In order to achieve this goal, we must respond to the call to come together to achieve universal access. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، يجب علينا أن نلبي النداء من أجل العمل معا لتحقيق الاستفادة للجميع. |
In the pre-crisis period, we achieved a high level of development along with China, India and other countries with rapidly developing economies because we knew the path we should use in order to achieve this high goal. | UN | وقد حققنا في الفترة السابقة للأزمة مستوى مرتفعاً من التنمية على غرار الصين والهند والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات السريعة النمو لأننا كنا نعرف المسار الذي ينبغي أن نسلكه من أجل تحقيق هذا الهدف السامي. |
The State of Qatar is hopeful that nuclear countries will continue their negotiations in order to achieve this goal. | UN | وتأمل دولة قطر أن تواصل البلدان الحائزة لأسلحة نووية مفاوضاتها من أجل تحقيق هذا الهدف. |
They noted that training was a fundamental requirement and that there was a need for both financial assistance and cooperation between divisions in order to achieve this. | UN | ولاحظوا أن التدريب مطلب أساسي، وأن ثمة حاجة إلى المساعدة المالية، وإلى التعاون فيما بين مختلف الشُعب من أجل تحقيق ذلك. |
In order to achieve this goal, the Government of the Congo requested the support and assistance of the international community. | UN | ومن أجل بلوغ هذا الهدف، طلبت حكومة الكونغو الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي. |
In order to achieve this goal, the Government aims to extend economic and social opportunities by significantly improving the health, employment, education and housing status of Maori. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، تعتزم الحكومة توفير فرص اقتصادية واجتماعية من خلال تحسين أوضاع الماوريين تحسينا كبيرا في مجالات الصحة والعمل والتعليم والسكن. |
order to achieve this, UNIDO will seek partnerships with suitable universities or research institutions in the South. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف ستسعى اليونيدو الى تكوين شراكات مع جامعات أو مؤسسات بحوث مناسبة في الجنوب. |
In order to achieve this goal, the Commission made a number of concrete recommendations. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، تقدمت اللجنة بعدد من التوصيات الملموسة. |
In order to achieve this objective, the Joint Commission had a preliminary exchange of views on future environmental works. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، أجرت اللجنة المشتركة تبادلا أوليا لﻵراء بشأن اﻷعمال البيئية التي سيضطلع بها في المستقبل. |
The Brazilian Government recognizes the importance of an increased participation of non-governmental organizations, including youth organizations, in order to achieve this objective. | UN | وتعترف الحكومة البرازيلية بأهمية زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات الشباب من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Russia is ready to continue to work closely with the other members of the Contact Group in order to achieve this goal. | UN | وروسيا مستعدّة لمواصلة العمل الوثيق مع غيرها من أعضاء فريق الاتصال من أجل تحقيق هذا الهدف. |
In order to achieve this objective, the Congress could also explore a number of related practical initiatives, such as: | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، بإمكان المؤتمر أيضا أن يستكشف عددا من المبادرات العملية ذات الصلة، ومنها التالية: |
In order to achieve this objective, HRM systems should be geared towards ensuring a well-motivated staff that is provided with the opportunity to utilize its potential and talents to improve the delivery of service to clients. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك الهدف، يتعين تكييف أنظمة إدارة الموارد البشرية لكفالة تمتع الموظفين بالحافز القوي للعمل ومنحهم فرصة استخدام إمكاناتهم ومواهبهم لتحسين إنجاز الخدمات للعملاء. |
In order to achieve this objective, HRM systems should be geared towards ensuring a well-motivated staff that is provided with the opportunity to utilize its potential and talents to improve the delivery of service to clients. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك الهدف، يتعين تكييف أنظمة إدارة الموارد البشرية لكفالة تمتع الموظفين بالحافز القوي للعمل ومنحهم فرصة استخدام إمكاناتهم ومواهبهم لتحسين إنجاز الخدمات للعملاء. |
4. At the 2 MSP in Beirut and the 3 MSP in Oslo, it was noted that one of the key challenges was how to improve the quality of the submitted reports and how to ensure that information is submitted in a consistent and useful matter, highlighting the utility of the reporting guide in order to achieve this. State of play | UN | 4 - وفي الاجتماع الثاني للدول الأطراف الذي انعقد في بيروت والاجتماع الثالث الذي انعقد في أوسلو، أُشير إلى أن إحدى التحديات الرئيسية هي كيفية تحسين نوعية التقارير المقدمة، وكيفية ضمان تقديم المعلومات بصورة متسقة وبطريقة مفيدة، مع تسليط الضوء على فائدة دليل الإبلاغ من أجل تحقيق ذلك. |
In order to achieve this goal, a 3D-reconstruction of the crime scene, above and also under the ground, is being finalized and will be linked to the database of the exhibits inventory. | UN | ومن أجل بلوغ هذا الهدف، يجري وضع اللمسات النهائية على إعادة تجسيم ثلاثي الأبعاد لمسرح الجريمة، سواء فوق الأرض أو تحت الأرض، وسيربط المجسَّم بقاعدة بيانات حصر المستندات المادية. |
In order to achieve this, within the existing mandate, the following points of emphasis should guide UNAMA activities: | UN | وفي سبيل تحقيق هذا الهدف في إطار الولاية القائمة للبعثة، ينبغي لأنشطة البعثة أن تسترشد بنقاط التركيز التالية: |