"order to enhance the role" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجل تعزيز دور
        
    Nevertheless, in order to enhance the role of the ICC in the international community, the Court's membership must become more universal. UN ومع ذلك، ومن أجل تعزيز دور المحكمة الجنائية الدولية في المجتمع الدولي، يجب أن تصبح عضوية المحكمة أكثر عالمية.
    In order to enhance the role of the NPT as the cornerstone of the international non-proliferation regime, it was necessary from time to time to subject it to review and to constructive criticism. UN ومن أجل تعزيز دور معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار الدولي، من الضروري من حين لآخر إخضاع المعاهدة للاستعراض وإلى النقد البنـَّـاء.
    9. Underlines the importance of sustainable forest management, the avoidance of deforestation, as well as the restoration of lost and degraded forest ecosystems of mountains in order to enhance the role of mountains as natural carbon and water regulators; UN 9 - تبرز أهمية الإدارة المستدامة للغابات وتجنب إزالة الأحراج، وكذلك إحياء النظم الإيكولوجية الحرجية المفقودة والمتدهورة للجبال، من أجل تعزيز دور الجبال بوصفها عناصر طبيعية لضبط الكربون والمياه؛
    (a) The SecretaryGeneral to exert efforts to ensure a gender perspective in the selection of the staff of the Special Mission in order to enhance the role of women in preventive diplomacy, peacemaking and peacekeeping; UN (أ) الأمين العام إلى بذل جهود لضمان الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند اختيار موظفي البعثة الخاصة من أجل تعزيز دور المرأة في الدبلوماسية الوقائية وفي عمليات صنع السلام وحفظ السلام؛
    In 2001, UNHCR committed to support the Galkacyo Education Centre for Peace and development in " Puntland " in order to enhance the role of women in peace-building. UN وفي عام 2001، التزمت المفوضية بدعم مركز غالكاسيو التعليمي للسلام والتنمية في " بونتلاند " من أجل تعزيز دور المرأة في بناء السلام.
    " 10. Underlines the importance of sustainable forest management and the avoidance of deforestation, as well as the restoration of lost and degraded forest ecosystems of mountains, in order to enhance the role of mountains as natural carbon and water regulators; UN " 10 - تبرز أهمية الإدارة المستدامة للغابات وتجنب إزالة الغابات، وكذلك إحياء النظم الإيكولوجية الحرجية المفقودة والمتدهورة للجبال، من أجل تعزيز دور الجبال بوصفها عناصر طبيعية لضبط الكربون والمياه؛
    10. Underlines the importance of sustainable forest management, the avoidance of deforestation and the restoration of lost and degraded forest ecosystems of mountains in order to enhance the role of mountains as natural carbon and water regulators; UN 10 - تبرز أهمية الإدارة المستدامة للغابات وتجنب إزالة الغابات، وإحياء النظم الإيكولوجية الحرجية المفقودة والمتدهورة للجبال من أجل تعزيز دور الجبال بوصفها عناصر طبيعية لضبط الكربون والمياه؛
    10. Underlines the importance of sustainable forest management, the avoidance of deforestation and the restoration of lost and degraded forest ecosystems of mountains in order to enhance the role of mountains as natural carbon and water regulators; UN 10 - تؤكد أهمية الإدارة المستدامة للغابات وتجنب إزالة الأحراج وإحياء النظم الإيكولوجية الحرجية المفقودة والمتدهورة للجبال من أجل تعزيز دور الجبال بوصفها عناصر طبيعية لضبط الكربون والمياه؛
    (b) The Secretary-General to exert efforts to ensure a gender perspective in the selection of the staff of the United Nations Special Mission to Afghanistan, in order to enhance the role of women in preventive diplomacy, peacemaking and peacekeeping; UN )ب( اﻷمين العام على بذل جهود لضمان اتباع منظور يراعي نوع الجنس في اختيار موظفي بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، من أجل تعزيز دور النساء في الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وصونه؛
    (b) The SecretaryGeneral to exert efforts to ensure a gender perspective in the selection of the staff of the United Nations Special Mission to Afghanistan in order to enhance the role of women in preventive diplomacy, peacemaking and peacekeeping; UN (ب) الأمين العام إلى بذل جهود لضمان الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند اختيار موظفي بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، من أجل تعزيز دور المرأة في الدبلوماسية الوقائية وفي عمليات صنع السلام وحفظ السلام؛
    9. Underlines the importance of sustainable forest management, the avoidance of deforestation, as well as the restoration of lost and degraded forest ecosystems of mountains in order to enhance the role of mountains as natural carbon and water regulators; UN 9 - تؤكد على أهمية الإدارة المستدامة للغابات وتجنب إزالة الأحراج، وإحياء النظم الإيكولوجية الحرجية المفقودة والمتدهورة في الجبال أيضا، من أجل تعزيز دور الجبال باعتبارها عناصر طبيعية لضبط الكربون والمياه؛
    16- Play a catalyst role in bringing the member countries together with the concerned Arab and Islamic financial institutions in order to enhance the role of such institutions in solving the problems arising from and/or exacerbated by the Crisis. UN (ج) القيام بدور الوسيط في جمع البلدان الأعضاء مع المؤسسات المالية العربية والإسلامية المعنية من أجل تعزيز دور هذه المؤسسات في حل المشاكل الناجمة عن الأزمة و/أو المتفاقمة بسببها؛
    10. Underlines the importance of sustainable forest management, the avoidance of deforestation and the restoration of lost and degraded forest ecosystems of mountains in order to enhance the role of mountains as natural carbon and water regulators, and notes that International Mountain Day is devoted in 2011 to the theme " Mountains and forests " , as a contribution to the observance of the International Year of Forests, 2011; UN 10 - تشدد على أهمية الإدارة المستدامة للغابات وتجنب إزالة الأحراج وإحياء النظم الإيكولوجية الحرجية المفقودة والمتدهورة للجبال من أجل تعزيز دور الجبال بوصفها عناصر طبيعية لضبط الكربون والمياه، وتلاحظ أنه جرى تكريس اليوم الدولي للجبال في عام 2011 لموضوع " الجبال والغابات " ، كإسهام في الاحتفال في غام 2011 بالسنة الدولية للغابات؛
    " 10. Underlines the importance of sustainable forest management, the avoidance of deforestation and the restoration of lost and degraded forest ecosystems of mountains in order to enhance the role of mountains as natural carbon and water regulators, and notes that International Mountain Day was devoted in 2011 to protecting mountain forests, as a contribution to the observance of the International Year of Forests, 2011; UN " 10 - تؤكد أهمية الإدارة المستدامة للغابات وتجنب إزالة الأحراج وإحياء النظم الإيكولوجية الحرجية المفقودة والمتدهورة للجبال من أجل تعزيز دور الجبال بوصفها عناصر طبيعية لضبط الكربون والمياه، وتلاحظ أنه جرى تكريس اليوم الدولي للجبال في عام 2011 لموضــوع حمايـــة الغابــــات الجبليــة، كإسهام فــي الاحتفـال بسنـة 2011 بوصفهــا السنة الدولية للغابات؛
    10. Underlines the importance of sustainable forest management, the avoidance of deforestation and the restoration of lost and degraded forest ecosystems of mountains in order to enhance the role of mountains as natural carbon and water regulators, and notes that International Mountain Day is devoted in 2011 to the theme " Mountains and forests " , as a contribution to the observance of the International Year of Forests, 2011; UN 10 - تؤكد أهمية الإدارة المستدامة للغابات وتجنب إزالة الأحراج وإحياء النظم الإيكولوجية الحرجية المفقودة والمتدهورة للجبال من أجل تعزيز دور الجبال بوصفها عناصر طبيعية لضبط الكربون والمياه، وتلاحظ أنه جرى تكريس اليوم الدولي للجبال في عام 2011 لموضــوع " الجبال والغابــــات " ، كإسهام في الاحتفـال في عام 2011 بالسنة الدولية للغابات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus