأعضاء للعمل في هذا المجال.
    The prevailing view, however, was in favour of the order of priority that had been recommended by the Working Group. UN غير أن الرأي السائد ذهب إلى تأييد ما أوصى به الفريق العامل من ترتيب للأولويات.
    The prevailing view, however, was in favour of the order of priority that had been recommended by the Working Group. UN 5- غير أن الرأي السائد ذهب إلى تأييد ما أوصى به الفريق العامل من ترتيب للأولويات.
    The prevailing view, however, was in favour of the order of priority that had been recommended by the Working Group. UN 5- غير أن الرأي السائد ذهب إلى تأييد ما أوصى به الفريق العامل من ترتيب للأولويات.
    Further to the Guidelines, investment objectives of the cash pools, in order of priority, are the following: UN إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لصناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية:
    The Master Plan has 36 projects classified in order of priority. UN وتشمل الخطة الرئيسية ٦٣ مشروعا مصنفة بحسب ترتيب أولويتها.
    110. The Special Rapporteur recommends that prisoners be released in the following order of priority: UN 110 - ويوصي المقرر الخاص بالإفراج عن السجناء وفقا لترتيب الأولويات التالي:
    (a) On the recommendation of the Committee for Programme and Coordination (CPC), ACABQ and/or the Administrative Committee on Coordination (ACC), and on its own initiative, the General Assembly may undertake each year a thorough substantive review of the proposed Joint Inspection Unit programme of work and decide on activities which should be inspected, investigated and evaluated by the Unit with a corresponding order of priority; UN )أ( يمكن للجمعية العامة أن تقوم سنويا، بناء على توصية لجنة البرنامج والتنسيق و/أو اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية و/أو لجنة التنسيق اﻹدارية أو بمبادرة منها هي، باستعراض موضوعي شامل، لبرنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة المقترح واتخاذ قرار بشأن اﻷنشطة التي ينبغي أن يجري التفتيش عليها والتحقيق فيها وتقييمها من قبل الوحدة، مع ترتيب اﻷولويات الترتيب المناسب لذلك؛
    15. The work plan submitted as part of this extension request sets out projects in order of priority with a cost of US$ 618.6 million. UN 15- وخطة العمل المقدمة مع طلب التمديد الحالي توضح المشاريع بحسب الأولوية وتبلغ تكلفتها 618.6 مليون دولار أمريكي.
    It was the understanding of the African Group that the priorities proposed in the Note would have equal status and were not listed according to any order of priority. UN وتفهم المجموعة اﻷفريقية أن اﻷولويات المقترحة في المذكرة ستحظى بمركز متساو ولم ترد وفقا ﻷي ترتيب حسب اﻷولوية.
    The Working Group had agreed on a proposed general framework, reproduced in paragraph 204 of the Commission's report, which outlined as comprehensively as possible the questions to be considered, without assigning any order of priority. UN ووافق الفريق العامل على إطار عام مقترح، ورد في الفقرة 204 من تقرير اللجنة، تتبين فيه بأكبر قدر ممكن من الشمول المسائل المقرر النظر فيها، دون تحديد أي ترتيب للأولوية.
    Prospective evaluations are scored against the criteria associated with these principles and ranked in order of priority. UN 12 - وقد صنفت عمليات التقييم المحتملة وفقاً للمعايير المتصلة بهذه المبادئ، ورتبت على أساس الأولوية.
    The study should not end up merely assigning an order of priority to the Conventions, because that would not be productive. UN كما ينبغي أن لا تنتهي الدراسة بمجرد وضع نظام أولويات للاتفاقيات، ﻷن ذلك لن يكون مثمرا.
    142. In default of the Vice-President, the President of the Senate acts in his stead, and in default of the latter, the President of the Chamber of Deputies and the President of the Supreme Court of Justice, in strict order of priority. UN ٢٤١- وفي غياب نائب الرئيس، يحل محله رئيس مجلس الشيوخ، وفي غياب هذا اﻷخير، يحل محله رئيس مجلس النواب، ثم رئيس محكمة العدل العليا وفق هذا الترتيب الصارم لﻷولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus