"organization of the judiciary" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظيم القضاء
        
    • التنظيم القضائي
        
    • بتنظيم القضاء
        
    • بالتنظيم القضائي
        
    • تنظيم الجهات القضائية
        
    • بتنظيم السلطة القضائية
        
    • تنظيم الجهاز القضائي
        
    • تنظيم السلطة القضائية
        
    Furthermore, the purpose of Law No. 23 of 1990 on the Organization of the Judiciary is to strengthen the principle of the independence of the judiciary. UN كما أن قانون تنظيم القضاء رقم 23 لسنة 1990 يحرص على تدعيم مبدأ استقلالية القضاء.
    Turning to question 2, she said that a new law on the Organization of the Judiciary had been passed in 2002. UN 9- وقالت في معرض انتقالها إلى السؤال 2، إن قانوناً جديداً بشأن تنظيم القضاء قد صدر في عام 2002.
    Organization of the Judiciary Act No. 23 of 1990 and amendments by Act No. 10 of 1996. UN 4- القانون رقم 23 لسنة 1990 بشأن تنظيم القضاء ورقم 10 لسنة 1996 بشأن تعديله.
    The Organization of the Judiciary respects the principles of unity of jurisdiction, collegiality, the right of appeal, the independence of the courts, and the free dispensation of justice. UN ويخضع التنظيم القضائي لمبادئ وحدة القضاء والجماعية والدرجة المزدوجة للقضاء واستقلال القضاة.
    (b) Law No.10/1984 on the Organization of the Judiciary; UN )ب( القانون رقم ٠١/٤٨٩١ المتعلق بتنظيم القضاء ؛
    118. The two—tier justice system is a principle established in the instruments on the Organization of the Judiciary. UN ٨١١- ودرجة التقاضي المزدوجة مبدأ محدد بموجب النصوص المتعلقة بالتنظيم القضائي.
    The Organization of the Judiciary Act of 1971, as amended. UN - قانون تنظيم القضاء لعام 1971 وتعديلاته.
    The Organization of the Judiciary Act No. 23 of 1990 includes a number of legal provisions in connection with the judiciary that seek to strengthen the principle of the independence of the judiciary. UN واشتمل قانون تنظيم القضاء رقم 23 لسنة 1990 على العديد من الأحكام القانونية المتصلة بمرفق القضاء التي حرصت على تدعيم مبدأ استقلالية القضاء.
    34. The Law No.23 of 1990 on the Organization of the Judiciary also contains a number of clauses on the judiciary power that consolidate the principle of the independence of judges. UN 34- كما تضمن قانون تنظيم القضاء رقم 23 لعام 1990 العديد من الأحكام القانونية المتصلة بمرفق القضاء والتي حرصت على تدعيم مبدأ استقلالية القضاء.
    The Organization of the Judiciary Act No. 23 of 1990 regulates the various levels of courts, defines the composition and powers of the Higher Council of the Judiciary, regulates judicial appointments and promotions and specifies the duties of judges and the composition and jurisdiction of the Department of Public Prosecutions. UN كما صدر القانون رقم 23 لسنة 1990 بشأن تنظيم القضاء حيث بيَّن هذا القانون المحاكم ودرجاتها وتنظيمها، وحدد كيفية تشكيل المجلس الأعلى للقضاء وبيَّن صلاحياته، كما ينظم هذا القانون مسائل التعيين في مرفق القضاء والترقيات وواجبات القضاة واختصاصات النيابة العامة وكيفية تشكيلها.
    90. Title X of the Constitution of 17 December 1962, entitled " Justice " , establishes the principles underpinning the Organization of the Judiciary. UN 90- يشتمل دستور 17 كانون الأول/ديسمبر 1962 على باب، هو الباب العاشر، مكرس ﻟ " العدالة " ، فيضم المبادئ التي يرتكز عليها تنظيم القضاء.
    54. Article 1 of the Decree promulgating Law No. 23 of 1990 on the Organization of the Judiciary, as amended by Law No. 10 of 1996, lays down the two following basic principles: UN 54- بالنظر إلى المادة الأولى من المرسوم بقانون رقم 23 لسنة 1990 المعدل بشأن تنظيم القضاء المعدل بالقانون رقم 10 لسنة 1996 وضعت قاعدتين أساسيتين:
    Law No. 23 of 1990 on the Organization of the Judiciary, as amended by Law No. 10 of 1996; UN (ب) قانون تنظيم القضاء رقم 23 لسنة 1990 والمعدل بالقانون 10 لسنة 1996؛
    Act No. 2001-31 of 27 August 2002 on the Organization of the Judiciary in the Republic of Benin UN - القانون رقم 2001-31 الصادر في 27 آب/أغسطس 2002 بشأن التنظيم القضائي في جمهورية بنن؛
    Organization of the Judiciary Act UN قانون التنظيم القضائي
    - Consultants 5 and 6. Experts in the Organization of the Judiciary. Conduct follow-up to the pilot case management system, implementation of the case management system to all the bodies of the judiciary and liaison with the Haitian authorities and members of the international community. UN - الخبيران الاستشاريان ٥ و ٦: خبيران في التنظيم القضائي - متابعة النظام الرائد ﻹدارة القضايا؛ وتنفيذ نظام إدارة القضايا في جميع هيئات القضاء؛ وربط الصلة بالسلطات الهايتية وأعضاء المجتمع الدولي.
    86. Benin has reformed its judicial system by adopting Act No. 2001-37 of 27 August 2002 on the Organization of the Judiciary. UN 86- شرعت بنن في إصلاح النظام القضائي باعتماد القانون رقم 2001/37 المؤرخ 27 آب/أغسطس 2002 والمتعلق بتنظيم القضاء.
    Act No. 2011-038 of 15 July 2011 on the Organization of the Judiciary. UN القانون رقم 2011-037 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2011 المتعلق بتنظيم القضاء.
    Act No. 2004-50 on the Organization of the Judiciary provides that customs are applicable in family law as long as they do not contradict international conventions duly ratified by Niger. UN وينص القانون 2004-50 المتعلق بتنظيم القضاء على أن الأعراف تسري في مجال قانون الأسرة شريطة ألاّ تتعارض مع الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها النيجر تصديقاً صحيحاً.
    55. Act No. 004/PR/PM/98 on the Organization of the Judiciary provides that, in civil as in criminal cases, no person shall be tried without being given a fair opportunity to present his or her defence. UN 55- وينص ذلك القانون المتعلق بالتنظيم القضائي على أنه لا يجوز، لا في الشؤون المدنية ولا في الشؤون الجنائية، مقاضاة شخص دون أن تتاح له فرصة الدفاع عن نفسه.
    5.2.1 Adoption by the Government of core legislation (3 draft laws, including a new statute of the judiciary, and laws on Supreme Judicial Council (Conseil supérieur de la magistrature)) and on the Organization of the Judiciary UN 5-2-1 اعتماد الحكومة لتشريع أساسي (3 مشاريع قوانين من بينها قانون جديد للقضاء وقوانين بشأن المجلس القضائي الأعلى وبشأن تنظيم الجهات القضائية
    It should ensure the prompt and effective implementation of the Act of 27 August 2002 on the Organization of the Judiciary increasing the number of courts and tribunals, strengthen the independence of the justice system by effectively prohibiting any interference by the executive in the judiciary, and ensure that appeals are dealt with in a reasonable amount of time. UN وينبغي لها أن تؤمن سرعة وفعالية تنفيذ القانون الصادر في 27 آب/أغسطس 2002 والمتعلق بتنظيم السلطة القضائية وذلك بزيادة عدد المحاكم بجميع درجاتها، وتعزيز استقلال نظام القضاء بحظر تدخل السلطة التنفيذية تماماً في شؤون السلطة القضائية، وضمان تناول دعاوى الاستئناف خلال فترة معقولة من الزمن.
    Ms. CHANET asked the delegation to elaborate on the Organization of the Judiciary. UN 55- السيدة شانيه طلبت إلى الوفد تقديم تفاصيل عن تنظيم الجهاز القضائي.
    More information was also requested with respect to recent changes in the Organization of the Judiciary. UN وطلبت معلومات إضافية أيضا بشأن التغييرات اﻷخيرة في تنظيم السلطة القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus