"order to achieve economies" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجل تحقيق وفورات
        
    • لتحقيق وفورات
        
    • بهدف تحقيق وفورات
        
    • أجل تحقيق الوفورات
        
    The regional trade pacts made it feasible for companies in Latin America to coordinate operations in adjacent countries in order to achieve economies of scale and scope and expand their subregional and panregional operations. UN وتمكنت الشركات في أمريكا اللاتينية، بفضل الاتفاقات التجارية الإقليمية، من تنسيق العمليات في بلدان متجاورة من أجل تحقيق وفورات الحجم والنطاق وتوسيع عملياتها دون الإقليمية والإقليمية.
    The experience and knowledge gained allow them to adjust, for example by achieving flexible specialization, by improving design and quality, by upgrading technology and by sharing assets or undertaking joint activities in order to achieve economies of scale so as to maintain niche markets or to remain competitive. UN وهذه الخبرات والمعارف المكتسبة تمكن هذه المؤسسات من التكيف بوسائل منها مثلا تحقيق التخصص المرن، وتحسين تصميم المنتجات ونوعيتها، وتحسين التكنولوجيا، وتقاسم اﻷصول، أو تنفيذ أنشطة مشتركة من أجل تحقيق وفورات حجم بغية المحافظة على منافذ لها في اﻷسواق أو على قدرتها التنافسية.
    As a transit developing country, Nigeria believed it was important to pool the limited resources of developing Member States in order to achieve economies of scale. UN وقال إن نيجيريا، بوصفها بلدا ناميا من بلدان النقل العابر، تعتقد أن من المهم توحيد الموارد المحدودة للدول الأعضاء النامية من أجل تحقيق وفورات الكم.
    p Administrative support, including budgetary control, liaison and coordination with other organizations of the United Nations system using IMIS in order to achieve economies through coordinated application of common interest UN الدعم الإداري: ويشمل مراقبة الميزانية والاتصال بالمؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة والتنسيق معها باستعمال النظام المتكامل لتحقيق وفورات باستعمال ما يحقق المصلحة المشتركة استعمالا منسقا
    62. The next level of collaboration is to improve coordination and information sharing of procurement activities among the organizations within the United Nations system in order to achieve economies of scale and eliminate duplication of work. UN 62 - والمستوى التالي من التعاون هو تحسين التنسيق وتقاسم المعلومات المتعلقة بأنشطة الشراء فيما بين المؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق وفورات الحجم والقضاء على الازدواجية.
    The Committee encourages UNOCI and the missions concerned in the region to further strengthen their cooperation in order to achieve economies, without compromising operational effectiveness. UN وتشجع اللجنة العملية والبعثات المعنية في المنطقة على زيادة تعزيز تعاونها من أجل تحقيق الوفورات دون الإخلال بالفعالية التشغيلية.
    15. UNDOF plans to reduce its operational costs for communications and information technology through greater cooperation with missions in the region in order to achieve economies of scale. UN 15 - وتعتزم القوة تقليل تكاليفها التشغيلية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال زيادة التعاون مع البعثات الموجودة في المنطقة من أجل تحقيق وفورات في الحجم.
    11. In order to achieve economies of scale for all organizations, as well as to strengthen common services at the Vienna International Centre, effective 1 March 2004, UNIDO started using the travel agency providing services to the United Nations Office at Vienna and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN 11- ومن أجل تحقيق وفورات الحجم الكبير لجميع المنظمات، وكذلك لتعزيز الخدمات العمومية في مركز فيينا الدولي، بدأت اليونيدو تستخدم مكتب السفر الذي يقدّم خدمات لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    30. Encourages the Secretary-General to extend participation and improve the level of collaboration, coordination and information-sharing among the organizations of the United Nations system with respect to procurement activities in order to achieve economies of scale and eliminate duplication of work; UN 30 - تشجع الأمين العام على توسيع نطاق المشاركة على مستوى المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتحسين مستوى التعاون والتنسيق وتقاسم المعلومات فيما بينها فيما يتعلق بأنشطة الشراء، من أجل تحقيق وفورات الحجم والقضاء على الازدواج في العمل؛
    30. Encourages the Secretary-General to extend participation and improve the level of collaboration, coordination and information-sharing among the organizations of the United Nations system with respect to procurement activities in order to achieve economies of scale and eliminate duplication of work; UN 30 - تشجع الأمين العام على توسيع نطاق المشاركة على مستوى المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتحسين مستوى التعاون والتنسيق وتقاسم المعلومات فيما بينها فيما يتعلق بأنشطة الشراء، من أجل تحقيق وفورات الحجم والقضاء على الازدواج في العمل؛
    It emphasizes that a unified approach to disaster recovery and business continuity should utilize all available infrastructure in order to achieve economies of scale and cost efficiencies (see also resolution A/63/262, part. IV, paras. 5 and 6). UN وتشدد على أن النهج الموحد إزاء استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال ينبغي أن يستخدم جميع الهياكل الأساسية المتاحة من أجل تحقيق وفورات الحجم والكفاءة من حيث التكاليف (انظر أيضا القرار A/63/262، الجزء الرابع، الفقرتان 5 و 6).
    His delegation was surprised by the statement in paragraph 40 to the effect that the share of the Office included under non-programme costs showed a decrease from 100 per cent to 50 per cent for 2000-2001 and from 50 per cent to 33 per cent as at 1 January 2002, in order to achieve economies for each biennium of $6.9 and $5 million respectively. UN وقال إن وفد بلده مندهش لما ورد في الفقرة ٤٠ من أن حصة المكتب المدرجة تحت التكاليف غير البرنامجية تبين انخفاضا من نسبة ١٠٠ في المائة إلى ٥٠ في المائة بالنسبة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ ومن ٥٠ فــي المائة إلى ٣٣ في المائة فــي ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٢، من أجل تحقيق وفورات في كل فترة سنتين تبلغ ٦,٩ ملايين من الدولارات وخمسة ملايين من الدولارات على التوالي.
    Taking note of decisions SS.VII/1 of 15 February 2002 and 23/9 of 25 February 2005 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme, which stress the need to enhance cooperation, collaboration and synergies among multilateral environmental agreement secretariats where common issues arise in chemicals and waste management, and in order to achieve economies of scale including by sharing resources, UN إذ يأخذ علماً بالمقررات د.إ - 7/1 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 والمقرر 23/9 الصادر في 25 شباط/فبراير 2005 عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللذين يشددان على ضرورة زيادة التعاون والتضافر وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف حيث تنشأ قضايا مشتركة خاصة بإدارة المواد الكيميائية وإدارة النفايات، ومن أجل تحقيق وفورات الحجم بما في ذلك التشارك في الموارد،
    Taking note of decisions SS.VII/1 of 15 February 2002 and 23/9 of 25 February 2005 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme, which stress the need to enhance cooperation, collaboration and synergies among multilateral environmental agreement secretariats where common issues arise in chemicals and waste management, and in order to achieve economies of scale including by sharing resources, UN إذ يأخذ علماً بالمقررات د.إ - 7/1 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 والمقرر 23/9 الصادر في 25 شباط/فبراير 2005 عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللذين يشددان على ضرورة زيادة التعاون والتضافر وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف حيث تنشأ قضايا مشتركة خاصة بإدارة المواد الكيميائية وإدارة النفايات، ومن أجل تحقيق وفورات الحجم بما في ذلك التشارك في الموارد،
    UNDOF also proposes to reduce vehicle maintenance costs by adjusting intervals between oil changes from the current 5,000 km to 10,000 km, in keeping with the manufacturer's recommendations (ibid., para. 14), and reduce its operational costs for communications and information technology through greater cooperation with missions in the region in order to achieve economies of scale (ibid., para. 15). UN وتقترح البعثة أيضا تقليل تكاليف صيانة المركبات بتعديل الفترات الفاصلة بين عمليات تغيير الزيت من المسافة المعمول بها حاليا، وهي 000 5 كيلومتر إلى 000 10 كيلومتر، بما يتماشى مع توصيات الشركة المصنعة (المرجع نفسه، الفقرة 14)، و تقليل تكاليفها التشغيلية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال زيادة التعاون مع البعثات الموجودة في المنطقة من أجل تحقيق وفورات في الحجم (المرجع نفسه، الفقرة 15).
    15. In addition, the Mission undertook projects on the synchronization of generators in order to achieve economies and lower reliance on radio communications through improved cellular area coverage. UN 15 - وإضافة إلى ذلك، قامت البعثة بمشاريع بشأن تزامن المولدات الكهربائية لتحقيق وفورات وتقليل الاعتماد على الاتصالات اللاسلكية عن طريق تحسين تغطية المنطقة بالهواتف الخلوية.
    3. Encourages the Secretary-General to take a unified approach to disaster recovery and business continuity, utilizing all available infrastructure, in order to achieve economies of scale and cost efficiencies; UN 3 - تشجع الأمين العام على اتباع نهج موحد لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال باستخدام جميع الهياكل الأساسية المتاحة لتحقيق وفورات الحجم وفعالية التكاليف؛
    The Committee encouraged UNOCI and the missions concerned in the region to further strengthen their cooperation in order to achieve economies, without compromising operational effectiveness (para. 37) UN تشجع اللجنة العملية والبعثات المعنية في المنطقة على زيادة تعزيز تعاونها من أجل تحقيق الوفورات دون الإخلال بالفعالية التشغيلية (الفقرة 37)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus