"organizations in the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة
        
    • المنظمات في منظومة الأمم المتحدة
        
    • لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • مؤسسات في منظومة الأمم المتحدة
        
    • المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • مؤسسات داخلة في منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة
        
    Relevant private sector companies have cooperated with some of the organizations in the United Nations system. UN وتعاون عدد من الشركات المعنية في القطاع الخاص مع بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    A certified training programme in procurement is being developed for all organizations in the United Nations system and peacekeeping missions. UN ويجري تطوير برنامج تدريبي معتمد في مجال المشتريات لصالح جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام.
    ANNEX: Compilation of replies from organizations in the United Nations system to the Joint Inspection Unit questionnaire UN تجميع للردود الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة
    To take the matter further would, however, require consultation with all the organizations in the United Nations system. UN غير أن التقدم على هذا المسار يتطلب التشاور مع جميع المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة.
    Specialized agencies and other organizations in the United Nations system UN الوكالات المتخصّصة وغيرها من المنظمات في منظومة الأمم المتحدة
    38. The College was asked to provide ad hoc support to organizations in the United Nations system through workshops and other expert services. UN 38 - طُلب إلى الكلية تقديم دعم مخصوص لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن طريق حلقات عمل وغيرها من خدمات الخبراء الأخرى.
    The organizations in the United Nations system have been extensively involved in the preparation for the high-level segment of the 2003 session of the Economic and Social Council. UN تشارك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مشاركة كثيفة في التحضير للجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس لعام 2003.
    He added that if UNOPS was to continue to meet its key objective of being self-financing, it was essential that it receive sufficient business from organizations in the United Nations system. UN وأضاف قائلا إنه إذا كان للمكتب أن يواصل تحقيق هدفه الرئيسي في أن يكون تمويله ذاتيا فلا بد من أن يتلقى أعمالا كافية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Since 2004, it has issued reports and provided benchmarking frameworks that have been widely applied by organizations in the United Nations system. UN وما فتئت الوحدة، منذ عام 2004، تصدر تقاريرها وتقدم أطرا مرجعية طبقتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على نطاق واسع.
    The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of the Programme of Action into their programme of work and to conduct sectoral and thematic reviews, as appropriate. UN وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وأن تجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية.
    The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of the Programme of Action into their programme of work and to conduct sectoral and thematic reviews of the Programme, as appropriate. UN وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل.
    The governing bodies of organizations in the United Nations system should mainstream the implementation of the Programme of Action in their programme of work, and sectoral and thematic reviews of the Programme of Action should be undertaken, as appropriate. UN وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعميم تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، استعراضات قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل.
    The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of the Programme of Action into their programme of work and to conduct sectoral and thematic reviews of the Programme, as appropriate. UN وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل.
    The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of this Programme of Action into their programme of work, and to conduct sectoral and thematic reviews of the Programme, as appropriate. UN وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل هذا في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل.
    The governing bodies of organizations in the United Nations system should mainstream the implementation of the Almaty Programme of Action into their programmes of work, and sectoral and thematic reviews of the Programme should be undertaken. UN وأضاف أنه ينبغي أن تدمج مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تنفيذ برنامج عمل ألماتي في برامج عملها، وأن تجري استعراضات قطاعية ومواضيعية للبرنامج.
    Privileges and immunities for individuals serving on bodies established by these organizations:: Review of the legal regime and practice of organizations in the United Nations system. UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة من قبل هذه المنظمات: استعراض النظام القانوني وممارسات المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة.
    The Subcommittee was of the view that it was necessary to approach organizations in the United Nations system more actively to persuade them of the potential advantages of those services. UN وكان من رأي اللجنة الفرعية أيضا أن من الضروري مفاتحة المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة بمزيد من النشاط بغية اقناعها بالمزايا المحتملة في تلك الخدمات.
    Also, a number of organizations in the United Nations system had already established focal points for the least developed countries. UN كذلك أنشأ عدد من المنظمات في منظومة الأمم المتحدة بالفعل مراكز للتنسيق لصالح اقل البلدان نموا.
    VI. Elaboration of a model headquarters agreement incorporating basic features to be used by all organizations in the United Nations system UN سادساً- وضع اتفاق مقر نموذجي يتضمن السمات الأساسية الواجب اعتمادها من قِبل جميع المنظمات في منظومة الأمم المتحدة
    It has shared responsibility with ILO for organizing regular annual meetings of organizations in the United Nations system for more than a dozen years as a way of providing an opportunity for the informal exchange of information among staff working on indigenous or related issues. UN وقد شاطرت المفوضية منظمة العمل الدولية مسؤوليتها عن تنظيم الاجتماعات السنوية العادية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة لأكثر من اثني عشر عاما وذلك كطريقة لإتاحة الفرصة لتبادل المعلومات بشكل غير رسمي بين الموظفين العاملين في مسائل الشعوب الأصلية أو ما يتصل بها.
    Data on contributions refer to actual contributions for operational activities received in a given calendar year from Governments and other public and private sources by organizations in the United Nations system. UN وتشير البيانات المتعلقة بالمساهمات إلى المساهمات الفعلية من أجل الأنشطة التنفيذية التي تتلقاها المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في سنة تقويمية معينة من الحكومات والمصادر الأخرى العامة والخاصة.
    6. Welcomes resolution 67/138, which called on organizations in the United Nations system to continue to assist in the promotion of United Nations Volunteers; UN 6 - يرحِّب بالقرار 138/67 الذي أهاب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة مواصلة تقديم المساعدة في الترويج لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة؛
    Data on contributions refers to actual funding for operational activities for development received in a given calendar year from Governments and other public and private sources by organizations in the United Nations system. UN وتشير البيانات المتعلقة بالمساهمات إلى التمويل الفعلي للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية الذي تتلقاه، في سنة تقويمية بعينها، مؤسسات في منظومة الأمم المتحدة من الحكومات وغيرها من المصادر العامة والخاصة.
    A gradual approach was recommended, taking account of the fact that many organizations in the United Nations system were experiencing similar problems. UN وأوصى باتباع نهج تدريجي ، مع اﻷخذ في الحسبان حقيقة أن العديد من المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تعاني من مشاكل مماثلة .
    Whenever appropriate, encouragement would be given to the publication of inter-disciplinary works, prepared through cooperation among several departments or offices, including cooperation among several organizations in the United Nations system. UN وينبغي متى كان ذلك ملائما، تشجيع نشـــر أعمال متعـــددة التخصصات، تعد عن طريق التعاون فيما بين عدة إدارات أو مكاتب، بما في ذلك التعاون فيما بين عدة مؤسسات داخلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    5. Coordination of activities of the organizations in the United Nations system in the field of energy UN تنسيق أنشطة المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus