"order to provide advice" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجل تقديم المشورة
        
    • أجل إسداء المشورة
        
    Scientific cooperation under the CST should be intensified to address this challenge, in order to provide advice and support to national decision-makers. UN وينبغي تكثيف التعاون العلمي في إطار لجنة العلم والتكنولوجيا لمواجهة هذا التحدي، من أجل تقديم المشورة والدعم لصانعي القرار الوطنيين.
    In addition UNSMIL intends to observe selected trials in order to provide advice and recommendations on further reforms and training required. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم البعثة مراقبة محاكمات مختارة من أجل تقديم المشورة وتوصيات بشأن الإصلاحات الأخرى والاحتياجات من التدريب.
    A follow-on presence in order to provide advice and active support in the fields of public security and judicial reform, as well as in the monitoring of human rights, will be required for at least the medium term. UN وسيلزم، في اﻷجل المتوسط على اﻷقل، أن يكون هناك وجود للمتابعة من أجل تقديم المشورة والدعم النشط في ميداني اﻷمن العام واﻹصلاح القضائي، وكذلك في مجال رصد حالة حقوق اﻹنسان.
    The Personnel Management and Support Service will also conduct career development support visits in order to provide advice and support to staff on managing their careers and realistically reviewing their possibilities for service in United Nations peace operations. UN كما ستقوم دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بتنظيم زيارات لدعم التطوير الوظيفي من أجل إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الموظفين بشأن إدارة مسارهم الوظيفي والقيام في إطار واقعي باستعراض إمكانات التحاقهم بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    208. The view was expressed that the narrative of the section should have included references to the United Nations Millennium Declaration, the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries and the United Nations Special System-wide Initiative on Africa, and that more emphasis should have been placed on operational activities in order to provide advice to Member States to assist them in their development efforts. UN 208 - ورأى البعض أنه كان ينبغي تضمين الباب إشارات إلى إعلان الألفية، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا ومبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا، والتركيز أكثر على الأنشطة التنفيذية من أجل إسداء المشورة للدول الأعضاء لمساعدتها في جهودها الإنمائية.
    91. Integrated United Nations missions require an integrated strategy and capacity to coordinate and collect information from multiple sources in order to provide advice to senior leaders. UN ٩١ - تتطلب بعثات الأمم المتحدة المتكاملة استراتيجية متكاملة وقدرة على تنسيق وجمع المعلومات المستمدة من مصادر متعددة من أجل تقديم المشورة إلى كبار القادة.
    (a) That the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development should hold a session in February/March 1995 for ten days in order to provide advice on energy for rural development to the Commission on Sustainable Development at its third session, as provided for in Agenda 21; Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (A/CONF.151/26/Rev.1 (Vol. UN )أ( أن تعقد اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية دورة في شباط/فبراير - آذار/مارس ١٩٩٥ لمدة عشرة أيام من أجل تقديم المشورة بشأن تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية الريفية إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، على النحو المنصوص عليه في جدول أعمال القرن ٢١)٥(.
    (a) That the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development should hold a session in February/March 1995 for 10 days in order to provide advice on energy for rural development to the Commission on Sustainable Development at its third session, as provided for in Agenda 21; Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, vol. UN )أ( أن تعقد اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية دورة في شباط/فبراير - آذار/مارس ١٩٩٥ لمدة عشرة أيام من أجل تقديم المشورة بشأن تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية الريفية إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، على النحو المنصوص عليه في جدول أعمال القرن ٢١)٨(.
    14. The former Committee also requested the Economic and Social Council to convene a special session in order to provide advice on energy for rural development to the Commission on Sustainable Development during its session in April 1995, when it was to consider chapter 14 of Agenda 21 Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3–14 June 1992, vol. UN ١٤ - وكذلك طلبت اللجنة السابقة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعقد دورة استثنائية من أجل تقديم المشورة إلى لجنة التنمية المستدامة أثناء دورتها في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٥ عند نظرها في الفصل ١٤ من جدول أعمال القرن ٢١)١٥( )تعزيز الزراعة المستدامة والتنمية الريفية(.
    (b) To the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non-governmental organizations active in the field. UN (ب) إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    (b) To the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non-governmental organizations active in the field. UN (ب) إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    (b) The High Commissioner to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and nongovernmental organizations active in the field; UN (ب) إلى المفوضة السامية أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان؛
    (c) The United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non-governmental organizations in the field. UN (ج) من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    (b) The High Commissioner to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and nongovernmental organizations active in the field; UN (ب) إلى المفوضة السامية أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان؛
    (c) The United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non—governmental organizations active in the field; UN )ج( مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تكفل أن يكون لحقوق اﻹنسان وجود في سياق أنشطة اﻷمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان لجميع اﻷطراف اﻷفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان؛
    5. The Economic and Social Council approved the Committee's request to convene a special session in its decision 1994/309 in order to provide advice on energy for rural development to the Commission on Sustainable Development at the Commission's third session (11-28 April 1995), when it was considering chapter 14 of Agenda 21 (Promoting sustainable agriculture and rural development), specifically concerning programme K. UN ٥ - ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٤/٣٠٩ على طلب اللجنة عقد دورة استثنائية من أجل تقديم المشورة إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة )١١ - ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥( في مجال تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية الريفية، خلال نظر تلك اللجنة في الفصل ١٤ من جدول أعمال القرن ٢١ )تعزيز الزراعة المستدامة والتنمية الريفية(، ولا سيما فيما يتعلق بالبرنامج كاف.
    (b) Also approved the Commission’s request to the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non-governmental organizations active in the field; UN )ب( ووافق كذلك على طلب اللجنة من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تكفل أن يكون لحقوق اﻹنسان وجود في سياق أنشطة اﻷمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان لجميع اﻷطراف اﻷفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان؛
    210. The view was expressed that the narrative of the section should have included references to the United Nations Millennium Declaration, the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries and the United Nations Special System-wide Initiative on Africa, and that more emphasis should have been placed on operational activities in order to provide advice to Member States to assist them in their development efforts. UN 210 - ورأى البعض أنه كان ينبغي تضمين الباب إشارات إلى إعلان الألفية، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا ومبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا، والتركيز أكثر على الأنشطة التنفيذية من أجل إسداء المشورة للدول الأعضاء لمساعدتها في جهودها الإنمائية.
    In order to provide advice to the High Commissioner on this issue, OHCHR organized a small Expert Meeting on Possible Monitoring Mechanisms for the New Disability Convention (Geneva, 24-25 November 2005). UN ومن أجل إسداء المشورة إلى المفوضة السامية بشأن هذه المسألة، عقدت المفوضية اجتماعاً صغيراً للخبراء بخصوص آليات الرصد المحتملة للاتفاقية الجديدة المتعلقة بالإعاقة (جنيف، 24-25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005).
    In order to provide advice to States on how to establish and maintain national nuclear security regimes, IAEA published three documents in the Nuclear Security Series, namely, Nuclear Security Recommendations: on Physical Protection of Nuclear Materials and Nuclear Facilities; on Radioactive Material and Associated Facilities; and on Nuclear and Other Radioactive Materials Out of Regulatory Control. UN ومن أجل إسداء المشورة للدول بشأن كيفية إقامة أنظمة وطنية للأمن النووي والحفاظ عليها، نشرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية ثلاث وثائق ضمن سلسلة الأمن النووي، هي: توصيات الأمن النووي: بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية؛ وبشأن المواد المشعة والمرافق النووية المرتبطة بها؛ وبشأن المواد النووية وسائر المواد المشعة غير الخاضعة للرقابة التنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus