"organizational policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورسم السياسات التنظيمية
        
    • والسياسة التنظيمية
        
    • السياسة التنظيمية
        
    • سياسة تنظيمية
        
    • سياسة المنظمة
        
    • لسياسة المنظمة
        
    • للسياسات التنظيمية
        
    • لسياسات المنظمة
        
    • بالسياسة التنظيمية
        
    • سياسة منظمة
        
    • السياسة المؤسسية
        
    • سياسة للمنظمة
        
    • لسياسة منظمة
        
    • منظمة تقضي
        
    The expenditure shown under " Management and administration " covers the costs of organizational units the primary function of which is the maintenance of the identity, direction and well-being of UNHCR, including the units that carry out the function of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration. UN وتغطي أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " التنظيم والإدارة " تكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية المفوضية وتوجهها وصالحها، بما في ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي ورسم السياسات التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والشؤون الإدارية.
    (c) Expenditure under the " management and administration " category corresponds to the costs of organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction, and welfare and security of UNHCR staff, including the units that carry out the function of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration. UN (ج) وتغطي أرقام النفقات المبينة تحت فئة " التنظيم والإدارة " تكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية المفوضية وتوجهها وصالحها، بما في ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي ورسم السياسات التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والشؤون الإدارية.
    This will typically include units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations and administration. UN وتشمل هذه في العادة وحدات تؤدي وظائف التوجيه التنفيذي، والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، والإدارة.
    This will typically include units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations and administration. UN وتشمل عادة وحدات تقوم بوظائف التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإدارة.
    In discussing institutional and financial arrangements for implementing the Platform for Action, major emphasis is given to organizational policy, implementation mechanisms, institutional strengthening, including training of staff, and resource allocation and mobilization. UN وبصدد مناقشة الترتيبات المؤسسية والمالية من أجل تنفيذ خطة العمل، انصب التركيز بصورة رئيسية على السياسة التنظيمية وآليات التنفيذ، وتعزيز المؤسسات، بما في ذلك تدريب الموظفين وتخصيص الموارد وحشدها.
    Instituting an organizational policy on results-based management UN :: إقرار سياسة تنظيمية على أساس الإدارة القائمة على النتائج
    The number of staff and occupational groups indeed makes mobility more complex and does not allow for rotation as in the United Nations funds and programmes. However, the organizational policy takes this into account. UN والواقع أن عدد الموظفين والمجموعات المهنية يجعل التنقل أكثر تعقيدا ولا يسمح بالتناوب على غرار التناوب الحادث في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلا أن سياسة المنظمة تضع هذا في الحسبان.
    127. In accordance with organizational policy, the Mission seeks to regularize, in the 2008/09 period, the staffing of the Joint Operations Centre, established in 2006, through the redeployment of posts and the proposed establishment of additional posts. UN 127 - ووفقا لسياسة المنظمة تسعى البعثة خلال الفترة 2008/2009، إلى تنظيم عملية التوظيف في مركز العمليات المشتركة الذي أنشئ في عام 2006 من خلال نقل الوظائف والإنشاء المقترح لوظائف إضافية.
    (c) Expenditure under the " Management and Administration " category corresponds to the costs of organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction, and welfare and security of UNHCR staff, including the units that carry out the function of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration. UN (ج) وتتعلق النفقات المدرجة في فئة " التنظيم والإدارة " بتكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية موظفي المفوضية وتوجههم ورفاههم وأمنهم، بما في ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي ورسم السياسات التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والشؤون الإدارية.
    (c) The expenditure under " Management and administration " covers the costs of organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of UNHCR, including the units that carry out the function of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration. UN (ج) وتغطي أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " التنظيم والإدارة " تكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية المفوضية وتوجهها وصالحها، بما في ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي ورسم السياسات التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والشؤون الإدارية.
    (c) The expenditure under " Management and administration " covers the costs of organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of UNHCR, including the units that carry out the function of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration. UN (ج) وتغطي أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " التنظيم والإدارة " تكاليف الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الأساسية في الحفاظ على هوية المفوضية وتوجهها وصالحها، بما في ذلك الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي ورسم السياسات التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والشؤون الإدارية.
    This will typically include units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations and administration. UN وتشمل عادة وحدات تقوم بوظائف التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإدارة.
    This will typically include units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations and administration. UN وتشمل عادة وحدات تقوم بوظائف التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإدارة.
    This will typically include units that carry out the functions of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations and administration. UN وتشمل هذه الوظيفة عادة وحدات تؤدي وظائف التوجيه التنفيذي، والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، والإدارة.
    The activities of the Field Central Review Board are executed within the framework of organizational policy, as mandated by the Office of Human Resource Management UN يجري تنفيذ مهام مجلس الاستعراض المركزي في الميدان ضمن إطار السياسة التنظيمية بحسب التكليف الذي أصدره مكتب إدارة الموارد البشرية
    The Advisory Committee emphasizes that the implementation of the Field Central Review Board functions needs to be within the framework of organizational policy, as mandated by the Office of Human Resources Management. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة جعل تنفيذ مهام مجلس الاستعراض المركزي في الميدان ضمن إطار السياسة التنظيمية بحسب التكليف الذي أصدره مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The team will elaborate long-range strategic planning, develop an overall organizational policy for field missions. UN ويقوم الفريق بالتخطيط الاستراتيجي البعيد المدى ويضع سياسة تنظيمية شاملة للبعثات الميدانية.
    The Evaluation Office will focus on enhancing evaluation standards and developing an organizational policy aligned with norms and standards recently approved by the United Nations Evaluation Group. UN 80 - وسيركز مكتب التقييم على تعزيز معايير التقييم ووضع سياسة تنظيمية متوائمة مع القواعد والمعايير التي أقرها مؤخراً فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    40. The inclusion of the UNFPA Ethics Office in the Operations Committee has formalized the Ethics Office's engagement in organizational policy development. UN 40 - وقد أدى إدراج مكتب الأخلاقيات ضمن لجنة العمليات إلى إضفاء الطابع الرسمي على مشاركة مكتب الأخلاقيات في وضع سياسة المنظمة.
    In line with the organizational policy for document distribution, official documents are provided, when available, via linking to the United Nations Official Document System (ODS). UN ووفقا لسياسة المنظمة في تعميم الوثائق، يُتاح الاطلاع على الوثائق الرسمية، عند نشرها، من خلال ربطها بنظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (ODS).
    With regard to the conditions of service of the General Service and other locally recruited categories of staff, CCISUA supported the development of an organizational policy framework on the employment of National Professional Officers. UN وفيما يتعلق بشروط الخدمة للخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا، تدعم لجنة التنسيق وضع إطار للسياسات التنظيمية بشأن توظيف الموظفين الفنيين الوطنيين.
    The Chief also performs vital functions in relation to sensitization of senior mission managers to the organizational policy on disciplinary matters. UN كما يضطلع الرئيس بمهام حيوية فيما يتعلق بتوعية المديرين الأقدم في البعثات بالسياسة التنظيمية المتبعة حيال مسائل الانضباط.
    ISIS, a structured group, directs and organizes those acts of violence against civilians, evincing an organizational policy. UN ويعمد تنظيم الدولة الإسلامية، وهو جماعة منظمة، إلى توجيه أعمال العنف تلك وتنظيمها ضد المدنيين، مما يدل على وجود سياسة منظمة في هذا الصدد.
    The first forum brought together human resource policymakers from all the entities represented in the Office to discuss a pressing need for reform of organizational policy on the issue of educational requirements for United Nations employment. UN وجمع المنتدى الأول بين واضعي السياسات في مجال الموارد البشرية من جميع الكيانات الممثلة في المكتب لمناقشة الحاجة الملحة إلى إصلاح السياسة المؤسسية بشأن مسألة المتطلبات التعليمية للتوظف في الأمم المتحدة.
    As this can be considered as a service to staff, it is an organizational policy which can remain in place. UN ولما كان ذلك يُعتبر خدمة مقدمة إلى الموظف، فإن الأمر يشكل سياسة للمنظمة ينبغي أن تظل قائمةً.
    The commission found that such acts were perpetrated as part of a widespread attack directed against a civilian population, pursuant to or in furtherance of an organizational policy. UN وتبين للجنة أن هذه الأعمال ارتكبت كجزء من هجوم واسع النطاق موجه ضد السكان المدنيين، تنفيذا لسياسة منظمة أو تعزيزا لها.
    " (a) `Attack directed against any civilian population'means a course of conduct involving the multiple commission of acts referred to in paragraph 1 of this article against any civilian population, pursuant to or in furtherance of a state or organizational policy to commit such attack; UN (أ) هجوم موجّه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين يعني نهجاً سلوكياً تضمن الارتكاب المتكرر للأفعال المنصوص عليها في البند أولاً من هذه المادة ضد أية مجموعة من السكان المدنيين عملاً بسياسة دولة أو منظمة تقضي بارتكاب مثل هذا الهجوم، أو تعزيزاً لهذه السياسة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus