This would mean a positive duty on public authorities to promote equality and to assess the impact of policy, as well as to prevent and punish violations by any person, organisation or enterprise. | UN | وذلك يعني إسناد مهمة إيجابية إلى السلطات العامة هي تعزيز المساواة وتقييم أثر السياسة العامة، وكذلك منع وقوع انتهاكات يرتكبها أي شخص أو منظمة أو مؤسسة والمعاقب على هذه الانتهاكات. |
About 50 per cent of both sexes are active in an organisation or association. | UN | ونسبة 50 في المائة تقريبا من الجنسين تشارك بنشاط في منظمة أو رابطة. |
2.4 Steps to Eliminate Discrimination Against Women by any Person, organisation or Enterprise | UN | خطوات للقضاء على التمييز ضد المرأة من قِبل أي شخص أو منظمة أو مؤسسة |
If the organisation or group or its members control supplies of arms and explosives, the penalty is imprisonment for a term not exceeding six years. | UN | وإذا كانت هذه المنظمة أو المجموعة أو أعضاؤهما يسيطرون على إمدادات من الأسلحة أو المتفجرات، تُنـزل بهم عقوبة بالسجن لمدة لا تتجاوز ست سنوات. |
It explains that under article 23.34 of the Code of Administrative Offences, violating the regulations on the organisation or carrying out of assemblies, meetings, demonstrations or mass events, constitutes an administrative offence and is subject to a warning or a fine. | UN | وتوضح الدولة الطرف أن المادة 23-24 من قانون المخالفات الإدارية تنص على أن انتهاك اللوائح المتعلقة بتنظيم أو عقد تجمعات أو اجتماعات أو مظاهرات أو تظاهرات جماهيرية يشكّل مخالفة إدارية عقوبتها الإنذار أو التغريم. |
3. An organiser shall be deemed to be the person who has organised or directed the committal of criminal offence, as well as has established an organised group or a criminal organisation or has directed them. | UN | 3- ويعتبر المنظم الشخص الذي نظم الجُرم أو أدار ارتكابه مباشرة، فضلاً عمن أنشأ أو أدار مجموعة منظمة أو تنظيماً إجرامياً. |
Indeed it is clear that terrorism as it is generally defined is a sub-class of criminal behaviour and is punishable in Nauru whether or not the behaviour is of a political religious or ideological nature or has as its aim intimidation of any person, organisation or State. | UN | ومن الواضح، في واقع الأمر، أن الإرهاب بتعريفه العام يمثل فئة فرعية من فئات السلوك الإجرامي ويعاقب عليه داخل ناورو سواء ما كان السلوك ذا سمة سياسية أو دينية أو أيدلويوجية أو كان المقصود منه ترويع أي شخص أو منظمة أو دولة. |
Once money has been transferred to a business/organisation or person outside South Africa, the further trail of those funds cannot always be followed. | UN | فبمجرد ما يتم تحويل الأموال إلى مؤسسة/منظمة أو شخص خارج جنوب أفريقيا، لا يتأتى دائما تعقب مسار تلك الأموال. |
d) To take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organisation or enterprise. | UN | د - اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة |
2.4 Steps to Eliminate Discrimination Against Women by any Person, organisation or Enterprise | UN | 2-4 خطوات للقضاء على التمييز ضد المرأة من قِبل أي شخص أو منظمة أو مؤسسة |
AA is not allied with any sect, denomination, politics, organisation or institution, does not wish to engage in any controversy, neither endorses nor opposes any causes. | Open Subtitles | مجموعتنا ليست متحالفة مع أي طائفة أو فئة سياسيّة أو منظمة أو مؤسّسة لا نرغب في الدخول بأي خلاف لا معارضًا ولا مؤيّدًا لأي سبب كان |
AA is not allied with any sect, denomination, politics, organisation or institution, does not wish to engage in any controversy, neither endorses nor opposes any causes. | Open Subtitles | مجموعتنا ليست متحالفة مع أي طائفة أو فئة سياسيّة أو منظمة أو مؤسّسة لا نرغب في الدخول بأي خلاف لا معارضًا ولا مؤيّدًا لأي سبب كان |
(e) To take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organisation or enterprise; | UN | (هـ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
(e) To take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organisation or enterprise. | UN | (هـ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة. |
to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organisation or enterprise; | UN | (هـ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
To take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organisation or enterprise; | UN | (هـ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
The State shall promote the equal right of men and women to enjoy all economic, social, cultural, civil, and political rights and for this purpose shall take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination between the sexes by any person, organisation or enterprise. | UN | تعزز الدولة مساواة الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية، وتحقيقا لهذا الغرض تتخذ التدابير الواجبة للقضاء على جميع أشكال التمييز بين الجنسين من جانب أي شخص أو منظمة أو هيئة. |
e. To take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organisation or enterprise; | UN | (هـ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
No data can be provided on how long it takes to proscribe at the behest of another state - it varies dramatically depending on the organisation or state. | UN | وليس في الوسع تحديد الفترة الزمنية التي يستغرقها حظر منظمة ما بناء على طلب دولة أخرى - إذ أنها تختلف اختلافا شديدا حسب المنظمة أو الدولة المعنية. |
The preamble also states that, to determine whether the measures in question give rise to a disproportionate burden, account should be taken in particular of the financial and other costs entailed, the scale and financial resources of the organisation or undertaking and the possibility of obtaining public funding or any other assistance. | UN | وتوضّح الديباجة كذلك أنه لتحديد ما إذا كانت هذه التدابير ستتسبب بعبء غير متناسب ينبغي النظر بشكل خاص في المصاريف المالية والتكاليف الأخرى المترتبة عنها، وفي حجم المنظمة أو الشركة وفي مواردها المالية، وفي إمكانية الحصول على تمويل عام أو أي مساعدة أخرى. |
The registration in court of the organisation or association is done through the procedures provided in the Civil Code of the Republic of Albania and law no. 8788/2001 " On non-profit organisations, amended. | UN | ويتم تسجيل المنظمة أو الجمعية في المحكمة عبر إجراءات منصوص عليها في القانون المدني لجمهورية ألبانيا والقانون رقم 8788/2001 المعنون " المنظمات غير الربحية " في صيغته المنقحة. |
It explains that under article 23.34 of the Code of Administrative Offences, violating the regulations on the organisation or carrying out of assemblies, meetings, demonstrations or mass events, constitutes an administrative offence and is subject to a warning or a fine. | UN | وتوضح الدولة الطرف أن المادة 23-24 من قانون المخالفات الإدارية تنص على أن انتهاك اللوائح المتعلقة بتنظيم أو عقد تجمعات أو اجتماعات أو مظاهرات أو تظاهرات جماهيرية يشكّل مخالفة إدارية عقوبتها الإنذار أو التغريم. |