In addition, the Committee was informed that the long-term capital programme was intended to be a rolling programme, which would have the flexibility to adapt to ongoing organizational initiatives. | UN | وفضلا عن ذلك، أبلغت اللجنة بأن البرنامج طويل الأجل للمرافق يراد له أن يكون برنامجا ينفذ تدريجيا وله المرونة اللازمة للتكيف مع المبادرات التنظيمية الجارية. |
The long-term capital programme should be flexible enough to adapt to different organizational initiatives, such as a possible new global service delivery model. | UN | وينبغي أن يتسم برنامج المرافق الطويل الأجل بقدر كافٍ من المرونة للتكيف مع مختلف المبادرات التنظيمية المتخذة، مثل احتمال تطبيق نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي. |
Other organizational initiatives related to strengthening governance remain very much a work in progress, including the accountability framework, results-based management, enterprise risk management and the internal control framework. | UN | وإن بعض المبادرات التنظيمية الأخرى ذات الصلة بتعزيز الحوكمة جارية مجراها، بما في ذلك إطار المساءلة، والإدارة القائمة على النتائج، وإدارة مخاطر المؤسسة، وإطار المراقبة الداخلية. |
Also, IPSAS implementation will take into consideration other organizational initiatives, such as regionalization, the Field Review, and results-based management and budgeting. | UN | وبالمثل، سيأخذ تنفيذ المعايير في الاعتبار مبادرات تنظيمية أخرى، من قبيل الهيكلة الإقليمية، والاستعراض الميداني، والإدارة والميزنة القائمتين على النتائج. |
Informed by those lessons, in its current thematic evaluation OIOS focused on the most strategic and relevant issues, consulted with key stakeholders and tapped into relevant organizational initiatives and developed partnerships with coordinating bodies, such as the Chief Executives Board for Coordination. | UN | وقد استفاد المكتب بهذه الدروس وركز، في تقييمه المواضيعي الجاري، على القضايا الأكثر استراتيجية ووجاهة، واستشار أصحاب المصلحة الأساسيين، وطرق المبادرات التنظيمية ذات الصلة، واستحدث شراكات مع هيئات تنسيق من قبيل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
(f) Developing recommendations that addressed systemic weaknesses and fed into ongoing organizational initiatives. | UN | (و) وضعت توصيات تعالج نقاط الضعف المنهجية وغُذيت بها المبادرات التنظيمية الجارية. |
UNDP should consider elevating the Learning Advisory Board so that it can play a central role in organizational learning under the chairmanship of the Associate Administrator, bringing together strategic organizational initiatives and resource commitments. | UN | وينبغي للبرنامج الإنمائي أن ينظر في رفع مستوى المجلس الاستشاري للتعلم بحيث يتسنى له، برئاسة المدير المساعد للبرنامج، أن يلعب دورا محوريا في عملية التعلم المؤسسي، بحيث يجمع بين المبادرات التنظيمية الاستراتيجية والالتزامات المتعلقة بالموارد. |
Furthermore, OIOS is of the opinion that OHRM could assume a more strategic role in the Organization if it is included in those organizational initiatives that contain a staffing component early in the design stage. | UN | وعلاوة على ذلك يرى المكتب أن باستطاعة مكتب إدارة الموارد البشرية أن يضطلع بدور أكثر أهمية داخل المنظومة إذ ما أشرك في المبادرات التنظيمية التي تكون منذ بداية مرحلة تخطيطها محتوية على عنصر يتعلق بالموظفين. |
(c) Among the organizational initiatives of IYCC were 45 regional conferences, two United Nations-hosted global conferences of national Y2K coordinators, and joint planning and information-sharing with more than 20 other global organizations; | UN | (ج) شملت المبادرات التنظيمية للمركز 45 مؤتمرا إقليميا ومؤتمرين عالميين للمنسقين الوطنيين لعام 2000 استضافتهما الأمم المتحدة وإجراء التخطيط المشترك وتبادل المعلومات مع ما يزيد عن 20 منظمة عالمية أخرى؛ |
A new D2 position at headquarters is also proposed to provide the Bureau of Management (BOM) with a dedicated deputy director to further strengthen accountability and effectiveness of organizational initiatives, especially in the areas of human resources, financial management, information and communications technology, procurement, and general administration. | UN | ويقترح أيضاً إنشاء وظيفة جديدة من الرتبة مد-2 بالمقر لإمداد مكتب التنظيم بنائب مدير متفرغ، مما يعطي دفعا أكبر للمساءلة عن المبادرات التنظيمية وفعاليتها، لا سيما في مجالات الموارد البشرية والإدارة المالية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمشتريات والإدارة العامة. |
(d) The Ethics Office has also contributed to organizational initiatives in other areas, and has thus been able to add value to broader internal standard-setting and internal policy development activities. | UN | (د) أسهم مكتب الأخلاقيات كذلك في المبادرات التنظيمية المتخذة في مجالات أخرى ومن ثم استطاع أن يقدِّم قيمة مضافة إلى الأنشطة الأوسع المتعلقة بوضع المعايير الداخلية ورسم السياسات الداخلية. |
213. Since the MTR of the MTSP, the human resource function has implemented various key organizational initiatives under the " Implement 360 " organizational improvement umbrella. | UN | 213 - منذ استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، نَفّذت وظيفة الموارد البشرية العديد من المبادرات التنظيمية الرئيسية في إطار مظلة التحسين التنظيمية " التنفيذ على نطاق 360 درجة " . |
23. The Ethics Office has also been requested to lend its ethics, compliance and risk expertise to discussions concerning a number of organizational initiatives, including: (a) enterprise risk management; (b) the vendor review and sanctions committee; (c) supply-chain compliance and ethics risks; and (d) email archiving (records management). | UN | 23 - كما طُلِب إلى المكتب تقديم خبرته في مجال الأخلاقيات والامتثال والمخاطر إلى المناقشات المتصلة بعدد من المبادرات التنظيمية بما في ذلك: (أ) إدارة مخاطر المشاريع؛ (ب) لجنة استعراض وجزاءات البائعين؛ (ج) مخاطر الامتثال والأخلاقيات في شبكه الامداد و (د) حفظ البريد الإلكتروني (إدارة السجلات). |
OIOS drew on relevant organizational initiatives and consulted with stakeholders throughout the evaluation in order to make the report more useful and relevant. | UN | وقد اعتمد المكتب على مبادرات تنظيمية ذات صلة واستشار أصحاب المصلحة طوال إجراء التقييم لجعل التقرير أكثر إفادة وصلة بالموضوع. |
This will impact the 2008-2009 biennium with increased demands and scrutiny placed on UNDP to implement timely organizational initiatives to support programme country achievement of the MDGs; and to support operational activities of the United Nations system, including United Nations reform initiatives, in line with TCPR recommendations. | UN | وسيكون لذلك تأثيره على فترة السنتين 2008-2009، بحيث ستقع على كاهل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي زيادة في الطلب وفي التدقيق لتنفيذ مبادرات تنظيمية جيدة التوقيت لدعم تحقيق البلدان المشمولة بالبرنامج للأهداف الإنمائية للألفية؛ ولدعم الأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مبادرات إصلاح الأمم المتحدة، بما يتماشى مع توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |