"orders and instructions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأوامر والتعليمات
        
    • أوامر وتعليمات
        
    • واﻷوامر والتعليمات
        
    The Executive Director has the right to sign financial documents, to issue orders and instructions within the area of his or her competence and to ensure the implementation of the statutes and governing documents of the Council. UN وللمدير التنفيذي حق التوقيع على الوثائق المالية، وإصدار الأوامر والتعليمات ضمن نطاق اختصاصه، وكفالة تنفيذ النظام الأساسي والوثائق الناظمة لعمل المجلس.
    In some instances, particularly those relating to the possible commission of the crime of genocide, it is likely rogue elements within the armed forces contravened their orders and instructions. UN وفي بعض الحالات، وبخاصة ما يتعلق منها باحتمال ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، يحتمل أن تكون عناصر مارقة داخل القوات المسلحة خالفت الأوامر والتعليمات الموجهة إليها.
    Disobeying orders and instructions, in violation of article 37, paragraph 4, of the General Security Act; UN مخالفة الأوامر والتعليمات خلافاً لأحكام المادة 37/4 من قانون الأمن العام المتمثلة بعصيان أنظمة القوة والتعليمات الصادرة إليهما.
    For example, it would translate the strategic-level military concept of operations and the outline plan prepared by the Department of Peacekeeping Operations into operational and tactical-level orders and instructions, including detailed tasking to those who would implement the orders. UN فهي تضطلع على سبيل المثال بترجمة المفهوم الاستراتيجي العسكري والمخطط التمهيدي للعمليات اللذين تعدهما إدارة عمليات حفظ السلام إلى أوامر وتعليمات تنفيذية وتعبوية، بما في ذلك تفصيل المهام التي تناط بالقائمين على تنفيذ الأوامر.
    33. Military personnel. The task of the military personnel, who would be immediately deployed, would be to establish a military headquarters and translate broad strategic-level concepts of military operations and plans developed by the Department of Peacekeeping Operations into concrete operational and tactical level orders and instructions. UN 33 - الأفراد العسكريون: تتمثل مهمة الأفراد العسكريين الذين سيجري نشرهم فورا في إنشاء قيادة عسكرية وترجمة المفاهيم الاستراتيجية العامة المتعلقة بالعمليات والخطط العسكرية التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام إلى أوامر وتعليمات تنفيذية وتعبوية عملية.
    Such rules, regulations, decrees, orders and instructions are supposed to be in conformity with the laws on which they are based. UN ومن المفترض أن تكون تلك القواعد واﻷنظمة والمراسيم واﻷوامر والتعليمات متفقة مع القوانين التي تستند إليها.
    Other equally important elements include the building of trust among officers and subordinates; the ability of the commander to communicate the mission and the concept of operations to all participating armed units and UNMOs; and the clarity of orders and instructions to generate consistent and coordinated action. UN وهناك عناصر أخرى تتساوى مع ذلك أهمية تشمل بناء الثقة بين الضباط ومرؤوسيهم؛ وقدرة القائد على إبلاغ مهمة البعثة ومفهوم العمليات إلى جميع الوحدات المسلحة المشاركة والمراقبين العسكريين المشاركين؛ ووضوح الأوامر والتعليمات من أجل العمل بطريقة متسقة ومنسقة.
    (i) The need to disseminate information about, and provide training for combatants on, international humanitarian, human rights and refugee law, and to establish effective disciplinary procedures to ensure that orders and instructions issued to combatants are observed; UN ' 1` الحاجة إلى نشر معلومات عن القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين، وتوفير التدريب اللازم للمقاتلين بشأن تلك القوانين؛ ووضع إجراءات تأديبية فعالة تكفل احترام الأوامر والتعليمات الصادرة إلى المقاتلين.
    The disciplinary regulations for the penal correction system of the Ministry of Justice, approved in 2006, are based on recognition of the personal responsibility of staff for the performance of their professional duties, in compliance with overall rules and the correct and timely execution of orders and instructions. UN وتستند اللوائح التأديبية الخاصة بنظام السجون التابع لوزارة العدل، الذي اعتمد في عام 2006، إلى الإقرار بمسؤولية الموظف الشخصية عن أدائه لواجباته المهنية وفقاً للقواعد العامة، وتنفيذ الأوامر والتعليمات بشكل صحيح وفي الوقت المناسب.
    (c) Ensure that orders and instructions are observed by establishing effective disciplinary procedures, central to which must be strict adherence to the principle of command responsibility. UN (ج) كفالة احترام الأوامر والتعليمات عن طريق وضع إجراءات تأديبية فعالة، وهي إجراءات يجب أن يشكل التقيد الصارم بمبدأ مسؤولية القيادة أحد عناصرها المحورية.
    Specifically, in that resolution, the Council called upon all parties concerned to disseminate information about, and provide training to combatants on, international humanitarian, human rights and refugee law and to ensure that orders and instructions issued to combatants complied with international law and were observed, including by establishing effective disciplinary procedures. UN وعلى وجه التحديد، ودعا المجلس في ذلك القرار جميع الأطراف المعنية إلى نشر المعلومات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين، وتوفير التدريب على هذه القوانين للمقاتلين؛ وكفالة أن تكون الأوامر والتعليمات الصادرة إلى المقاتلين متمشية مع أحكام القانون الدولي ومراعية له، بسبل منها وضع الإجراءات التأديبية الفعالة.
    29. Mission-specific rules and regulations means, mindful of national caveats, standard operating procedures, directives and other regulations, orders and instructions issued by the Head of Mission, Force Commander or Chief Administrative Officer of the United Nations peacekeeping mission in accordance with the United Nations standards of conduct; they shall contain information on applicable national and local laws and regulations. UN 29 - القواعد والأنظمة الخاصة بالبعثات تعنى، دون المساس بالمحاذير الوطنية، الإجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات وسائر اللوائح، فضلا عن الأوامر والتعليمات الصادرة عن رئيس البعثة أو قائد القوة أو كبير الموظفين الإداريين لـ [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] وفقا لمعايير الأمم المتحدة للسلوك ؛ وتشمل معلومات عن القوانين واللوائح الوطنية والمحلية المنطبقة.
    29. Mission-specific rules and regulations means, mindful of national caveats, standard operating procedures, directives and other regulations, orders and instructions issued by the Head of Mission, Force Commander or Chief Administrative Officer of the United Nations peacekeeping mission in accordance with the United Nations standards of conduct; they shall contain information on applicable national and local laws and regulations. UN 29 - القواعد والأنظمة الخاصة بالبعثات تعنى، دون المساس بالمحاذير الوطنية، الإجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات وسائر اللوائح، فضلا عن الأوامر والتعليمات الصادرة عن رئيس البعثة أو قائد القوة أو كبير الموظفين الإداريين لـ [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] وفقا لمعايير الأمم المتحدة للسلوك ؛ وتشمل معلومات عن القوانين واللوائح الوطنية والمحلية المنطبقة.
    24. Mission-specific rules and regulations means, mindful of national caveats, standard operating procedures, directives and other regulations, orders and instructions issued by the Head of Mission, Force Commander or Director/Chief of Mission Support of the United Nations peacekeeping mission in accordance with the United Nations standards of conduct; they shall contain information on applicable national and local laws and regulations. UN 24 - القواعد والأنظمة الخاصة بالبعثات تعنى، دون المساس بالمحاذير الوطنية، الإجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات وسائر اللوائح، فضلا عن الأوامر والتعليمات الصادرة عن رئيس البعثة أو قائد القوة أو مدير/رئيس دعم بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام وفقا لمعايير الأمم المتحدة للسلوك؛ وتشمل معلومات عن القوانين واللوائح الوطنية والمحلية المنطبقة.
    Mission-specific rules and regulations means, mindful of national caveats, standard operating procedures, directives and other regulations, orders and instructions issued by the Head of Mission, Force Commander or Director/Chief of Mission Support of the United Nations peacekeeping mission in accordance with the United Nations standards of conduct; they shall contain information on applicable national and local laws and regulations.4 UN 24 - القواعد والأنظمة الخاصة بالبعثات تعنى، دون المساس بالمحاذير الوطنية، الإجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات وسائر اللوائح، فضلا عن الأوامر والتعليمات الصادرة عن رئيس البعثة أو قائد القوة أو مدير/رئيس دعم البعثة ببعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام، وفقا لمعايير الأمم المتحدة للسلوك؛ وتشمل معلومات عن القوانين واللوائح الوطنية والمحلية المنطبقة(4).
    (c) to ensure that orders and instructions issued to armed forces and other relevant actors are in compliance with applicable international law, and that they are observed, inter alia, by establishing effective disciplinary procedures, central to which must be the strict adherence to the principle of command responsibility to support compliance with international humanitarian law; UN (ج) ضمان أن تكون الأوامر والتعليمات الصادرة إلى القوات المسلحة والجهات الفاعلة الأخرى المعنية متمشية مع أحكام القانون الدولي المعمول بها، وضمان مراعاة هذه الأوامر والتعليمات بسبل منها وضع الإجراءات التأديبية الفعالة التي ترتكز على الالتزام الصارم بمبدأ مسؤولية القيادة عن دعم الامتثال للقانون الإنساني الدولي،
    (c) to ensure that orders and instructions issued to armed forces and other relevant actors are in compliance with applicable international law, and that they are observed, inter alia, by establishing effective disciplinary procedures, central to which must be the strict adherence to the principle of command responsibility to support compliance with international humanitarian law; UN (ج) ضمان أن تكون الأوامر والتعليمات الصادرة إلى القوات المسلحة والجهات الفاعلة الأخرى المعنية متمشية مع أحكام القانون الدولي المعمول بها، وضمان مراعاة هذه الأوامر والتعليمات بسبل منها وضع الإجراءات التأديبية الفعالة التي ترتكز على الالتزام الصارم بمبدأ مسؤولية القيادة عن دعم الامتثال للقانون الإنساني الدولي،
    (c) To ensure that orders and instructions issued to armed forces and other relevant actors are in compliance with applicable international law, and that they are observed, inter alia, by establishing effective disciplinary procedures, central to which must be the strict adherence to the principle of command responsibility to support compliance with international humanitarian law; UN (ج) ضمان اتساق الأوامر والتعليمات الصادرة إلى القوات المسلحة والجهات الفاعلة الأخرى المعنية مع القانون الدولي الساري، وضمان مراعاة هذه الأوامر والتعليمات بسبل منها وضع الإجراءات التأديبية الفعالة التي يجب أن تستند أساسا إلى التقيد الصارم بمبدأ مسؤولية القيادة عن دعم الامتثال للقانون الإنساني الدولي؛
    Accordingly, the position of " Officer Inspector " was established with the task of monitoring the compliance of orders and instructions with international humanitarian law; furthermore, a centralized system was set up, under the authority of the General Inquiries of the Armed Forces, to monitor cases of alleged failures to comply with international humanitarian law. UN وبناء على ذلك، تم إنشاء منصب " مفتش مفوض " ليتولى التحقق من الامتثال لما يصدر من أوامر وتعليمات بشأن القانون الإنساني الدولي، وتم كذلك إنشاء جهاز مركزي لرصد الحالات المدعى أنه لم يمتثل فيها للقانون الإنساني الدولي وقد وضع تحت سلطة مكتب التحريات العامة للقوات المسلحة.
    (b) Military personnel: personnel on standby for whom the Secretariat would enter into arrangements with a number of Member States, with prior experience in other United Nations peacekeeping operations or at headquarters, whose task would be to establish immediately a military headquarters and translating the broad strategic-level concept of operations into concrete and tactical level orders and instructions; UN (ب) الأفراد العسكريون: هم أفراد يكونون في وضع تأهب، وتدخل الأمانة العامة في ترتيبات بشأنهم مع عدد من الدول الأعضاء، وتتوفر لديهم خبرة سابقة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو في المقر، وتتمثل مهمتهم في إنشاء قيادة عسكرية فوراً وترجمة المفهوم الاستراتيجي العام للعمليات إلى أوامر وتعليمات تعبوية ملموسة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus