"organization partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء من المنظمات
        
    • والشركاء من المنظمات
        
    • شركاء من المنظمات
        
    • وشركاؤها من المنظمات
        
    • شركاء من منظمات
        
    • وشركاء من المنظمات
        
    • وشريكاتها من المنظمات
        
    • للشركاء في منظمة
        
    • شركائها من المنظمات
        
    • للشركاء من المنظمات
        
    • وشركاء المنظمات
        
    (ii) Increased number of non-governmental organization partners from developing countries and countries in transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    (ii) Increased number of non-governmental organization partners from developing countries and countries in transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    (ii) Increased number of non-governmental organization partners from developing countries and countries in transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    I also commend the personnel of the United Nations country team and non-governmental organization partners for their steadfast efforts to deliver urgently needed humanitarian emergency assistance to the population under extremely challenging conditions. UN وأشيد أيضا بأفراد فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء من المنظمات غير الحكومية لجهودهم الدؤوبة لتقديم المساعدة الإنسانية التي يحتاجها السكان بشدة في حالات الطوارئ، في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    In addition, about 85 tons of medical supplies and equipment were channelled to non-governmental organization partners implementing health programmes in the southern sector. UN وباﻹضافة إلى ذلك جرى توجيه حوالي ٨٥ طنا من اﻹمدادات والمعدات الطبية إلى شركاء من المنظمات غير الحكومية التي تقوم بتنفيذ برامج صحية في القطاع الجنوبي.
    Guidance on audit of projects and programmes implemented by non-governmental organization partners UN توجيهات بشأن مراجعة حسابات المشاريع والبرامج التي ينفذها الشركاء من المنظمات غير الحكومية
    (ii) Increased number of non-governmental organization partners from developing countries and countries in transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    Programmes have been implemented by UNHCR field personnel and in conjunction with non-governmental organization partners. UN وقام بتنفيذ البرامج اﻷفراد الميدانيون التابعون للمفوضية بالتعاون مع الشركاء من المنظمات غير الحكومية.
    The World Food Programme has been active in road clearance, alongside several non-governmental organization partners. UN وقد نشط برنامج اﻷغذية العالمي في تطهير الطرق جنبا إلى جنب مع عدة من الشركاء من المنظمات غير الحكومية.
    International non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الدولية
    National non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات الوطنية غير الحكومية
    International non-governmental organization partners UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية الدولية
    Training exercise to test the United Nations Framework for Mine Action Planning and Rapid Response with United Nations agencies and non-governmental organization partners UN :: عملية تدريب لاختبار إطار الأمم المتحدة للتخطيط والاستجابة السريعة في مجال مكافحة الألغام مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء من المنظمات غير الحكومية
    18. United Nations staff have been deployed to the field within regional government structures to support their government counterparts and non-governmental organization partners in the effective implementation and monitoring of emergency programmes. UN 18 - وقد تم إيفاد موظفي الأمم المتحدة إلى الميدان في إطار هياكل حكومية إقليمية لدعم نظرائهم الحكوميين والشركاء من المنظمات غير الحكومية في التنفيذ والرصد الفعليين للبرامج الطارئة.
    On the International Day of Families itself, activities would be held at Headquarters in cooperation with the Department of Public Information and non-governmental organization partners; preparation for those activities would begin in early 2004. UN ومضى يقول إن المقر سيشهد مجموعة من الأنشطة في اليوم العالمي للأسرة، بالتعاون مع إدارة الإعلام العام والشركاء من المنظمات غير الحكومية. وأعلن أن التحضير لهذه الأنشطة سيبدأ في أوائل عام 2004.
    1. The report mentions in the introduction that non-governmental organization partners and community networks have contributed to the process of the preparation of the report. UN 1 - يورد التقرير في مقدمته أن عملية إعداده تمت بإسهام من شركاء من المنظمات غير الحكومية والشبكات المجتمعية.
    A national network, led by the Association of Female Lawyers and comprising several nongovernmental organization partners, monitored the security of women during the elections. UN وقامت شبكة وطنية، بقيادة رابطة المحاميات، تتكون من عدة شركاء من المنظمات غير الحكومية، برصد أمن النساء أثناء الانتخابات.
    UNHCR and its non-governmental organization partners also had to leave the area. UN كما اضطرت المفوضية وشركاؤها من المنظمات غير الحكومية إلى مغادرة هذه المنطقة.
    In the Democratic Republic of the Congo, the rapid response mechanism, a programme co-managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNICEF and implemented by international non-governmental organization partners, continued to provide short-term assistance to over 1.7 million victims of sudden emergencies since October 2004. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تواصل آلية الاستجابة السريعة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004 تقديم المساعدة القصيرة الأجل لما يزيد عن 1.7 مليون ضحية لحالات الطوارئ المفاجئة وهذه الآلية هي برنامج تديره اليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل مشترك ويقوم على تنفيذه شركاء من منظمات غير حكومية دولية.
    G. Voluntary repatriation and reintegration 43. In close collaboration with government counterparts and United Nations and non-governmental organization partners, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) began preparations in March 2002 for a multi-year voluntary repatriation effort to help end the decades-long exile of millions of Afghans. UN 43 - شرعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتعاون الوثيق مع نظراء حكوميين والأمم المتحدة وشركاء من المنظمات غير الحكومية في آذار/مارس 2002 في تنفيذ عملية إعادة طوعية إلى الوطن على مدى سنوات عديدة للمساعدة على إنهاء حياة المنفـى التي يعيش فيها ملايين الأفغان منذ عقود من الزمن.
    What has improved, however, is the delivery capacity of the United Nations agencies and their non-governmental organization partners. UN بيد أن الذي تحسﱠن هو قدرة إنجاز وكالات اﻷمم المتحدة وشريكاتها من المنظمات غير الحكومية.
    50. North Atlantic Treaty organization partners should not offer encouragement to nuclear-weapon States by agreeing to the deployment of nuclear weapons in their territory or to nuclear-sharing and planning arrangements. UN 50 - وينبغي للشركاء في منظمة دول حلف شمال الأطلسي ألا تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية فتوافق على نشر الأسلحة النووية في أراضيها أو الدخول في ترتيبات لتقاسم الخبرة النووية والتخطيط لها.
    The confrontation had seriously compromised the ability of United Nations agencies, funds and programmes and their non-governmental organization partners to deliver humanitarian assistance. UN وقد ألحقت المواجهة ضررا بالغا بقدرة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وقدرة شركائها من المنظمات غير الحكومية، على تقديم المساعدات الإنسانية.
    A network of non-governmental organization partners has been developed under this initiative. UN وضمن إطار هذه المبادرة، طورت شبكة للشركاء من المنظمات غير الحكومية.
    Following the Government's rejection of a consolidated appeal for 2006, the United Nations country team, non-governmental organization partners and donors are in the process of preparing a common humanitarian action plan to map out the overall humanitarian response and build the basis for a common strategy regarding emerging needs. UN وعقب رفض الحكومة توجيه نداءات موحدة لعام 2006، شرع فريق الأمم المتحدة القطري وشركاء المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة في وضع خطة عمل إنسانية مشتركة لتحديد رد الفعل الإنساني العام وبناء الأساس الذي سيستند إليه لاستحداث استراتيجية تتعلق بتلبية الاحتياجات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus