"organizations did not" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات لا
        
    • المنظمات لم
        
    • المنظمتين لا
        
    However, the Group agreed that, at this stage, the information available from the organizations did not allow for such a distinction. UN بيد أن الفريق قد اتفق على أن المعلومات المتاحة من المنظمات لا تسمح، في هذه المرحلة، بمثل هذا التمييز.
    Many multilateral organizations did not fulfil the commitments that had been prescribed in the international texts. UN فكثير من هذه المنظمات لا يفي بالالتزامات المنصوص عليها في الصكوك الدولية.
    Such organizations did not exist under central planning and their development therefore needs to be actively supported in the context of the transition to a market economy. UN فهذه المنظمات لا تخضع لتخطيط مركزي ويحتاج تطويرها بالتالي إلى دعم فعال في إطار اﻹنتقال إلى اقتصاد السوق.
    The 2004 percentages may change since a number of organizations did not report their expenditures by the publication deadline. UN وقد تتغير النسب المئوية لعام 2004 نظرا إلى أن عددا من المنظمات لم تبلغ بنفقاتها بحلول الموعد المحدد للنشر.
    The collection of data necessary to estimate savings has been difficult as some organizations did not know the cost of their payroll systems. UN وكان جمع البيانات الضرورية لتقدير الوفورات صعباً لأن بعض المنظمات لم تكن تعرف تكلفة نظمها الخاصة بكشوف المرتبات.
    However, the Inspectors observed that most organizations did not measure the cost savings or cost avoidance brought by ERP. UN لكن المفتشين لاحظا أن معظم المنظمات لم تقس الوفورات المحققة في التكاليف أو التكاليف المتجنّبة نتيجة تطبيق نظام التخطيط.
    Accordingly, mention of certain organizations did not confer any legitimacy on their actions. UN وبناء عليه، فإن ذكر بعض المنظمات لا يمنح أي شرعية لأعمالها.
    organizations did not believe that a review of allowances could be de-linked from the actual issue of the Noblemaire principle. UN وأضافت أن المنظمات لا ترى أن استعراض البدلات يمكن أن يتم بمعزل عن المسألة الحقيقية وهي مسألة مبدأ نوبلمير.
    It noted that most organizations did not accept the concept of personal promotions. UN ولاحظت اللجنة أن معظم المنظمات لا يقبل مفهوم الترقيات الشخصية.
    147. The Commission noted that a large majority of organizations did not favour the introduction of special occupational rates within the United Nations common system. UN ٧٤١ - ولاحظت اللجنة أن اﻷغلبية العظمى من المنظمات لا تفضل اﻷخذ بمعدلات مهنية خاصة في نظام اﻷمم المتحدة الموحد.
    He also confirmed that most organizations did not leave staff members on evacuation status for extended periods but rather utilized them in other locations, performing similar or other functions. UN وأكد أيضا أن معظم المنظمات لا تترك موظفيها في حالة إجلاء مدة طويلة بل تستخدمهم في أماكن أخرى، للقيام بمهامهم العادية أو بمهام جديدة.
    Internal procedures in the different organizations did not constitute a fully-fledged first tier and did not meet the universal requirement that appeals should be reviewed by more than one independent authority. UN فالإجراءات الداخلية المتبعة في مختلف المنظمات لا تشكل درجة أولى مكتملة الجوانب، ولا تستوفي الشرط العام بضرورة قيام أكثر من سلطة مستقلة واحدة باستعراض الطعون.
    The Committee was also informed that, in some instances, organizations did not provide complete information on the cases of separation and that approximations therefore had to be made in those cases. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المنظمات لا توفر في بعض الحالات معلومات كاملة عن حالات انتهاء الخدمة وتعين بالتالي إجراء تقديرات تقريبية في تلك الحالات.
    In its previous report the Committee pointed out that the isolated implementation of ERP systems by individual organizations did not allow them to share economies of scale or returns on experience, and exposed them to greater risks. UN وأشارت اللجنة في تقريرها السابق إلى أن التنفيذ المنعزل لنظام تخطيط إدارة الموارد المؤسسية من جانب فرادى المنظمات لا يتيح لها تقاسم وفورات الحجم أو عوائد الخبرة المكتسبة، ويعرضها إلى مخاطر أكبر.
    However, the Inspectors observed that most organizations did not measure the cost savings or cost avoidance brought by ERP. UN لكن المفتشين لاحظا أن معظم المنظمات لم تقس الوفورات المحققة في التكاليف أو التكاليف المتجنّبة نتيجة تطبيق نظام التخطيط.
    Those organizations did not benefit from the diverse membership from which ISAR benefited. UN فهذه المنظمات لم تستفد من تنوع العضوية الذي استفاد منه فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    55. The Inspectors realized that organizations did not provide enough training before and after ERP implementation. UN 55- لاحظ المفتشان أن المنظمات لم تقدم ما يكفي من التدريب قبل وبعد تنفيذ مشروع نظام التخطيط.
    The Inspectors realized that organizations did not provide enough training before and after ERP implementation. UN 55- لاحظ المفتشان أن المنظمات لم تقدم ما يكفي من التدريب قبل وبعد تنفيذ مشروع نظام التخطيط.
    The Advisory Committee was also informed that, in some instances, organizations did not provide complete information on the cases of separation and that approximations therefore had to be made in those cases. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المنظمات لم توفر في بعض الحالات معلومات كاملة عن حالات انتهاء الخدمة وأنه قد تعين بالتالي إجراء تقديرات تقريبية في تلك الحالات.
    The loss of the Knowledge Centre's board, with its representation of women's organizations, did not mean that such organizations no longer had a voice. UN وأضافت أن فقدان مجلس مركز المعرفة مع المنظمات النسائية التي كانت ممثلة فيه لا يعني أن هذه المنظمات لم يعد لها صوت مسموع.
    The draft report mentioned consultations with EU and ICRC specifically because those organizations did not always share the Committee's position; it hoped to use dialogue to draw them more closely into its work. UN وقد أشار التقرير إلى المشاورات مع الاتحاد الأوروبي ولجنة الصليب الأحمر الدولية تحديدا لأن هاتين المنظمتين لا تشاطران اللجنة مواقفها دائما؛ وهي تأمل استعمال الحوار لتقريبهما من أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus