"organizational objectives" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف المنظمة
        
    • الأهداف التنظيمية
        
    • بالأهداف التنظيمية
        
    • للأهداف التنظيمية
        
    • أهداف تنظيمية
        
    • كأهداف المنظمة
        
    • في الأهداف التي تتوخاها المنظمة
        
    • أهداف المؤسسات
        
    • التي تتوخّى المنظمة بلوغها
        
    Efforts continue to focus on supporting organizational objectives related to gender and geography UN وتتواصل الجهود من أجل التركيز على دعم أهداف المنظمة المتعلقة بالمسائل الجنسانية والجغرافية
    Organizational learning takes place whenever knowledge is applied to the achievement of organizational objectives. UN فهذه العملية تتم عند تطبيق المعارف من أجل تحقيق أهداف المنظمة.
    Directors and Representatives were instructed to prepare 2007 budget submissions that were clearly aligned with the organizational objectives, targets and parameters. UN وتمّ توجيه المديرين والممثلين إلى إعداد بياناتهم المتعلقة بميزانية عام 2007 بحيث تتوافق تماماً مع أهداف المنظمة ومقاصدها ومعاييرها.
    However, organizational objectives at the outcome level are numerous, inherently vague and invariably subject to multiple influences and risk factors. UN ومع ذلك، فإن الأهداف التنظيمية على مستوى النتائج كثيرة وغامضة بطبيعتها وتخضع دوما لتأثيرات وعوامل خطر متعددة.
    33.7 The Department is structured to reflect the above-mentioned organizational objectives. UN 33-7 وهيكلية الإدارة مصممة بشكل يجسد الأهداف التنظيمية المذكورة أعلاه.
    Specifically, with the adoption of a more strategic, coherent and harmonized business approach across the United Nations system, it is critical that underlying costs be clearly defined and transparently linked to organizational objectives. UN 13 - وبالتحديد، فمع اعتماد نهج أعمال أكثر استراتيجية واتساقاً وتنسيقاً في منظومة الأمم المتحدة ككل، من الأهمية بمكان تحديد التكاليف الأساسية بوضوح وربطها بشفافية بالأهداف التنظيمية.
    These risks are perceived to be of greatest importance and critical to meeting organizational objectives. UN يعتبر هذا النوع من المخاطر من الأنواع الأهم والعناصر الحاسمة في تحقيق أهداف المنظمة.
    Effective risk management provides a systematic approach to assessing and acting on risks to ensure that organizational objectives are achieved. UN وتتيح الإدارة الفعالة للمخاطر اتباع نهج منتظم لتقييم المخاطر ومواجهتها على النحو الذي يكفل تحقيق أهداف المنظمة.
    Organizations should strive to create a culture where evaluations are seen as learning tools supporting the achievement of the organizational objectives. UN وينبغي للمنظمات أن تسعى جاهدة إلى خلق ثقافة يُنظر فيها إلى عمليات التقييم بوصفها أدوات للتعلم تدعم تحقيق أهداف المنظمة.
    Organizations should strive to create a culture where evaluations are seen as learning tools supporting the achievement of the organizational objectives. UN وينبغي للمنظمات أن تسعى جاهدة إلى خلق ثقافة يُنظر فيها إلى عمليات التقييم بوصفها أدوات للتعلم تدعم تحقيق أهداف المنظمة.
    :: 3 outreach visits to expand the candidate pool for senior mission appointments and meet organizational objectives for gender and geographical distribution UN :: إجراء 3 زيارات للتوعية بهدف توسيع نطاق مجموعة المرشحين للتعيينات في المناصب العليا في البعثات لتلبية أهداف المنظمة المتصلة بالتوزيع الجنساني والجغرافي
    3 outreach visits to expand the candidate pool for senior mission appointments and meet organizational objectives for gender and geographical distribution UN إجراء 3 زيارات للتواصل بهدف توسيع نطاق مجموعة المرشحين للتعيينات في المناصب العليا في البعثات وتلبية أهداف المنظمة المتصلة بمراعاة الاعتبارات الجنسانية والتوزيع الجغرافي
    Subsequently, other areas may be covered, such as procurement and systems to monitor the achievement of the Court's organizational objectives. UN وقد تتم فيما بعد تغطية مجالات أخرى، مثل المشتريات ونظم رصد تحقيق الأهداف التنظيمية للمحكمة.
    Programme: lack of clarity in organizational objectives UN البرنامج: عدم الوضوح في الأهداف التنظيمية
    First, the project is rated to meet the organizational objectives. UN فيتم أولا، تقييم المشروع لتلبية الأهداف التنظيمية.
    The maximum score will be 200 points based on the organizational objectives and 240 points after adding any extra points. UN وتبلغ أقصى النقاط التي يمكن الحصول عليها 200 نقطة حسب الأهداف التنظيمية و 240 نقطة بعد جمع أي نقاط إضافية.
    3 outreach visits to expand the candidate pool for senior mission appointments, with particular attention to meeting the organizational objectives relating to gender and geographical distribution UN إجراء 3 زيارات للتواصل بهدف توسيع نطاق مجموعة المرشحين للتعيينات في المناصب العليا في البعثات، مع إيلاء اهتمام خاص لتلبية الأهداف التنظيمية المتصلة بالتوزيع الجنساني والجغرافي
    It will be recalled that the strategic capital review was in its early stages at the time of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015, and hence the results of phase 1 were partially factored into the planning process, for example, by standardizing formats and ensuring that proposed projects adhere to common organizational objectives. UN وتجدر الإشارة إلى أن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق كان لا يزال في مراحله الأولى عند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، وبالتالي، أُخذت نتائج المرحلة الأولى في الاعتبار جزئيا في عملية التخطيط، مثلا بتوحيد الأنساق والتأكد من تقيد المشاريع المقترحة بالأهداف التنظيمية المشتركة.
    20. Phase 2, which is currently under way, comprises the data collection phase being conducted by offices away from Headquarters in accordance with key organizational objectives. UN 20 - وتشمل المرحلة الثانية، الجارية حالياً، مرحلة جمع البيانات التي تجريها المكاتب الواقعة خارج المقر وفقاً للأهداف التنظيمية الرئيسية.
    In addition, the areas of science and technology and human resource development correspond directly to several of UNIDO's core organizational objectives. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتفق مجالات العلم والتكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية بشكل مباشر مع عدة أهداف تنظيمية أساسية لليونيدو.
    Knowledge sharing in support of the MDGs is not sufficiently strategic, focused or well integrated with organizational objectives. UN وتقاسم المعارف دعما للأهداف الإنمائية للألفية لا يستند إلى استراتيجية كافية، ويعوزه التركيز، وغير مدمج على نحو جيد في الأهداف التي تتوخاها المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus