"organizational work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل التنظيمي
        
    • بالعمل التنظيمي
        
    • باﻷعمال التنظيمية
        
    • العمل التنظيمية
        
    • عملها التنظيمي
        
    Full implementation of these measures will require monitoring and continuing organizational work and support to country offices during 2002. UN وسيتطلب تنفيذ هذه التدابير بشكل تام رصد المكاتب القطرية ومواصلة العمل التنظيمي لها ودعمها أثناء عام 2002.
    During the intervening period, the President, supported by an Acting Registrar and a nucleus Registry, would continue the organizational work. UN وخلال الفترة التي تتخلل الدورتين، سيواصل الرئيس العمل التنظيمي ويسانده في ذلك المسجل بالنيابة ونواة قلم المحكمة.
    During the intervening period, the President, supported by an Acting Registrar and the nucleus Registry, would continue the organizational work. UN وخلال الفترة التي تتخلل الدورتين، سيواصل الرئيس العمل التنظيمي ويسانده في ذلك المسجل بالنيابة ونواة قلم المحكمة.
    Indeed it would be a challenging task for you to chair our deliberations at this particular juncture, in which some pressing issues pertaining to the organizational work of the Conference need to be urgently resolved. UN وسوف تكون حقاً مهمة منطوية على تحد لكم أن ترأسوا مداولاتنا في هذه المرحلة الخاصة التي يلزم فيها أن تُحل على نحو عاجل بعض المسائل الملحة المتعلقة بالعمل التنظيمي للمؤتمر.
    45. Both for the Secretariat of the Authority and in relation to servicing the sessions of the Assembly of the Authority, communication requirements would arise, especially with United Nations Headquarters and regarding the organizational work of the Secretariat of the Authority and meeting arrangements. UN ٤٥ - وبالنسبة ﻷمانة السلطة وخدمة دورات جمعية السلطة، ستنشأ احتياجات من حيث الاتصالات، خاصة مع مقر اﻷمم المتحدة وفيما يتعلق باﻷعمال التنظيمية ﻷمانة السلطة وترتيبات الاجتماعات.
    In the conditions of the new economic relations, the main output of agricultural production is coming from new organizational work units -- farming by individual owners, family farms and tenant farming. UN وفي ظروف العلاقات الاقتصادية الجديدة، يأتي اﻹنتاج الزراعي اﻷساسي من وحدات العمل التنظيمية الجديدة - الزراعة عن طريق فرادى المُلاك، والمزارع اﻷسرية، والزراعة اﻹيجارية.
    41. In the case of the Authority, much of the initial organizational work has to follow certain steps and procedures, in accordance with the Convention and the Agreement. UN ٤١ - وفي حالة السلطة، ينبغي في كثير من العمل التنظيمي التمهيدي أن يتبع خطوات وإجراءات معينة وفقا للاتفاقية والاتفاق.
    This process is still under review; the Subcommittee anticipates that the content of plenary sessions will change considerably over the next year as the preliminary organizational work is concluded and as the number of visits increases. UN ولا تزال هذه العملية جارية؛ وتتوقع اللجنة الفرعية أن يتغير محتوى الجلسات العامة تغيراً كبيراً خلال العام المقبل مع استكمال العمل التنظيمي التمهيدي وزيادة عدد الزيارات.
    This process is still under review; the Subcommittee anticipates that the content of plenary sessions will change considerably over the next year as the preliminary organizational work is concluded and as the number of visits increases. UN ولا تزال هذه العملية جارية؛ وتتوقع اللجنة الفرعية أن يتغير محتوى الجلسات العامة تغيراً كبيراً خلال العام المقبل مع استكمال العمل التنظيمي التمهيدي وزيادة عدد الزيارات.
    I thank Ambassador Čekuolis, of Lithuania, for his leadership at the meeting and Daniël Prins, of the Office for Disarmament Affairs, for his good assistance in the organizational work. UN وأشكر السفير تشيكووليس، ممثل ليتوانيا، على ترؤسه الاجتماع ودانيال برنس ممثل مكتب شؤون نزع السلاح على حسن المساعدة في العمل التنظيمي.
    This process is still under review; the Subcommittee anticipates that the content of plenary sessions will change considerably over the next year as the preliminary organizational work is concluded and as the number of visits increases. UN ولا تزال هذه العملية جارية؛ وتتوقع اللجنة الفرعية أن يتغير محتوى الجلسات العامة تغيراً كبيراً خلال العام المقبل مع استكمال العمل التنظيمي التمهيدي وزيادة عدد الزيارات.
    In reply, the representative of UNON pointed out that the complexity of the organizational work on 98 trust funds often made it difficult to report on that work in simpler terms. UN ورداً على ذلك، أشار ممثل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، إلى أن تَعقُد العمل التنظيمي المتعلق بـ 98 صندوقاً ائتمانياً كثيراً ما تجعل من الصعب تقديم تقارير أكثر بساطة.
    We hope that a specific timetable for parliamentary and local elections can be established as soon as possible so that the organizational work can proceed in an orderly manner so as to ensure successful elections. UN ونرجو أن يتسنى وضع جدول زمني محدد للانتخابات البرلمانية والمحلية في أسرع وقت ممكن حتى يستطيع العمل التنظيمي أن يسير على نحو منظم من أجل كفالة نجاح الانتخابات.
    Now that the organizational work, in terms of setting up basic accounting, human resource management and administrative procedures, has been done, there is further scope for streamlining the administration of the secretariat. UN والآن، وقد انتهى العمل التنظيمي من حيث وضع نظام للمحاسبة الأساسية وتنظيم الموارد البشرية والإجراءات الإدارية، فإن هناك فرصة أخرى لتبسيط تنظيم الأمانة.
    We strongly support the achievements realized so far in the elaboration of legal texts, as well as the organizational work done by the international community, the German Government and the International Tribunal on the Law of the Sea itself to enable it to operate normally and effectively. UN ونؤيد بقوة اﻹنجازات التي تحققت حتى اﻵن في تطوير النصوص القانونية وكذلك العمل التنظيمي الذي يضطلع به المجتمع الدولي والحكومة اﻷلمانية والمحكمة الدولية لقانون البحار نفسها حتى تتمكن المحكمة من العمل بصورة طبيعية وعلى نحو فعال.
    v. Support organizational work between Summits, such as the administration of a website/database/news network of the Summit; and UN `5` دعم العمل التنظيمي بين فترات انعقاد مؤتمرات القمة، مثل إدارة موقع إلكتروني/قاعدة بيانات/شبكة إخبارية لمؤتمرات القمة؛
    Recognizing the importance of involving each of the top contributors in the organizational work of the Peacebuilding Commission, and provided that there is no change in the composition of the list of the contributors, the 10 leading contributors have agreed that Sweden and Canada shall be provided the opportunity to serve in the second term. UN واعترافا بأهمية إشراك كل من أكبر المساهمين في العمل التنظيمي للجنة بناء السلام، ورهنا بعدم حدوث تغيير في تشكيلة قائمة المساهمين، اتفق أكبر عشرة مساهمين على إتاحة الفرصة للسويد وكندا للعمل في الفترة الثانية.
    50. During those meetings, it carried out a number of functions, advancing the organizational work substantially. 33/ The Assembly elected Mr. Hasjim Djalal (Indonesia) as President of its first session. UN ٥٠ - وخلال تلك الاجتماعات قامت السلطة بأداء بعض المهام، وبذلك مضت قدما بالعمل التنظيمي الى حد كبير)٣٣(. وقد انتخبت الجمعية السيد حاسجيم جلال )اندونيسيا( رئيسا لدورتها اﻷولى.
    68. Both for the Secretariat of the Authority and in relation to servicing the sessions of the Assembly of the Authority, communication requirements would arise, especially with United Nations Headquarters and regarding the organizational work of the Secretariat of the Authority and meeting arrangements. UN ٨٦ - وبالنسبة ﻷمانة السلطة وخدمة دورات جمعية السلطة، ستنشأ احتياجات من حيث الاتصالات، خاصة مع مقر اﻷمم المتحدة وفيما يتعلق باﻷعمال التنظيمية ﻷمانة السلطة وترتيبات الاجتماعات.
    This provides a critical window for opportunity to better integrate gender equality concerns into the organizational work programmes of every ministry and department. UN ويوفر ذلك فرصة حاسمة لإدراج شواغل المساواة بين الجنسين على نحو أفضل في برامج العمل التنظيمية لكل وزارة وإدارة(94).
    In paragraph 16 of its resolution 55/199, the General Assembly invited the Commission to start its organizational work in order to: UN ودعت الجمعية العامة اللجنة في الفقرة 16 من قرارها 55/199 إلى البدء في عملها التنظيمي من أجل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus