"organizations and experts" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات والخبراء
        
    • منظمات وخبراء
        
    • والمنظمات والخبراء
        
    The Secretariat informs the Commission of the organizations and experts that have provided their assistance in preparing these preliminary drafts. UN وتقوم الأمانة بإبلاغ اللجنة عن المنظمات والخبراء الذين قدّموا مساعدتهم في إعداد تلك النصوص الأولية.
    Networks of organizations and experts that can assist small and medium-sized enterprises need to be established. UN المنظمات والخبراء التي يمكن أن تساعد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    UNDP work in this area resulted in the establishment of a network of organizations and experts to monitor elements of the justice sectors in various countries. UN وقد أفضى عمل البرنامج اﻹنمائي في هذا المجال إلى إقامة شبكة من المنظمات والخبراء لرصد عناصر من قطاعات القضاء في عدد من البلدان.
    FAO was also establishing a website on the topic to better cooperate with relevant organizations and experts. UN كما أقامت الفاو موقعا على الإنترنت بشأن هذا الموضوع، من أجل تحسين التعاون مع المنظمات والخبراء ذوي الصلة.
    Expressing its gratitude to the Governments and organizations that recommended names of organizations and experts for the list, UN واذ تعرب عن امتنانها للحكومات والمنظمات التي أوصت بأسماء منظمات وخبراء من أجل القائمة،
    The knowledge base section contains information on technology, procedures, organizations and experts. UN ويتضمن قسم القاعدة المعرفية معلومات عن التكنولوجيا والإجراءات والمنظمات والخبراء.
    In the meantime, the Advisory Committee solicited the advice and guidance, as well as the experience, of organizations and experts at the national and international levels. UN وفي الوقت نفسه،بدأت اللجنة بالتماس مشورة وتوجيهات وخبرات المنظمات والخبراء على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Office of the High Commissioner has prepared a first draft of the report, which has been shared with the above organizations and experts for review. UN وأعدت المفوضية مشروعاً أولياً للتقرير شارك في مراجعته المنظمات والخبراء الآنف ذكرهم.
    NORI will partner with organizations and experts on the ground to implement these solutions. UN وستدخل في شراكة مع المنظمات والخبراء الموجودين في الميدان لتنفيذ هذه الحلول.
    Establish an ad hoc group, in collaboration with relevant organizations and experts, to work on modalities and guidelines for NAPs for non-LDC developing countries for consideration by the Adaptation Committee at its second meeting UN إنشاء فريق مخصص، بالتعاون مع المنظمات والخبراء المعنيين، للعمل بشأن الطرائق والمبادئ التوجيهية للخطط الوطنية للتكيف للبلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً لتنظر فيها لجنة التكيف في اجتماعها الثاني
    In all contacts with outside organizations and experts the Unit insists on the need for absolute confidentiality. UN وتشدد الوحدة على ضرورة توخي السرية التامة في جميع الاتصالات التي تجريها مع المنظمات والخبراء الخارجيين.
    Synthesized information made available on the relevant information, lessons learned and good practices from the activities of organizations and experts UN إتاحة معلومات مولّفة تشمل المعلومات ذات الصلة والدروس المستفادة والممارسات الجيدة المستمدة من أنشطة المنظمات والخبراء
    48. The LEG decided to continue to mobilize relevant organizations and experts in the conduct of its work. UN 48- وقرر فريق الخبراء مواصلة تعبئة المنظمات والخبراء ذي الصلة في سياق أدائه لعمله.
    Establish an ad hoc group, in collaboration with relevant organizations and experts, to propose modalities to facilitate technical backstopping for projects for Parties upon request, for consideration by the Adaptation Committee UN إنشاء فريق مخصص، بالتعاون مع المنظمات والخبراء المعنيين، لاقتراح طرائق لتيسير الدعم التقني لمشاريع الأطراف بناء على الطلب، لتنظر فيها لجنة التكيف
    We can take heart in the widespread enthusiasm shown by so many organizations and experts throughout the world, teaching and learning about road safety and taking the initiative to make roads safer. UN ومما يزيدنا اطمئنانا ما أبداه العديد من المنظمات والخبراء في مختلف أنحاء العالم من حماس كبير، فضلا عن خدمات التثقيف والتعلم في ما يتعلق بسلامة الطرق واتخاذ المبادرة لجعل الطرق أكثر سلامة.
    In order to further enhance its relationship with bodies within and outside the United Nations system, the Committee proposed to make greater use of dialogues with invited organizations and experts on selected themes, especially at the meetings of its working groups. UN واقترحت اللجنة في سبيل زيادة تعزيز علاقاتها بهيئات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة المزيد من اتباع أسلوب الحوار بشأن مواضيع منتقاة مع المنظمات والخبراء المدعوين وبصورة خاصة في اجتماعات أفرقتها العاملة.
    On 22 July 1994 the Saeima adopted and on 1 August the President announced the Law on Citizenship of the Republic of Latvia, which incorporated many of the recommendations by international organizations and experts. UN وفي ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ اعتمد البرلمان قانون المواطنة في جمهورية لاتفيا وأعلنه الرئيس في ١ آب/أغسطس وقد تضمن كثيرا من توصيات المنظمات والخبراء الدوليين.
    In this connection, a number of Russian and Ukrainian organizations founded the Planetary Defence Centre in 2002 as a non-profit-making partnership, with a view to combining the efforts of organizations and experts working in various fields towards the establishment of a planetary defence system. UN وفي هذا الصدد، قام عدد من المنظمات الروسية والأوكرانية بتأسيس مركز الدفاع الكوكبي في عام 2002 كشراكة لا تستهدف الربح، بقصد توحيد جهود المنظمات والخبراء العاملين في مختلف المجالات من أجل إنشاء نظام دفاع كوكبي.
    Presentations by organizations and experts UN 3- عروض تُقدَّم من المنظمات والخبراء
    Expressing its gratitude to the Governments and organizations that recommended names of organizations and experts for the preliminary list, UN واذ تعرب عن امتنانها للحكومات والمنظمات التي أوصت بأسماء منظمات وخبراء من أجل القائمة اﻷولية،
    Data were collected on the indigenous population and persons of African descent, and the census methodology was improved through cooperation with leaders, organizations and experts. UN وكانت الخطوة الرئيسية في هذه العملية جمع بياناتٍ عن السكان الأصليين والسكان المنحدرين من أصل أفريقي، وجرى العمل مع قادة المجتمعات المحلية ومع منظمات وخبراء من أجل تحسين منهجية التعداد.
    Report on the informal meeting of representatives from Parties and organizations and experts to consider the outcomes of the activities completed prior to the meeting UN تقرير عن الاجتماع غير الرسمي الذي عقده ممثلو الأطراف والمنظمات والخبراء للنظر في نتائج الأنشطة التي أُنجزت قبل الاجتماع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus