"organizational phase" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرحلة التنظيمية
        
    • مرحلتها التنظيمية
        
    • لمرحلتها التنظيمية
        
    93. The major tasks for the completion of the organizational phase and other ongoing tasks to be undertaken included: UN ٩٣ - وشملت المهام الرئيسية لاستكمال المرحلة التنظيمية والمهام الجارية اﻷخرى التي يتعين الاضطلاع بها ما يلي:
    The organizational phase of the Authority's work is now complete. UN وقد اكتملت الآن المرحلة التنظيمية من عمل السلطة.
    He noted that the organizational phase of the work of the Authority was complete and that the Authority had entered into a new substantive phase. UN وأشار إلى أن المرحلة التنظيمية من عمل السلطة قد اكتملت وأن السلطة قد دخلت في مرحلة موضوعية جديدة.
    The organizational phase of the Authority's work is now complete, and the Authority has entered into a new, more substantive, phase of its existence. UN وقـد انتهت الآن المرحلة التنظيمية من عمل السلطة التي دخلت الآن في مرحلة جديدة من حياتها تتسم بطابـع فني أكـبر.
    It is to be hoped that the Authority will complete its organizational phase and begin its substantive mandate during this year. UN ومن المأمول فيه أن تكمل السلطة مرحلتها التنظيمية وتبدأ ولايتها الموضوعية خلال هذا العام.
    REGISTRY STAFFING LEVELS AND DESIGNATIONS AT THE END OF THE organizational phase UN رتب وتسميات الوظائف في قلم المحكمة في نهاية المرحلة التنظيمية
    POST REQUIREMENTS IN THE organizational phase UN الاحتياجات من الوظائف في المرحلة التنظيمية
    4. The preliminary organizational phase, the " start-up " period of the Tribunal's activities, would commence following the election of the judges at the meeting of States Parties. UN ٤ - ستبدأ المرحلة التنظيمية اﻷولية، فترة " البدء " ، ﻷنشطة المحكمة عقب انتخاب القضاة في اجتماع الدول اﻷطراف.
    The experience during the organizational phase has shown that the need for Professional legal and administrative support is much greater than was provided for in the budget for 1998. UN وقد أظهرت التجربة خلال المرحلة التنظيمية أن الحاجة إلى الدعم الفني القانوني واﻹداري أكبر بكثير مما رصدت على أساس الاعتمادات في ميزانية عام ١٩٩٨.
    10. The first budget of the Tribunal covered the initial period from 1 August 1996 to 31 December 1997, characterized as the organizational phase. UN ١٠ - وتغطي أول ميزانية للمحكمة الفترة اﻷولية من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، التي تتصف بأنها المرحلة التنظيمية.
    6. The initial budgetary period would comprise the preliminary organizational phase or the " start-up " period of the Tribunal's activities. UN ٦ - ستتضمن الفترة اﻷولية للميزانية المرحلة التنظيمية التمهيدية أو فترة " بدء " أنشطة المحكمة.
    With the establishment of the Legal and Technical Commission and of the Finance Committee, the organizational phase has now been completed, and we hope that the Authority will soon begin its substantive work. UN وبإنشاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية تكون المرحلة التنظيمية قد استكملت اﻵن. ونأمل في أن تبدأ تلك السلطة عملها المضموني عما قريب.
    58. The Authority has largely completed the organizational phase of its work. UN ٥٨ - لقد أكملت السلطة إلى حد بعيد المرحلة التنظيمية من مراحل عملها.
    26. With the completion of its initial organizational phase covering the period from November 1994 to December 1996, the Authority this year commenced its functional phase. UN ٢٦ - وبعد الانتهاء من المرحلة التنظيمية اﻷولى التي شملت الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، بدأت السلطة هذا العام مرحلة أداء وظائفها.
    26. It is assumed that after his/her election in February 1995, the Secretary-General of the Authority would initiate the organizational phase of the Secretariat of the Authority with a small nucleus of staff. UN ٢٦ - ومن المفترض أن يشرع اﻷمين العام للسلطة، بعد انتخابه/انتخابها في شباط/فبراير ١٩٩٥، في تنفيذ المرحلة التنظيمية ﻷمانة السلطة، بالاستعانة بنواة صغيرة من الموظفين.
    57. It is assumed that after his/her election in February 1995, the Secretary-General of the Authority would initiate the organizational phase of the Secretariat of the Authority with a small nucleus of staff. UN ٥٧ - ومن المفترض أن يشرع اﻷمين العام للسلطة، بعد انتخابه/انتخابها في شباط/فبراير ١٩٩٥، في تنفيذ المرحلة التنظيمية ﻷمانة السلطة، بالاستعانة بنواة صغيرة من الموظفين.
    It is also assumed that early in the organizational phase 26/ the Tribunal would have established the arrangements as to which Members would be active and available. UN كما يفترض أن تضع المحكمة، في وقت مبكر من المرحلة التنظيمية)٢٦( الترتيبات التي يكون اﻷعضاء بموجبها عاملين وحاضرين.
    General temporary assistance. The work during the preliminary organizational phase may require, on a temporary basis, the services of personnel having the requisite expertise to carry out identified, time-limited tasks. UN المساعدة العامة المؤقتة - قد يتطلب العمل خلال المرحلة التنظيمية اﻷولية توفير خدمات موظفين من ذوي الخبرات الفنية الضرورية للاضطلاع، على أساس مؤقت، بمهام محددة في إطار زمني محدد.
    8. During the preliminary organizational phase, which is anticipated to span 15 months from when all 21 Members first convene, they would organize their work, elect officials from among themselves, make the necessary administrative arrangements and appoint an Acting Registrar. UN ٨ - سيقوم القضاة، خلال المرحلة التنظيمية اﻷولية التي يتوقع أن تستغرق ١٥ شهرا بعد اجتماع جميع اﻷعضاء وعددهم ٢١ قاضيا ﻷول مرة، بتنظيم أعمالهم، وانتخاب مسؤولين من بينهم واتخاذ الترتيبات اﻹدارية اللازمة وتعيين مسجل بالنيابة.
    8. Once the preliminary organizational phase is completed, it is assumed that the Tribunal would be in a position to enter the first functional phase, by January 1998. UN ٨ - وما أن تتم المرحلة التنظيمية التمهيدية، من المفترض أن تكون المحكمة في وضع يمكنها من دخول المرحلة اﻷولى لمباشرة مهامها، بحلول كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Consequently, in the first three years of its functional phase, the Tribunal has operated within the limited staff and resources provided for its organizational phase. UN ومن ثم عملت المحكمة في السنوات الثلاث الأولى من مرحلتها التشغيلية في الحدود الضيقة لما توفر لمرحلتها التنظيمية من موظفين وموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus