"order to coordinate the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجل تنسيق
        
    • بهدف تنسيق
        
    • أجل التنسيق بين
        
    Furthermore, it would be necessary to draw on strengths of the communities themselves in order to coordinate the delivery of assistance. UN وعلاوة على ذلك، سيكون من الضروري الاعتماد على قوة المجتمعات أنفسها من أجل تنسيق إيصال المساعدة.
    In order to coordinate the activities of development partners in that area, an NGO steering committee to combat desertification had been set up. UN ومن أجل تنسيق أعمال الشركاء الإنمائيين في هذا المضمار، شُكلت لجنة لإرشاد المنظمات غير الحكومية بشأن مكافحة التصحر.
    In order to coordinate the national mainstreaming process, it is recommended that a single lead agency, governmental or non-governmental, be given responsibility. UN ويوصى، من أجل تنسيق عملية الإدماج الوطنية، بأن يعهد بالمسؤولية عن ذلك إلى وكالة رائدة واحدة، سواء حكومية أو غير حكومية.
    396. The Committee welcomes the establishment of the Committee for the Protection of Children's Rights in order to coordinate the implementation of the Convention. UN 396- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة المعنية بحماية حقوق الأطفال بهدف تنسيق تنفيذ الاتفاقية.
    14. Invites Member States and all entities involved to consult together in order to designate a main counterpart for each workshop in order to coordinate the different contributions and to facilitate practical organization; UN ١٤ ـ يدعو الدول اﻷعضاء وجميع الكيانات المعنية الى التشاور فيما بينها بغية تعيين نظير رئيسي يختص بكل من حلقات العمل، ومن أجل التنسيق بين مختلف الاسهامات وتيسير التنظيم العملي؛
    A joint planning and coordination centre would be established to support both commanders, in order to coordinate the operation and enhance interoperability. UN وسيتم إنشاء مركز تخطيط وتنسيق مشترك لدعم كلا القائدين، من أجل تنسيق العملية وتعزيز قابلية التشغيل البيني.
    Having said that, we believe that the United Nations should take the lead in peace efforts in Libya in order to coordinate the different initiatives and avoid any confusion that the plethora of initiatives may cause. UN ومع ذلك فإننا نعتقد أن الأمم المتحدة ينبغي أن تأخذ زمام المبادرة في جهود السلام في ليبيا من أجل تنسيق مختلف المبادرات وتجنب أي لبس يمكن أن ينجم عن كثرة المبادرات.
    In April 2002, the Institute opened a field office in Nairobi in order to coordinate the Institute's activities in East Africa. UN ففي نيسان/أبريل 2002، فتح المعهد مكتبا ميدانيا في نيروبي من أجل تنسيق أنشطة المعهد في شرق أفريقيا.
    To this end, the Conference requested the United Nations Development Programme to convene a round-table meeting of donors on the countries of the region, in order to coordinate the actions to be undertaken. UN ولبلوغ هذه الغاية، طلب المؤتمر من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقد مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين عن بلدان المنطقة من أجل تنسيق الاجراءات التي يتعين اتخاذها.
    :: UN-Women should create systematic and formal collaboration mechanisms with civil society, i.e. women's organizations in countries where the entity is also present, in order to coordinate the implementation of projects, programmes, activities and policies on the ground and at the same time managing more efficiently the funds. UN ينبغي لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة أن ينشئ آليات للتعاون المنهجي والرسمي مع المجتمع المدني، أي المنظمات النسائية في البلدان التي يتواجد فيها الكيان أيضا، وذلك من أجل تنسيق تنفيذ المشاريع والبرامج والأنشطة والسياسات على أرض الواقع، وفي الوقت نفسه زيادة كفاءة إدارة الأموال.
    In order to coordinate the delivery of the support package, the Secretary-General was proposing the establishment of a new support office for AMISOM, headquartered at the United Nations Office at Nairobi. UN كما أشارت إلى إنه من أجل تنسيق تقديم مجموعة عناصر الدعم، يقترح الأمين العام إنشاء مكتب دعم جديد لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، يتخذ مقره في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    In order to coordinate the work of the autonomous communities, many of which had already passed equality laws of their own, a sectoral equality conference met on a regular basis. UN ومن أجل تنسيق عمل المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي، التي سنّت بالفعل كثير من قوانين المساواة الخاصة بها، يجتمع بصورة منتنظمة مؤتمر قطاعي للمساواة.
    That Office, as well as the Economic Commission for Africa (ECA), should be strengthened in order to coordinate the contributions of United Nations agencies to NEPAD. UN وينبغي تعزيز هذا المكتب، وكذلك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنسيق المساهمات التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In order to coordinate the activities of the principal agencies involved in these issues, and to provide greater support to the families, UNMIK established a Bureau for Detainees and Missing Persons in early October. UN ومن أجل تنسيق أنشطة الوكالات الرئيسية المعنية بهاتين المسألتين، ولتوفير قدر أكبر من الدعم للعائلات، أنشأت البعثة مكتبا لشؤون المحتجزين والمفقودين في أوائل تشرين الأول/أكتوبر.
    In that regard special financial assistance might be provided to facilitate the recording of evidence by women witnesses. The Foreign Ministers supported the establishment of a liaison office in Sarajevo in order to coordinate the work of the International Tribunal and the legal and judicial authorities of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وفي هذا الصدد يمكن تقديم مساعدة مالية خاصة لتيسير تسجيل الشهادات التي تدلي بها النساء من الشهود، ويؤيد وزراء الخارجية إنشاء مكتب للاتصال في سراييفو من أجل تنسيق عمل المحكمة الدولية وعمل السلطات القانونية والقضائية في جمهورية البوسنة والهرسك.
    The objective was to harmonize the views, actions and initiatives of the least developed countries in order to coordinate the Programme of Action and monitor its implementation at the national level, as well as the support provided by friendly and associated countries, institutions of the United Nations system and other multilateral institutions and interested countries. UN ويهدف من ذلك إلى تحقيق اتساق الآراء والأفعال والمبادرات في أقل البلدان نموا، من أجل تنسيق برنامج العمل ورصد تنفيذه على الصعيد الوطني، فضلا عن رصد الدعم المقدم من الأصدقاء والبلدان المنتسبة، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف، والبلدان المهتمة.
    Note that one of the above articles states that, in order to coordinate the fulfilment of their assigned statutory functions, the guild societies may set up guild society centres in the provinces and a Supreme Council of Guild Societies at the national level. UN وُيلاحظ أن إحدى المواد المذكورة أعلاه تنص على أنه بهدف تنسيق أداء الجمعيات المهنية للوظائف القانونية الموكلة إليها، يمكن لهذه الجمعيات أن تنشئ مراكز لها في المقاطعات، وأن تنشئ مجلسا أعلى للجمعيات المهنية على المستوى الوطني.
    130. Through the Agency’s WorldAtom Internet site, IAEA, in mid-February 1999, established a series of Web pages in order to coordinate the global exchange of information on the Agency’s year 2000 activities and related topics. UN ١٣٠ - وعن طريق الموقع المسمى " WorldAtom " الخاص بالوكالة على شبكة اﻹنترنت، أنشأت الوكالة في منتصف شباط/فبراير ١٩٩٩ سلسلة من الصفحات على الشبكة العالمية بهدف تنسيق التبادل العالمي للمعلومات بشأن أنشطة الوكالة فيما يتعلق بعام ٢٠٠٠ والمواضيع المتصلة بذلك.
    3. Welcomes the setting-up of the Islamic Group in UNESCO, and urges the aforesaid Group to hold regular meetings at Ambassadorial and Expert levels in order to coordinate the positions of the Member States on issues of common concern to the Islamic world, in particular, on the international Convention on Cultural Diversity which is expected to be finalized in 2005. UN 3 - يرحب بإنشاء المجموعة الإسلامية في اليونسكو ويحث المجموعة المذكورة على عقد اجتماعات دورية على مستوى السفراء والخبراء بهدف تنسيق مواقف الدول الأعضاء حول الموضوعات ذات الاهتمام المشترك للعالم الإسلامي وبصفة خاصة حول المعاهدة الدولية للتنوع الثقافي والتي من المتوقع استكمالها عام 2005م.
    14. Invites Member States and all entities involved to consult together in order to designate a main counterpart for each workshop in order to coordinate the different contributions and to facilitate practical organization; UN ١٤ ـ يدعو الدول اﻷعضاء وجميع الكيانات المعنية الى التشاور فيما بينها بغية تعيين نظير رئيسي يختص بكل من حلقات العمل، ومن أجل التنسيق بين مختلف الاسهامات وتيسير التنظيم العملي؛
    In 2001, an Education Council was set up in Gozo in order to coordinate the different sections in the education sector. UN 695- وفي عام 2001 أُنشئ في غوزو مجلس للتربية من أجل التنسيق بين مختلف الشُعَب التابعة لقطاع التربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus