There have been two major changes which have had a significant impact on the organization's vision between 2007-2010. | UN | حدث تغييران رئيسيان كان لهما أثر كبير على رؤية المنظمة في الفترة ما بين عامي 2007 و 2010. |
The organization's vision is to establish a link between emergencies, rehabilitation and development. | UN | وتتمثل رؤية المنظمة في إقامة الصلة بين حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية. |
There is also no formal strategic plan articulating the organization's vision for IMIS in the long term. | UN | وليس هناك خطة استراتيجية رسمية توضح رؤية المنظمة بالنسبة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل على المدى الطويل. |
World events continue to reinforce the need for the organization's vision of protecting women and their unborn children from violence. | UN | تواصل الأحداث التي تجري في العالم تعزيز الحاجة إلى رؤية المنظمة المتعلقة بحماية النساء وأجنتهن من العنف. |
It's just beginning. In six months, the organization's vision of what this city should be will be complete. | Open Subtitles | إنّها البداية , خلال ستّة أشهر ستكتمل رؤية المنظّمة عمّا ينبغي على هذه المدينة أن تضحاه |
The significant increase in athlete participation, namely from the developing world, has had a strong influence and impact on the organization's vision. | UN | كان للزيادة الكبيرة في مشاركة الرياضيين من البلدان النامية، تأثير وأثر قويين على رؤية المنظمة. |
The organization's vision is to end all forms of extreme poverty and to set up the necessary building blocks for the sustained prosperity of all. | UN | وتتمثل رؤية المنظمة في القضاء على جميع أشكال الفقر المدقع وإرساء اللبنات الأساسية اللازمة للرخاء المستدام للجميع. |
The organization's vision is a democratic and peaceful world, based on equity, solidarity, human rights and ecological sustainability. | UN | تتمثل رؤية المنظمة في إقامة عالم ديمقراطي وسلمي على أساس العدالة والتضامن وحقوق الإنسان والاستدامة البيئية. |
The organization's vision is of a United Nations that is a powerful force in meeting common global challenges and opportunities. | UN | تتمثل رؤية المنظمة في أن تكون الأمم المتحدة قوة دفع كبيرة في التعامل مع التحديات والفرص العالمية المشتركة. |
The organization's vision is to be a unique and effective resource to the human resource development profession working globally for the betterment of life. | UN | تتمثل رؤية المنظمة في أن تكون موردا فريدا وفعالا لمهنة تنمية الموارد البشرية على الصعيد العالمي من أجل تحسين الحياة. |
Any change that had a significant impact on the organization's vision | UN | أي تغيير كان له تأثير كبير على رؤية المنظمة |
The organization's vision is a world in which every child attains the right to survival, protection, development and participation. | UN | تتمثل رؤية المنظمة في إيجاد عالم ينال فيه كل طفل الحق في البقاء والحماية والنماء والمشاركة. |
Changes that had a significant impact on the organization's vision: ISPA adopted a new Code of Ethics in July 2011. | UN | التغييرات التي أثرت تأثيرا كبيرا على رؤية المنظمة هي ما يلي: اعتمدت الرابطة مدونة أخلاقيات جديدة في تموز/يوليه 2011. |
Delegations stated that the organization's vision and work in its three key areas were integral to the post-2015 development agenda. | UN | 15 - وذكرت الوفود أن رؤية المنظمة وعملها في مجالاتها الرئيسية الثلاثة لا غنى عنهما في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
15. Delegations stated that the organization's vision and work in its three key areas were integral to the post-2015 development agenda. | UN | 15 - وذكرت الوفود أن رؤية المنظمة وعملها في مجالاتها الرئيسية الثلاثة لا غنى عنهما في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The organization's vision is of a healthy international community based on human rights, equal opportunities, justice and honesty that addresses the needs of deprived persons and children in hazardous environments as well as women's empowerment. | UN | وتتمثل رؤية المنظمة في وجود مجتمع دولي متمتع بالصحة وقائم على حقوق الإنسان، والفرص المتساوية، والعدل والأمانة ويلبي احتياجات المحرومين والأطفال في البيئات المحفوفة بالمخاطر فضلا عن تمكين المرأة. |
The organization's vision is to bring together the intellectual and professional resources of the community to serve humanity by providing low- or no-cost access to quality health-promotion and disease-prevention activities. | UN | تتمثل رؤية المنظمة في الجمع بين موارد المجتمع المحلي الفكرية والمهنية لخدمة الإنسانية بتوفير الحصول بتكلفة منخفضة أو بدون تكلفة على أنشطة جيدة لتعزيز الصحة ومنع الأمراض. |
The organization's vision is about peace and fulfilment of humankind's potential. Its scope remains a global, non-political, independent, not-for-profit organization run by students and recent graduates of institutions of higher education. | UN | تتعلق رؤية المنظمة بالسلام وباستغلال الإمكانات البشرية وما زال نطاقها نطاق منظمة عالمية مستقلة غير سياسية وغير ربحية يتولى إدارتها الطلاب وحديثو التخرج من مؤسسات التعليم العالي. |
There have been no changes in the organization's vision. | UN | لم تحدث تغييرات هامة في رؤية المنظمة. |
The organization's vision is of an oil and gas industry that successfully improves its operations and products to meet society's expectations for environmental and social performance. | UN | تتمثل رؤية المنظمة في إيجاد قطاع للنفط والغاز يُدخل تحسيناً ناجحاً على عملياته ومنتجاته تلبيةً لتوقعات المجتمع بأداء بيئي واجتماعي. |
In six months, the organization's vision of what this city should be will be complete. | Open Subtitles | خلال ستّة أشهر ستكتمل رؤية المنظّمة عمّا ينبغي على هذه المدينة أن تضحاه. |