"organisations and institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات والمؤسسات
        
    • منظمات ومؤسسات
        
    • والمنظمات والمؤسسات
        
    Furthermore, UNCTAD strengthened partnerships with African national and regional organisations and institutions. UN وعلاوة على ذلك، عزز الأونكتاد الشراكات القائمة مع المنظمات والمؤسسات الوطنية والإقليمية الأفريقية.
    Furthermore, UNCTAD strengthened partnerships with African national and regional organisations and institutions. UN وعلاوة على ذلك، عزز الأونكتاد الشراكات القائمة مع المنظمات والمؤسسات الوطنية والإقليمية الأفريقية.
    For achieving these objectives the WHO will create partnerships with other relevant organisations and institutions, such as the World Organisation for Animal Health (OIE) and the Food and Agriculture Organization (FAO). UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، سوف تقيم منظمة الصحة العالمية شراكات مع المنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة مثل المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأغذية والزراعة.
    AIDOS works in partnership with local organisations and institutions to which it gives all the needed financial and technical support so that they can manage their projects autonomously. UN وتعمل الرابطة بالمشاركة مع منظمات ومؤسسات محلية تقدِّم لها كل ما تحتاجه من دعم مالي وتقني حتى تتمكن من إدارة مشاريعها بصورة مستقلة.
    13 b We undertake to ensure that, while guaranteeing media freedom, we protect individuals, organisations and institutions from abuse. UN 13 (ب) نتعهد بأن نكفل حماية الأفراد والمنظمات والمؤسسات من سوء المعاملة في الوقت الذي نضمن فيه حرية وسائط الإعلام.
    Assist in Coordinators outreach and bilateral dialogue with States Parties having obligations to fulfil as well as relevant organisations and institutions; UN :: مساعدة المنسقين في التواصل والحوار الثنائي مع الدول الأطراف التي لديها التزامات يتعين الوفاء بها، فضلاً عن الحوار مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة؛
    It also assists Parties in implementing COP decisions through advisory services and supporting their collaboration with relevant organisations and institutions. UN كما يساعد الأطراف على تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف بتقديم خدمات استشارية ودعم تعاون الأطراف مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة.
    Action #29 Promote and enhance the capacity of women, men and organizations of survivors as well as other national organisations and institutions delivering victim assistance services, with a view to strengthening national ownership and sustainability. UN تشجيع وتعزيز قدرة النساء والرجال ومنظمات الناجين وكذلك المنظمات والمؤسسات الوطنية الأخرى التي تُقدِّم خدمات المساعدة للضحايا، بهدف تدعيم السيطرة الوطنية والاستدامة.
    In these efforts, the Norwegian authorities maintain close contact with organisations and institutions that promote dialogue and tolerance on a daily basis. UN وتحرص السلطات النرويجية في جهودها هذه على أن تظل على اتصال وثيق مع المنظمات والمؤسسات التي تعزز الحوار والتسامح بصورة يومية.
    The aim of the Network is to participate in the prevention of all forms of discrimination, to develop cooperation with organisations and institutions operating in the region in order to reduce prejudice. UN ويتمثل هدف هذه الشبكة في المشاركة في منع جميع أشكال التمييز، واستحداث التعاون مع المنظمات والمؤسسات العاملة في الإقليم ذي الصلة من أجل التقليل من التحيزات القائمة.
    Action #32 Promote and enhance the capacity of women, men and organizations of survivors as well as other national organisations and institutions delivering victim assistance services, including by financial and technical resources, effective leadership and management training, exchange programmes, with a view to strengthening national ownership and sustainability. UN تشجيع وتعزيز قدرة النساء والرجال ومنظمات الناجين وكذلك المنظمات والمؤسسات الوطنية الأخرى التي تُقدِّم خدمات المساعدة للضحايا، بوسائل منها توفير الموارد المالية والتقنية وإتاحة التدريب الفعال في مجالي القيادة والإدارة وبرامج التبادل، بهدف تدعيم السيطرة الوطنية والاستدامة.
    Since 2006 FP has contributed to the creation of commercially viable partnerships between companies and other business organisations and institutions in Finland and in the developing countries in order to enhance economic growth and reduce poverty. UN ومنذ عام 2006، أسهمت هذه الشراكة الفنلندية في إقامة شراكات بأسلوب قابل للبقاء من الناحية التجارية، وذلك فيما بين الشركات وسائر المنظمات والمؤسسات التجارية بفنلندا والبلدان النامية بهدف تعزيز النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Polish citizens also have the right to submit petitions, proposals and complaints in the public interest and interests of their own to the public authorities and social organisations and institutions. UN 141- كما يحق للمواطنين البولنديين تقديم التماسات ومقترحات وشكاوى إلى أجهزة السلطة العامة وكذلك إلى المنظمات والمؤسسات الاجتماعية من أجل خدمة الصالح العام وصالحهم الخاص.
    Action #32 Promote and enhance the capacity of women, men and organizations of survivors as well as other national organisations and institutions delivering victim assistance services, including by financial and technical resources, effective leadership and management training, exchange programmes, with a view to strengthening national ownership and sustainability. VII. International cooperation and assistance UN الإجراء رقم 32 تشجيع وتعزيز قدرة النساء والرجال ومنظمات الناجين وكذلك المنظمات والمؤسسات الوطنية الأخرى التي تُقدِّم خدمات المساعدة للضحايا، بوسائل منها توفير الموارد المالية والتقنية وإتاحة التدريب الفعال في مجالي القيادة والإدارة وبرامج التبادل، بهدف تدعيم السيطرة الوطنية والاستدامة.
    133. Polish citizens also have the right to submit petitions, proposals and complaints in the public interest and interests of their own to the public authorities and social organisations and institutions. UN 133- كما يحق للمواطنين البولنديين تقديم التماسات ومقترحات وشكاوى إلى أجهزة السلطة العامة وكذلك إلى المنظمات والمؤسسات الاجتماعية من أجل خدمة الصالح العام وصالحهم الخاص.
    Responsible for all public relations and external communications, liaise with relevant organisations and institutions and external actors on efforts to promote the universalization of the Convention as well as in offering advice and support to States Parties on the implementation of the Convention. UN وهو المسؤول عن العلاقات العامة والاتصالات الخارجية، ويتواصل مع المنظمات والمؤسسات والجهات الفاعلة الخارجية ذات الصلة بشأن الجهود الرامية إلى تحسين عالمية الاتفاقية، فضلاً عن إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    Assist the Coordinators in preparing and convening meetings on their various thematic responsibilities, and in their outreach and bilateral dialogue with States Parties having obligations to fulfil, as well as with relevant organisations and institutions. UN ويساعد المنسقين في إعداد وعقد الاجتماعات المتعلقة بمختلف المهام الموضوعية المسندة إليهم، وفي التواصل والحوار الثنائي للمنسقين مع الدول الأطراف التي لديها التزامات يتعين الوفاء بها، فضلاً عن الحوار مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة.
    Implementation of various projects, funded or implemented by competent organisations and institutions, such as the Programme of the individualised employment services - a component part of the National Action Plan of Employment - also contributes to the solution of the above problems. UN كما يسهم تنفيذ مشاريع متنوعة، تمولها أو تنفذها منظمات ومؤسسات متخصصة، كبرنامج خدمات التوظيف الفردي - وهو أحد عناصر خطة العمل الوطنية للتوظيف - في حل المشكلات المشار إليها أعلاه.
    b) the existence of organisations and institutions that can provide moral/spiritual and financial assistance if she decides to keep the baby; UN (ب) وجود منظمات ومؤسسات يمكن أن تقدم لها الدعم المعنوي/الروحي والمالي إذا قررت الاحتفاظ بالجنين؛
    196. Pre-school education, as part of a unified educational system, includes children before entering elementary school and is implemented in kindergartens and infant nurseries and other pre-school organisations and institutions. UN 196- وتشمل مرحلة التعليم قبل المدرسي، باعتبارها جزءاً من نظام تعليمي موحد، الأطفال قبل سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي، وتُنفَذ في مدارس رياض الأطفال وحضانات الرضع وغير ذلك من منظمات ومؤسسات التعليم قبل المدرسي.
    (a) To encourage those High Contracting Parties, relevant international organisations and institutions in a position to do so to provide cooperation and assistance for addressing the impact of explosive remnants of war, which continues to be the explosive devices that cause the highest numbers of new casualties and victims each year. UN (أ) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية التي هي في وضع يسمح لها القيام بذلك على التعاون وتقديم المساعدة اللازمة للتصدي لأضرار المتفجرات من مخلفات الحرب، التي لا تزال هي الأجهزة المتفجرة التي تخلف أكبر عدد من الإصابات والضحايا كل عام؛
    (a) To encourage those High Contracting Parties, relevant international organisations and institutions in a position to do so to provide cooperation and assistance for addressing the impact of explosive remnants of war, which continues to be the explosive devices that cause the highest numbers of new casualties and victims each year. UN (أ) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية ذات الاستطاعة على التعاون وتقديم المساعدة اللازمة للتصدي لأضرار المتفجرات من مخلفات الحرب، التي لا تزال الأجهزة المتفجرة التي تخلف أكبر عدد من الإصابات والضحايا كل عام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus