"organizational plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطة التنظيمية
        
    • بالخطة التنظيمية
        
    • خطة تنظيمية
        
    • للخطة التنظيمية
        
    • وخطتها التنظيمية
        
    organizational plan for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate UN الخطة التنظيمية للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    Let me say a little about the specific proposals in the revised organizational plan and how they address those concerns. UN وأود أن أقول شيئا موجزا عن مقترحات محددة في الخطة التنظيمية المنقحة والكيفية التي تعالج بها هذه المقترحات تلك الشواغل.
    As regards our methods of work, the revised organizational plan suggests several innovations. UN وفيما يتعلق بأساليب عملنا، تقترح الخطة التنظيمية المنقحة العديد من الابتكارات.
    The Russian Federation welcomes CTED's new organizational plan, which incorporates these very principles as its foundation. UN ويرحب الاتحاد الروسي بالخطة التنظيمية الجديدة للمديرية التنفيذية التي تتضمن هذه المبادئ كأساس لها.
    In 2007, the organization approved a five-year organizational plan that outlines its strategic aims, objectives, performance indicators, activities and targets in areas such as humanitarian relief, the environment, culture, public health and education. UN وافقت المنظمة في عام 2007 على خطة تنظيمية خمسية تبين أهدافها الاستراتيجية، ومقاصدها، ومؤشرات أدائها، والأنشطة والغايات التي تتوخاها في مجالات الإغاثة الإنسانية، والبيئة، والثقافة، والصحة، والتعليم.
    We confirm our solid support, as have all previous speakers, for the revised organizational plan that the CTC has recently endorsed. UN ونؤكد دعمنا الوطيد، على غرار ما فعل كل المتكلمين السابقين، للخطة التنظيمية المنقحة التي اعتمدتها لجنة مكافحة الإرهاب مؤخرا.
    We note that CTED's organizational plan is ambitious in its objectives, and rightly so. UN ونلاحظ أن الخطة التنظيمية للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب خطة طموحة في أهدافها، وهي كذلك عن حق.
    We are convinced that the organizational plan will form a sound basis for strengthening CTED's capacity. UN ونحن مقتنعون أن الخطة التنظيمية ستمثل أساسا سليما لتعزيز قدرات المديرية التنفيذية.
    The EU believes that the revised organizational plan provides an excellent basis for CTED's future work. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اعتقاده بأن الخطة التنظيمية المنقحة توفر أساسا ممتازا لأعمال المديرية التنفيذية في المستقبل.
    The presentation of this new organizational plan is a step forward and deserves our acknowledgement. UN وتقديم هذه الخطة التنظيمية الجديدة خطوة إلى الأمام، وهي تستحق الإشادة.
    Last year's CD session set the stage for negotiations to finally begin, and this year's organizational plan for the CD might prove to be a successful vehicle for this beginning. UN لقد مهدت دورة مؤتمر نزع السلاح في السنة الماضية الطريق للبدء في المفاوضات في نهاية المطاف، وسيثبت أن الخطة التنظيمية لمؤتمر نزع السلاح في هذه السنة تعد وسيلة ناجحة لهذه البداية.
    Obviously, this organizational plan could be adapted in the light of progress made in our work. UN ومن البديهي أنه يمكن تكييف هذه الخطة التنظيمية على ضوء التقدم المحرز في عملنا.
    The Committee will consider the organizational plan for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate that the Executive Director is to submit. UN وستنظر اللجنة في الخطة التنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة التي سيقدمها المدير التنفيذي.
    I should be grateful if you would bring the attached organizational plan for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to the attention of the members of the Committee. UN وأكون ممتنا لو وجهتم نظر أعضاء اللجنة إلى الخطة التنظيمية المرفقة للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    organizational plan for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate UN الخطة التنظيمية للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    The revised organizational plan that he has just presented, which was endorsed by the Counter-Terrorism Committee (CTC) last month, is the result of the broad consultations he has held since he took up his functions as the head of the Executive Directorate. UN إن الخطة التنظيمية المنقحة التي عرضت للتو، والتي صدقت عليها لجنة مكافحة الإرهاب في الشهر الماضي، هي نتيجة المشاورات الواسعة التي أجراها منذ توليه مهامه بصفته رئيسا للمديرية التنفيذية.
    My Government is hopeful that this CTED mandate renewal, under Mr. Smith's leadership as Executive Director and with a revised organizational plan, will serve as a new beginning and will build on the foundation laid during the course of the prior mandate. UN وترجو حكومتي أن يمثل هذا التجديد لولاية المديرية، برئاسة السيد سميث بوصفه مديرا تنفيذيا لها وفي ظل الخطة التنظيمية المنقحة، بداية جديدة وأن يضيف إلى الأساس الذي تم وضعه خلال الولاية السابقة.
    Therefore, Panama welcomes the process launched by Mr. Smith, who, through a broad-ranging process of consultations with the membership of the Organization, has recommended a number of modifications to the organizational plan and to the working methods of the Executive Directorate. UN ولذلك فإن بنما ترحب بالعملية التي شرع فيها السيد سميث، الذي من خلال مشاورات واسعة النطاق مع عضوية المنظمة، قد اقترح عددا من التعديلات على الخطة التنظيمية وأساليب العمل للمديرية التنفيذية.
    The EU welcomes and fully supports the organizational plan for CTED, prepared by its Executive Director, Mike Smith, and approved by the CTC. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالخطة التنظيمية للمديرية ويؤيدها تأييدا تاما، وهي الخطة التي أعدها المدير التنفيذي مايك سميث، واعتمدتها لجنة مكافحة الإرهاب.
    Welcoming the revised organizational plan for the Executive Directorate submitted by its Executive Director UN وإذ يرحب بالخطة التنظيمية المنقحة للمديرية التنفيذية التي قدمها مديرها التنفيذي(
    To that end, it must create an accountable and transparent management system, including a strategic organizational plan with a clearly articulated programme of work, and prepare concise and comprehensive annual reports on its finances and activities. UN ولبلوغ هذه الغاية، يجب أن تنشئ نظاماً للإدارة قابلاً للمساءلة ويتسم بالشفافية، بما في ذلك خطة تنظيمية إستراتيجية ذات برنامج عمل دقيق وإعداد تقارير سنوية موجزة وشاملة عن مواردها المالية وأنشطتها.
    Spain welcomes the adoption of the revised organizational plan by the CTC under the skilled chairmanship of Croatia. UN وترحب إسبانيا باعتماد لجنة مكافحة الإرهاب للخطة التنظيمية المنقحة في ظل الرئاسة القديرة لكرواتيا.
    The present paper, which is submitted to the Counter-Terrorism Committee in response to that request, contains recommendations for changes to the methods of work and organizational plan of the Executive Directorate. UN وتتضمن هذه الورقة، المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب استجابة لذلك الطلب، توصيات بإدخال تغييرات على طرائق عمل المديرية التنفيذية وخطتها التنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus