"organization after" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمة بعد
        
    Nor shall such a member be liable for any deficit incurred by the Organization after such refund has been made. UN ولا يتحمل هذا العضو تبعة أي عجز تتكبده المنظمة بعد سداد المبلغ اليه.
    I myself was one of the fortunate witnesses of the birth of the Organization after the Second World War. UN لقد كنت أحد المحظوظين الذين شهدوا مولد المنظمة بعد الحرب العالمية الثانية.
    The real point of the question was what the Organization did to support those in detention and their families and to reintegrate them into the Organization after release. UN وقالت إن حقيقة المسألة تكمن فيما تقوم به المنظمة لدعم المحتجزين وعائلاتهم وﻹعادتهم إلى المنظمة بعد إخلاء سبيلهم.
    To minimize potential conflicts of interest, the Director of the Evaluation Office is barred from re-entry into the Organization after the expiry of his or her term. UN وتقليلا لاحتمال تضارب المصالح إلى أدنى ما يمكن، يُحظر على مدير مكتب التقييم العودة إلى الانخراط في صفوف المنظمة بعد انقضاء فترته.
    Since such staff formerly left the Organization after five years of service, a number of senior posts in the corresponding interpretation sections were released to accommodate promotions of staff in the other sections. UN وحيث أن هؤلاء الموظفين كانوا يغادرون المنظمة بعد ٥ سنوات من العمل، كان يُفرج عن عدد من الوظائف العليا في قسمي الترجمة الشفوية لهاتين اللغتين ﻹتاحة الفرصة لترقية الموظفين من اﻷقسام اﻷخرى.
    A further one has to be added, then, if one considers the generation which witnessed the establishment of the Organization after having experienced the tragic and painful reality of the World War. UN ولا بد أن يضاف إليه جيل آخر. إذا أدخل المرء في الحساب الجيل الذي شهد إنشاء المنظمة بعد أن خاض تجربة الحرب العالمية المأساوية اﻷليمة.
    Those Member States which joined the Organization after gaining their independence helped to ensure that attention was paid in it to questions of social and economic development and international trade. UN وهذه الدول اﻷعضاء التي انضمت إلى المنظمة بعد أن نالت استقلالها ساعدت على ضمان أن تولي المنظمة اهتماما إلـى مسائــل التنميــة الاقتصادية والاجتماعيــة والتجارة الدولية.
    A fixed-term appointment may be given, for instance, when state-of-the-art knowledge is required in a technical area and it is expected that a staff member recruited under those conditions will leave the service of the Organization after a relatively short period. UN يجوز أن يجري التعيين بعقد محدد المدة، مثلا، حين تظهر الحاجة الى معارف في أحدث مجالات التخصص في مجال تقني ويكون متوقعا أن يغادر الموظف المعين في تلك الظروف المنظمة بعد فترة قصيرة نسبيا.
    Despite the major financial crisis which had affected the Organization after its conversion into a specialized agency, staff and managers alike had done their utmost to maintain standards and meet UNIDO's commitments. UN وعلى الرغم من الأزمة المالية الخطيرة الشأن التي تعرّضت لها المنظمة بعد تحوّلها إلى وكالة متخصّصة، بذل الموظفون والمديرون قصارى جهودهم بغية الحفاظ على المعايير والوفاء بالتزامات اليونيدو.
    Finally, allow me to reiterate the congratulations of the Republic of Niger to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who will be leaving the Organization after ten years of intense activity, ingenious initiatives and staunch devotion. UN أخيراً، اسمحوا لي أن أكرر الإعراب عن تهاني جمهورية النيجر للأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي سيترك المنظمة بعد 10 سنوات من النشاط المكثف والمبادرات المبدعة والتفاني المخلص.
    Despite all the criticism one could legitimately level at the Organization after 55 years, the United Nations system remains the sole worldwide structure that can provide collective solutions to the problems facing us in the spheres of international security, the environment and economic and social development. UN وعلى الرغم من كل النقد الذي يمكن للمرء أن يوجهه عن حق إلى المنظمة بعد 55 سنة من إنشائها، إلا أن منظومة الأمم المتحدة ما زالت هي الهيكل الوحيد على نطاق العالم كله التي تستطيع توفير حلول جماعية للمشكلات التي تواجهنا في مجالات الأمن الدولي، والبيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    If Parties acting jointly do so in the framework of, and together with, a regionaleconomic integration organization, any alteration in the composition of the Organization after adoption of this Protocol shall not affect existing commitments under this Protocol. UN ٤- إذا قامت اﻷطراف مجتمعة بعمل ذلك في إطار منظمة للتكامل الاقتصادي اﻹقليمي وبالاشتراك معها، فإن أي تغيير يطرأ على تكوين تلك المنظمة بعد اعتماد هذا البروتوكول لا يمس الالتزامات القائمة بموجب هذا البروتوكول.
    48. A number of the trends revealed in Part Two of the report, such as the ageing of the Organization and the increasing numbers of younger staff resigning from the Organization after only a few years of service, were of concern to his delegation. UN ٤٨ - واستطرد قائلا إن القلق يساور وفده من جراء عدد من الاتجاهات المبينة في الجزء الثاني من التقرير، منها مثلا شيوخة المنظمة وازدياد أعداد الموظفين اﻷصغر سنا الذي يستقيلون من المنظمة بعد بضع سنوات فقط من الخدمة فيها.
    " Officials " -- persons approved under the procedure laid down by the Organization after being nominated by member States of the Organization in accordance with the quotas of posts established for each member State, in the list determined by the Council; UN " المسؤولون " - الأشخاص المعتمدون بموجب الإجراءات التي تضعها المنظمة بعد ترشيحهم من جانب الدول الأعضاء في المنظمة، وفقا لحصص الوظائف المحددة لكل دولة عضو في القائمة التي يحددها المجلس؛
    3. A member which has received an appropriate refund under this article shall not be entitled to any share of the proceeds of liquidation or the other assets of the Organization nor shall such a member be liable for any deficit incurred by the Organization after such refund has been made. UN 3- لا يحق للعضو الذي استرد مبلغا مناسبا بموجب هذه المادة الحصول على أي نصيب من حصيلة تصفية المنظمة أو موجوداتها الأخرى. ولا يكون هذا العضو مسؤولاً عن أي عجز تقع فيه المنظمة بعد إتمام هذا الاسترداد.
    3. A member which has received an appropriate refund under this article shall not be entitled to any share of the proceeds of liquidation or the other assets of the Organization nor shall such a member be liable for any deficit incurred by the Organization after such refund has been made. UN 3- لا يحق للعضو الذي استرد مبلغا مناسبا بموجب هذه المادة الحصول على أي نصيب من حصيلة تصفية المنظمة أو موجوداتها الأخرى. ولا يكون هذا العضو مسؤولاً عن أي عجز تقع فيه المنظمة بعد إتمام هذا الاسترداد.
    If Parties acting jointly do so in the framework of, and together with, a regional economic integration organization, any alteration in the composition of the Organization after adoption of this Protocol shall not affect existing commitments under this Protocol. UN `4` إذا قامت الأطراف مجتمعة بعمل ذلك في إطار منظمة للتكامل الاقتصادي الإقليمي وبالاشتراك معها، فإن أي تغيير يطرأ على تكوين تلك المنظمة بعد اعتماد هذا البروتوكول لا يمس الالتزامات القائمة بموجب هذا البروتوكول؛
    If Parties acting jointly do so in the framework of, and together with, a regional economic integration organization, any alteration in the composition of the Organization after adoption of this Protocol shall not affect existing commitments under this Protocol. UN `4` إذا قامت أطراف تعمل بشكل جماعي بخطوة كهذه في إطار منظمة للتكامل الاقتصادي الإقليمي وبالاشتراك معها، فإن أي تغيير يطرأ على تكوين تلك المنظمة بعد اعتماد هذا البروتوكول لا يمس الالتزامات القائمة بموجب هذا البروتوكول؛
    95. The Panel recommends that the current United Nations sanctions remain in place until such time as Liberia is in a position to make an application for membership in the Kimberley Process which, in the view of that Organization after preliminary assessments, is likely to be successful. UN 95 - ويوصي الفريق بالإبقاء على الجزاءات الحالية المفروضة من الأمم المتحدة إلى أن يتسنى لليبريا تقديم طلب للعضوية في عملية كمبرلي، ترى تلك المنظمة بعد التقييمات الأولية أن من المرجح أنه سيكون مقبولا.
    10. The assessment rate for South Sudan, which had been admitted to membership in the Organization after the end of the Committee's session, would be considered by the Committee at its seventy-second session. UN 10 - واختتم قائلا إن معدل النصيب المقرر لجنوب السودان، والذي قُبل في عضوية المنظمة بعد نهاية دورة اللجنة، ستنظر فيه اللجنة في دورتها الثانية والسبعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus