Accordingly, it was essential to complete United Nations reform in order to strengthen the Organization's effectiveness, efficiency and coherence. | UN | وقال إنه من الضروري لهذا أن تقوم الأمم المتحدة بالإصلاح من أجل تعزيز فعالية المنظمة وكفاءتها واتساقها. |
The arrears in payments by Member States threatened to undermine the Organization's effectiveness. | UN | ويهدد عدم سداد التأخيرات في أنصبة الدول الأعضاء بتقويض فعالية المنظمة. |
One of the primary aims had been to improve the Organization's effectiveness in field missions, where vacancy and turnover rates had been consistently high. | UN | وقال إن أحد الأهداف الأساسية كان تحسين فعالية المنظمة في البعثات الميدانية، حيث سجلت باستمرار معدلات شغور ودوران عالية. |
The need to make significant efforts to enhance the Organization's effectiveness is not in doubt. | UN | ولا شك في الحاجة إلى بذل جهود كبيرة لتعزيز فعالية المنظمة. |
Liberia and other Member States have spoken of the need to deal with some of the structural and institutional malaise that continues to undermine the Organization's effectiveness. | UN | وقد تكلمت ليبريا وغيرها من الدول الأعضاء عن ضرورة معالجة بعض التوعك الهيكلي والمؤسسي الذي ما فتئ يقوض فعالية المنظمة. |
Finally, the new internal justice system would materially improve the Organization's effectiveness, making it better able to meet Member States' needs. | UN | وقال أخيرا إن نظام العدل الداخلي الجديد من شأنه أن يحسن ماديا من فعالية المنظمة ويجعلها أقدر على تلبية احتياجات الدول الأعضاء. |
The Secretary-General believes that the return on this investment will increase the Organization's effectiveness in implementing the mandates of Member States. | UN | ويرى الأمين العام أن عائدات هذا الاستثمار ستزيد فعالية المنظمة في تنفيذ الولايات التي تسندها إليها الدول الأعضاء. |
I am impressed by the commitment that so many members have shown in devising ways to increase the Organization's effectiveness at the country level. | UN | وقد أثار إعجابي ذلك الالتزام الذي أبداه العديد من الأعضاء بإيجاد السبل لزيادة فعالية المنظمة على المستوى القطري. |
They are essential to increasing the Organization's effectiveness in collective action to address global challenges and threats. | UN | فهما ضروريتان لزيادة فعالية المنظمة في العمل الجماعي لمواجهة التحديات والأخطار العالمية. |
The Organization's effectiveness depends directly on our collective efforts to reform it. | UN | وتتوقف فعالية المنظمة بشكل مباشر على جهودنا الجماعية لإصلاحها. |
We look forward with interest to the proposal enunciated in action 14 to strengthen the Organization's effectiveness in developing countries. | UN | ونتطلع باهتمام إلى الاقتراح الوارد في الإجراء 14 بغية تعزيز فعالية المنظمة في البلدان النامية. |
Lack of information and communication can seriously handicap an Organization's effectiveness. | UN | فنقص المعلومات والاتصالات يمكن أن يعيق فعالية المنظمة بشكل خطير. |
Lack of information and communication can seriously handicap an Organization's effectiveness. | UN | فنقص المعلومات والاتصالات يمكن أن يعيق فعالية المنظمة بشكل خطير. |
While staff are allowed to take sick leave, their absence has an individual and cumulative effect on an Organization's effectiveness and efficiency in delivering its mandate. | UN | وبينما يُسمح للموظفين بأخذ إجازات مرضية، فإن غيابهم له أثر فردي وتراكمي على فعالية المنظمة وكفاءتها في النهوض بولايتها. |
While staff are allowed to take sick leave, their absence has an individual and cumulative effect on an Organization's effectiveness and efficiency in delivering its mandate. | UN | وبينما يُسمح للموظفين بأخذ إجازات مرضية، فإن غيابهم له أثر فردي وتراكمي على فعالية المنظمة وكفاءتها في النهوض بولايتها. |
The Organization's effectiveness is seen to be hampered by allegations of mismanagement and inefficiency and a dysfunctional institutional framework. | UN | ويرى أن فعالية المنظمة معاقة بفعل ادعاء سوء اﻹدارة وانعدام الكفاءة ووجود إطار مؤسسي غير قادر على العمل. |
More than ever before, the Organization's effectiveness depended on the extent to which Member States honoured their financial commitments. | UN | وأوضح أن فعالية المنظمة تتوقف، أكثر من أي وقت مضى، على مدى وفاء الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية. |
Implementation of that resolution would strengthen the Organization's effectiveness in the areas of preventive diplomacy and regional cooperation. | UN | وسيؤدي تنفيذ هذا القرار إلى تعزيز فعالية المنظمة في مجالات الدبلوماسية الوقائية والتعاون اﻹقليمي. |
We commend the efforts the Secretary-General has undertaken so far to enhance the Organization's effectiveness. | UN | نحن نثني على اﻷمين العام للجهود التي اضطلع بها حتى اﻵن لتعزيز فعالية المنظمة. |
In this context, the Haitian delegation supports the process of reform and restructuring aimed at increasing the Organization's effectiveness. | UN | وفي هذا السياق، يؤيد الوفد الهايتي عملية اﻹصلاح وإعادة الهيكلة الرامية الى زيادة فعالية المنظمة. |