"organization's contribution" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساهمة المنظمة
        
    • اشتراك المنظمة
        
    • وإسهام المنظمة
        
    It was clear that the Organization's contribution could only be limited. UN وكان من الواضح أن مساهمة المنظمة لم تكن لتأتي إلا محدودة.
    During the biennium, the Organization's contribution to the scheme amounted to Euro4,046,077. UN وخلال فترة السنتين، بلغت مساهمة المنظمة في هذه الخطة 077 046 4 يورو.
    Indonesia appreciated the Organization's contribution to bringing small and medium-sized industries into post-conflict regions, such as the Maluku Islands, and post-tsunami areas, such as Nanggroë Aceh Darussalam. UN وتقدّر إندونيسيا مساهمة المنظمة في جلب الصناعات الصغيرة والمتوسطة إلى المناطق الخارجة من نزاعات، مثل جزر مالوكو، والمناطق التي أصيبت بتسونامي، مثل نانغرو آتشه دار السلام.
    Given that the role of the productive sector in that regard was crucial, the Organization's contribution was extremely important. UN وبما أن دور القطاع الإنتاجي في هذا المجال حاسم، فإن مساهمة المنظمة هام إلى درجة كبيرة.
    The Organization's contribution to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, which is currently 7.9 per cent for the participant and 15.8 per cent for the Organization, respectively, of the applicable pensionable remuneration, together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Pension Fund. UN ويشمل اشتراك المنظمة في الصندوق مساهمتها المقررة وفقا للمعدل الذي حدَّدته الجمعية العامة، البالغ حاليا 7.9 في المائة للمشترك و 15.8 في المائة للمنظمات، على التوالي، من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، إلى جانب حصتها في أي عجز إكتواري ينشأ بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    During the biennium, the Organization's contribution to the scheme amounted to Euro4,269,755. UN وخلال فترة السنتين، بلغت مساهمة المنظمة في هذه الخطة 755 269 4 يورو.
    To improve the effectiveness of UNIDO's programmes in Africa and strengthen the Organization's contribution to the development of Africa. UN تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا.
    During the year, the Organization's contribution to the scheme amounted to Euro2,043,657. UN وخلال السنة، بلغت مساهمة المنظمة في هذا المخطط 657 043 2 يورو.
    During 2000, the Organization's contribution to the scheme amounted to $1,030,789. UN وأثناء سنة 2000، بلغت مساهمة المنظمة في هذا النظام 789 030 1 دولارا.
    During the biennium, the Organization's contribution to the scheme amounted to Euro3,429,158. UN وخلال فترة السنتين، بلغت مساهمة المنظمة في هذه الخطة 158 429 3 يورو.
    During the year 2004, the Organization's contribution to the scheme amounted to Euro1,659,567. UN وخلال عام 2004، بلغت مساهمة المنظمة في هذا النظام 567 659 1 يورو.
    During the year, the Organization's contribution to the scheme amounted to Euro2,024,479. UN وخلال السنة، بلغت مساهمة المنظمة في هذا المخطط 479 024 2 يورو.
    Overall, the Organization's contribution is approximately 50 per cent. UN وبصورة عامة، تبلغ مساهمة المنظمة نحو 50 في المائة.
    Overall, the Organization's contribution is approximately 50 per cent. UN وبصورة عامة، تبلغ مساهمة المنظمة نحو 50 في المائة.
    Taking those criteria into account as well as the merits of the application, in other words the Organization's contribution to the Palestinian cause, the Bureau made a recommendation to the Committee. UN ويقدم المكتب توصية إلى اللجنة، بمراعاة تلك المعايير فضلا عن مقبولية الطلب، أي مساهمة المنظمة في القضية الفلسطينية.
    During the year 2002, the Organization's contribution to the scheme amounted to Euro1,480,255. UN وخلال سنة 2002، بلغت مساهمة المنظمة في هذا النظام 255 480 1 يورو.
    Tools will be developed for assessing the quality and impact of the Organization's contribution to Forum sessions. UN وسيتم استحداث أدوات لتقدير نوعية وأثر مساهمة المنظمة في دورات المنتدى.
    To improve the effectiveness of UNIDO's programmes in Africa and to strengthen the Organization's contribution to development in Africa. UN تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا.
    To improve the effectiveness of UNIDO's programmes in Africa and to strengthen the Organization's contribution to development in Africa. UN تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا.
    The Organization's contribution to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, which is currently 7.9 per cent for the participant and 15.8 per cent for the Organization, respectively, of the applicable pensionable remuneration, together with its share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Pension Fund. UN ويشمل اشتراك المنظمة في الصندوق مساهمتها المقررة وفقا للمعدل الذي حددته الجمعية العامة، البالغ حاليا 7.9 في المائة للمشترك و 15.8 في المائة للمنظمات، على التوالي، من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، إلى جانب حصتها في أي عجز اكتواري ينشأ بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    The conference focused on several key issues, including human security, conflict prevention, illegal trafficking in small arms and light weapons, the Organization's contribution to peacekeeping operations and the problem of children in armed conflict. UN وركز المؤتمر على عدد من المسائل الرئيسية التي شملت الأمن البشري، ومنع نشوب الصراعات، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإسهام المنظمة في عمليات حفظ السلام ومشكلة الأطفال في الصراعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus