"organization of events" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظيم مناسبات
        
    • تنظيم المناسبات
        
    • تنظيم أحداث
        
    • تنظيم الأنشطة
        
    • تنظيم فعاليات
        
    • تنظيم الأحداث
        
    • وتنظيم فعاليات
        
    • وتنظيم مناسبات
        
    • لتنظيم مناسبات
        
    • تنظيم اللقاءات
        
    • وتنظيم الأحداث
        
    The proposed Political Affairs Officer will carry out tasks entrusted to the technical secretariat, including in particular the Organization of events, conferences and seminars related to the strategy and resource mobilization for its implementation. UN وسيقوم موظف الشؤون السياسية المقترح بتنفيذ المهام الموكلة إلى الأمانة الفنية، ومنها بالأخص تنظيم مناسبات ومؤتمرات وحلقات دراسية تتعلق بالاستراتيجية وبتعبئة الموارد من أجل تنفيذها.
    (i) Exhibitions, guided tours, lectures: Organization of events with the Group of 77, academia and non-governmental organizations to promote humanitarian issues and concerns; exhibitions on humanitarian activities to be displayed at meetings, seminars and public events; UN ' 1` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: تنظيم مناسبات مع مجموعة الـ 77 والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية للترويج للمسائل والشواغل الإنسانية؛ وتنظيم معارض تعنى بالأنشطة الإنسانية خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمناسبات العامة؛
    This could be possible through special efforts geared towards involving them more in the Organization of events. UN وهو ما يمكن إنجازه من خلال تكريس جهود خاصة صوب مزيد من إشراكها في تنظيم المناسبات.
    The Committee wishes to express its great appreciation to those States which have supported its work and have facilitated the Organization of events held under the auspices of the Committee. UN وتود اللجنة اﻹعراب عن عظيم تقديرها للدول التــــي سانــــدت أعمالها ويسرت تنظيم المناسبات التي عقدت برعاية اللجنة.
    D. Organization of events and publications on topical issues UN دال - تنظيم أحداث ومنشورات حول قضايا الساعة
    Storing this information would give visibility and consistency to the Organization of events and safeguard information that would otherwise be lost. UN فتخزين هذه المعلومات سيفيد في زيادة معرفة طريقة تنظيم الأنشطة وضمان اتساقها وصون المعلومات التي يمكن فقدانها
    Such a collaborative approach has enabled the secretariat to leverage human and financial resources for collective action through the joint Organization of events. UN وقد سمح هذا النهج التعاوني للأمانة بتعبئة الموارد البشرية والمالية للاضطلاع بعمل جماعي من خلال تنظيم فعاليات مشتركة.
    (i) Exhibits, guided tours, lectures: Organization of events with the Group of 77, academia and non-governmental organizations to promote humanitarian issues and concerns; exhibitions on humanitarian activities to be displayed at meetings, seminars and public events; UN ' 1` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: تنظيم مناسبات مع مجموعة الـ 77 والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية للترويج للمسائل والشواغل الإنسانية؛ معارض بشأن الأنشطة الإنسانية تنظم خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمناسبات العامة؛
    (i) Exhibits, guided tours, lectures: Organization of events with the Group of 77, academia and non-governmental organizations to promote humanitarian issues and concerns; exhibitions on humanitarian activities to be displayed at meetings, seminars and public events; UN ' 1` معارض وجولات مصحوبة بمرشدين ومحاضرات: تنظيم مناسبات مع مجموعة الـ 77 والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية للترويج للمسائل والشواغل الإنسانية؛ ومعارض تعنى بالأنشطة الإنسانية تنظم خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمناسبات العامة؛
    Member States sometimes continue to renew and reissue on a regular basis the same mandates for addressing that situation, resulting in continued requests for reports or the Organization of events and other activities, even if the situation on the ground may no longer warrant that level of activity. UN وفي بعض الأحيان تواصل الدول الأعضاء على أساس منتظم تجديد وإعادة إصدار نفس الولايات لمعالجة نفس الحالة، مما ينجم عنه استمرار الطلبات بإصدار تقارير أو تنظيم مناسبات وأنشطة أخرى، حتى ولو كانت الحالة على أرض الواقع لم تعد تستدعي هذا المستوى من النشاط.
    (i) Exhibits, guided tours, lectures: Organization of events with the Group of 77, academia and non-governmental organizations to promote humanitarian issues and concerns; exhibitions on humanitarian activities to be displayed in meetings, seminars and public events; UN ' 1` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: تنظيم مناسبات مع مجموعة الـ 77 والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية للترويج للمسائل والشواغل الإنسانية؛ معارض بشأن الأنشطة الإنسانية تنظم خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمناسبات العامة؛
    133. The Committee wishes to express its great appreciation to those States that have supported its work and facilitated the Organization of events held under the Committee's auspices. UN ١٣٣ - وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها البالغ للدول التي دعمت أعمالها ويسرت تنظيم المناسبات التي عقدت تحت رعاية اللجنة.
    140. The Committee wishes to express its great appreciation to those States which have supported its work and facilitated the Organization of events held under the Committee's auspices by providing venues and participating in the debates. UN ١٤٠ - وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها البالغ للدول التي دعمت أعمالها ويسرت تنظيم المناسبات التي جرت تحت رعاية اللجنة عن طريق توفير أماكن لعقد اللقاءات والمشاركة فيها.
    Romanian experts, in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, had assisted Azerbaijan in developing its own land information system and had provided consultancy services to Angola in connection with the Organization of events related to the total solar eclipse in 2001. UN فقد قدم الخبراء الرومانيون، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، المساعدة إلى أذربيجان في تطوير نظام معلوماتها عن الأراضي وقدموا خدمات استشارية إلى أنغولا في مجال تنظيم المناسبات المتصلة بكسوف الشمس الكلي في عام 2001.
    (d) Organization of events and publications on topical issues. UN تنظيم أحداث ومطبوعات حول قضايا الساعة.
    In that respect, Turkey's vibrant private sector would be actively involved in the Organization of events on trade, investment and business partnerships during the Conference in order to explore further avenues for cooperation. UN وفي هذا الصدد، سيشارك القطاع الخاص التركي بنشاط أثناء المؤتمر في تنظيم أحداث بشأن التجارة والاستثمار وشراكات الأعمال ليتسنى استكشاف مسارات إضافية للتعاون.
    Indeed, the projects that have been undertaken in the context of that initiative have created a true socio-cultural dynamic in the less prosperous rural and urban districts through the Organization of events and the construction of sports facilities. UN والواقع أن المشاريع التي يُضطلع بها في سياق تلك المبادرة قد أحدثت دينامية اجتماعية ثقافية حقيقية في المناطق الريفية والحضرية الأقل رخاء عن طريق تنظيم الأنشطة وتشييد المنشآت الرياضية.
    Activities will include Organization of events involving strategic target groups, participation in events organized by others and the inclusion of Safe Planet activities undertaken by participating organizations and individuals at the regional, national and subnational levels. UN وسوف تشتمل الأنشطة على تنظيم فعاليات تشارك فيها المجموعات المستهدفة الاستراتيجية، والمشاركة في الفعاليات التي يُنظمها الآخرون وإدماج أنشطة حملة سلامة الكوكب التي تضطلع بها المنظمات المشاركة والأفراد على المستوى الإقليمي والوطني ودون الوطني.
    The Gatherings, Meetings, Demonstrations and Peaceful Marches Act provides for assistance by State executive bodies and officials in the Organization of events. UN 363- ويقضي القانون الخاص بالتجمعات والاجتماعات والمظاهرات والمسيرات السلمية بأن يعمد المسؤولين والهيئات التنفيذية التابعة للدولة إلى تقديم المساعدة في تنظيم الأحداث.
    Freedom of expression and opinion as a fundamental human right, as stated in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, has been furthered by IPI through its advocacy, the Organization of events and press freedom missions and the publication of reports about press freedom violations and media developments around the globe. UN ويعزز المعهد حرية التعبير وحرية الرأي كحق أساسي من حقوق الإنسان وفقا لما تنص عليه المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من خلال قيامه بأنشطة للدعوة لذلك، وتنظيم فعاليات وإيفاد بعثات حرية الصحافة ونشر تقارير بشأن انتهاكات حرية الصحافة وتطورات وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم.
    The United Nations information centres and services led public information activities in the field, including translation and dissemination of materials into local languages and Organization of events for diverse local audiences. UN وكانت مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام سباقة في تنظيم أنشطة إعلامية في هذا الميدان، بما في ذلك ترجمة المواد إلى اللغات المحلية ونشرها، وتنظيم مناسبات لشتى مجموع الحضور المحلية.
    Some Governments have extended financial support to civil society organizations for the Organization of events on the International Day. UN وقد قدمت بعض الدول الدعم المالي لمنظمات المجتمع المدني لتنظيم مناسبات في اليوم الدولي.
    52. Many partnerships have pursued capacity-building through the Organization of events such as workshops, meetings and conferences, which have generated debate and discussion on topical sustainable development issues and provided a forum for the demonstration of new technologies. UN 52 - وتابعت شراكات كثيرة بناء القدرات من خلال تنظيم اللقاءات من قبيل حلقات العمل، والاجتماعات، والمؤتمرات، التي أثارت جدلا ومناقشة بشأن قضايا موضوعية في مجال التنمية المستدامة، ووفرت منتدى لاستعراض تكنولوجيات جديدة.
    He pointed out that the responding agencies were actively providing various inputs to the Conference, including through the submission of reports and the Organization of events in Rio de Janeiro. UN وأشار إلى أن الوكالات التي استجابت تنشط في تقديم عدة مساهمات في المؤتمر، بما في ذلك من خلال تقديم التقارير وتنظيم الأحداث في ريو دي جانيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus