"order to increase the participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجل زيادة مشاركة
        
    Separately, the Government has announced reforms to electoral legislation in order to increase the participation of women in politics. UN وبمعزل عن ذلك، أعلنت الحكومة إصلاحات للقانون الانتخابي من أجل زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسة.
    Continue its efforts in order to increase the participation of women in decision-making bodies and public institutions (Argentina); UN 85-20- وأن تواصل جهودها من أجل زيادة مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار والمؤسسات العامة (الأرجنتين)؛
    In order to increase the participation of migrant women in the labour market, the federal government has also begun, or is planning, a number of projects. UN ومن أجل زيادة مشاركة النساء المهاجرات في سوق العمل، شرعت الحكومة الاتحادية، أو كانت الحكومة الاتحادية بصدد الشروع، في عدد من المشاريع.
    113. Make efforts to enhance security in the schools in order to increase the participation of children in the education system (Bosnia and Herzegovina); UN 113- بذل الجهود لتعزيز الأمن في المدارس من أجل زيادة مشاركة الأطفال في نظام التعليم (البوسنة والهرسك)؛
    21.5 Strengthen the comparative advantages of existing multilateral arrangements and institutions without compromising the principle of equitable geographical representation and equal partnerships, and promote the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of Non-Aligned Countries in international decision making; UN 21-5 تعزيز الميزات النسبية للترتيبات والمؤسسات متعددة الأطراف القائمة حاليا دون المساس بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والمشاركة المتساوية، والسعي نحو مزيد من الديمقراطية في حركة النظام الدولي وذلك من أجل زيادة مشاركة البلدان غير المنحازة في اتخاذ القرار على الصعيد الدولي؛
    Please indicate what measures the State party intends to take in order to increase the participation of women at managerial level, including temporary special measures, in line with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the Committee's general recommendations Nos. 23 and 25. UN فالرجاء ذكر ما تعتزم الدولة الطرف أن تتخذه من تدابير، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة، من أجل زيادة مشاركة المرأة في المستوى الإداري تمشيا مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين للجنة رقم 23 ورقم 25.
    Please indicate what measures the State party intends to take in order to increase the participation of women at managerial level, including temporary special measures, in line with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the Committee's general recommendations Nos. 23 and 25. UN فالرجاء ذكر ما تعتزم الدولة الطرف أن تتخذه من تدابير، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة، من أجل زيادة مشاركة المرأة في المستوى الإداري، تمشيا مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين للجنة رقم 23 ورقم 25.
    Strengthen the comparative advantages of existing multilateral arrangements and institutions without compromising the principle of equitable geographical representation and equal partnerships, and promote the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of Non-Aligned Countries in international decision making; UN 18-4 تعزيز المزايا النسبية للترتيبات والمؤسسات المتعددة الأطراف القائمة دون الإخلال بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والشراكات المتكافئة، وتشجيع إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الإدارة العالمي من أجل زيادة مشاركة بلدان حركة عدم الانحياز في عملية صنع القرارات على الصعيد الدولي؛
    19.4 Strengthen the comparative advantages of existing multilateral arrangements and institutions without compromising the principle of equitable geographical representation and equal partnerships, and promote the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of Non-Aligned Countries in international decision making; UN 19-4 تعزيز المزايا النسبية للترتيبات والمؤسسات المتعددة الأطراف القائمة دون الإخلال بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والشراكات المتكافئة، وتشجيع إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الإدارة العالمي من أجل زيادة مشاركة بلدان حركة عدم الانحياز في عملية صنع القرارات على الصعيد الدولي؛
    56. In order to increase the participation of LDCs in the global trading network, the full implementation of duty-free and quota-free market access had to be guaranteed. UN 56 - وذكرت أنه من أجل زيادة مشاركة أقل البلدان نموا في شبكة التجارة العالمية يتعين التنفيذ الكامل لفكرة توفير فرص الوصول إلى الأسواق بدون رسوم جمركية وبدون حصص.
    57. The CGE should continue to encourage the use of videoconferencing facilities for online participation in its workshops in order to increase the participation of Parties. UN 57- وينبغي لفريق الخبراء الاستشاري أن يواصل تشجيع استخدام مرافق التداول بالفيديو للمشاركة في حلقات عمله باستخدام الإنترنت وذلك من أجل زيادة مشاركة الأطراف.
    119. South Sudan noted the legal and judicial system reforms, particularly in order to increase the participation of women, and welcomed the positive efforts to regulate the situation of domestic workers. UN 119- وأشار جنوب السودان إلى إصلاحات النظام القانوني والقضائي، خاصة من أجل زيادة مشاركة النساء، ورحب بالجهود الإيجابية لتنظيم حالة العمال المنزليين.
    8. Emphasizes, in the framework of the Forward-looking Strategies, the importance of the total integration of women of all ages in the development process, bearing in mind the specific and urgent needs of the developing countries, and calls upon Member States to establish specific targets at each level in order to increase the participation of women in professional, management and decision-making positions in the countries; UN ٨ - تؤكد، في إطار الاستراتيجيات التطلعية، أهمية إدماج المرأة من كافة اﻷعمار إدماجا تاما في عملية التنمية، مع مراعاة الاحتياجات المحددة والملحة للبلدان النامية، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء وضع أهداف محددة على كل مستوى من أجل زيادة مشاركة المرأة في الوظائف الفنية واﻹدارية ووظائف صنع القرار في بلدانها؛
    8. Emphasizes, in the framework of the Forward-looking Strategies, the importance of the total integration of women of all ages in the development process, bearing in mind the specific and urgent needs of the developing countries, and calls upon Member States to establish specific targets at each level in order to increase the participation of women in professional, management and decision-making positions in their countries; UN ٨ - تؤكد، في إطار الاستراتيجيات التطلعية، أهمية إدماج المرأة من كافة اﻷعمار إدماجا تاما في عملية التنمية، مع مراعاة الاحتياجات المحددة والملحة للبلدان النامية، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء وضع أهداف محددة على كل مستوى من أجل زيادة مشاركة المرأة في الوظائف الفنية واﻹدارية ووظائف صنع القرار في بلدانها؛
    8. Emphasizes, in the framework of the Forward-looking Strategies, the importance of the total integration of women of all ages in the development process, bearing in mind the specific and urgent needs of the developing countries, and calls upon Member States to establish specific targets at each level in order to increase the participation of women in professional, management and decision-making positions in the countries; UN ٨ - تؤكد، في إطار الاستراتيجيات التطلعية، أهمية إدماج المرأة من كافة اﻷعمار إدماجا تاما في عملية التنمية، مع مراعاة الاحتياجات المحددة والملحة للبلدان النامية، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء وضع أهداف محددة على كل مستوى من أجل زيادة مشاركة المرأة في الوظائف الفنية واﻹدارية ووظائف صنع القرار في بلدانها؛
    8. Emphasizes, in the framework of the Forward-looking Strategies, the importance of the total integration of women of all ages in the development process, bearing in mind the specific and urgent needs of the developing countries, and calls upon Member States to establish specific targets at each level in order to increase the participation of women in professional, management and decision-making positions in their countries; UN ٨ - تؤكد، في إطار الاستراتيجيات التطلعية، أهمية إدماج المرأة من كافة اﻷعمار إدماجا تاما في عملية التنمية، مع مراعاة الاحتياجات المحددة والملحة للبلدان النامية، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء وضع أهداف محددة على كل مستوى من أجل زيادة مشاركة المرأة في الوظائف الفنية واﻹدارية ووظائف صنع القرار في بلدانها؛
    19.4 Strengthen the comparative advantages of existing multilateral arrangements and institutions without compromising the principle of equitable geographical representation and equal partnerships, and promote the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of Non-Aligned Countries in international decision making; UN 19-4 تعزيز المزايا النسبية للترتيبات والمؤسسات المتعددة الأطراف القائمة دون الإخلال بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والشراكات المتكافئة، وتشجيع إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الإدارة العالمي من أجل زيادة مشاركة بلدان حركة عدم الانحياز في صنع القرارات على الصعيد الدولي؛
    Strengthen the comparative advantages of existing multilateral arrangements and institutions without compromising the principle of equitable geographical representation and equal partnerships, and promote the democratization of the system of international governance in order to increase the participation of Non-Aligned Countries in international decision making; UN 27/5 تعزيز الميزات النسبية للترتيبات والمؤسسات متعددة الأطراف القائمة حاليا دون المساس بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والشراكات المتعادلة، والسعي نحو مزيد من الديمقراطية في حركة النظام الدولي وذلك من أجل زيادة مشاركة البلدان غير المنحازة في اتخاذ القرار على الصعيد الدولي؛
    Strengthen the comparative advantages of existing multilateral arrangements and institutions without compromising the principle of equitable geographical representation and equal partnerships, and promote the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of Non-Aligned Countries in international decision making; UN 28-5 تعزيز الميزات النسبية للترتيبات والمؤسسات متعددة الأطراف القائمة حالياً دون المساس بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والشراكات المتعادلة، والسعي نحو مزيد من الديمقراطية في حركة النظام الدولي وذلك من أجل زيادة مشاركة البلدان غير المنحازة في اتخاذ القرار على الصعيد الدولي.
    (d) Updated information on the measures taken by the Gender Equality Department under the Action Plan for the Achievement of Gender Equality in order to increase the participation of women at all levels of decision-making (para. 124), and on their impact. UN (د) المعلومات المحدثة عن التدابير التي تتخذها الإدارة المعنية بالمساواة بين الجنسين في إطار خطة العمل الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين من أجل زيادة مشاركة المرأة على جميع مستويات صنع القرار (الفقرة 124)، وعن تأثير هذه التدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus