"organizations or entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات أو الكيانات
        
    • منظمات أو كيانات
        
    Such organizations or entities may include private corporations or entities, civil society organizations, academic institutions or State-related organizations. UN وقد تشمل هذه المنظمات أو الكيانات شركات أو كيانات خاصة، أو منظمات المجتمع المدني، أو مؤسسات أكاديمية، أو منظمات ترتبط بالدولة.
    Figure 2: Sick leave acceptance/approval process in organizations or entities UN الشكل 2 عملية قبول الإجازات المرضية/الموافقة عليها في المنظمات أو الكيانات
    Such organizations or entities may include private corporations or entities, civil society organizations, academic institutions or State-related organizations. UN وقد تشمل هذه المنظمات أو الكيانات شركات أو كيانات خاصة، أو منظمات المجتمع المدني، أو مؤسسات أكاديمية، أو منظمات ترتبط بالدولة.
    The selected implementing partners can enter into subagreements with other organizations or entities to assist in delivering project outputs. UN ويجوز للشركاء المنفذين المختارين الدخول في اتفاقات فرعية مع منظمات أو كيانات أخرى للمساعدة في إنجاز نواتج المشاريع.
    Data in the report are drawn from the Integrated Management Information System (IMIS) and the Field Personnel Management System (FPMS) and data provided by other organizations or entities of the common system. UN وقد استمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين والبيانات التي قدمتها منظمات أو كيانات أخرى من النظام الموحد.
    Sick leave acceptance/approval process in organizations or entities UN عملية قبول الإجازات المرضية/الموافقة عليها في المنظمات أو الكيانات
    Furthermore, as can be deduced from its title, the draft articles are primarily directed at the responsibilities of States and not at those of international organizations or entities. UN وعلاوة على ذلك، وكما يمكن استنتاجـه من عنوانها، فإنها مكرسة أساسا لمسؤوليات الدول وليس لمسؤوليات المنظمات أو الكيانات الدولية.
    These seem to be simple questions, but in the complex environment of the United Nations system where cross-cutting issues are addressed by different organizations or entities, it is necessary to analyse, ex-ante, what exactly is expected of a strategic plan, what it will cover, what processes and tools will support it, and how its implementation and effective achievement will be measured and monitored. UN تبدو هذه الأسئلة بسيطة لكن في خضم البيئة المعقدة لمنظومة الأمم المتحدة حيث تتناول مختلف المنظمات أو الكيانات قضايا متقاطعة، من اللازم مسبقاً تحليل ما هو متوقع بالضبط من الخطة الاستراتيجية، وماذا ستشمل، وما هي العمليات والأدوات التي ستدعمها، وكيف سيُقاس ويُرصد تنفيذها وإنجازها فعلياً.
    These seem to be simple questions, but in the complex environment of the United Nations system where cross-cutting issues are addressed by different organizations or entities, it is necessary to analyse, ex ante, what exactly is expected of a strategic plan, what it will cover, what processes and tools will support it, and how its implementation and effective achievement will be measured and monitored. UN تبدو هذه الأسئلة بسيطة لكن في خضم البيئة المعقدة لمنظومة الأمم المتحدة حيث تتناول مختلف المنظمات أو الكيانات قضايا متقاطعة، من اللازم مسبقاً تحليل ما هو متوقع بالضبط من الخطة الاستراتيجية، وماذا ستشمل، وما هي العمليات والأدوات التي ستدعمها، وكيف سيُقاس ويُرصد تنفيذها وإنجازها فعلياً.
    It then referred to article 57 and observed that the articles were " primarily directed at the responsibility of States and not at those of international organizations or entities " . UN ثم أشارت إلى المادة 57 ونوهت إلى أن " المواد تستهدف أساسا مسؤولية الدول، ولا تستهدف مسؤولية المنظمات أو الكيانات الدولية " ().
    While the Inspectors recognize the merits of preparing reports on sick leave absenteeism, the lack of follow up action by the organizations or entities concerned in most cases renders them mere academic exercises that are filed and shelved for posterity. UN 62- بينما يسلّم المفتشون بمزايا إعداد تقارير عن التغيّب المرتبط بالإجازات المرضية، فإن الافتقار إلى إجراءات متابعة من جانب المنظمات أو الكيانات المعنية يجعل هذه التقارير في معظم الحالات مجرد ممارسات أكاديمية تُحفظ في ملفات وتوضع على الرف من أجل الأجيال القادمة.
    62. While the Inspectors recognize the merits of preparing reports on sick leave absenteeism, the lack of follow up action by the organizations or entities concerned in most cases renders them mere academic exercises that are filed and shelved for posterity. UN 62 - بينما يسلّم المفتشون بمزايا إعداد تقارير عن التغيّب المرتبط بالإجازات المرضية، فإن الافتقار إلى إجراءات متابعة من جانب المنظمات أو الكيانات المعنية يجعل هذه التقارير في معظم الحالات مجرد ممارسات أكاديمية تُحفظ في ملفات وتوضع على الرف من أجل الأجيال القادمة.
    It then referred to article 57 and observed that the articles were " primarily directed at the responsibility of States and not at those of international organizations or entities " . UN ثم أشارت إلى المادة 57 ونوّهت بأن " المواد تستهدف أساساً مسؤولية الدول، ولا تستهدف مسؤولية المنظمات أو الكيانات الدولية " ().
    Implementing partners shall include the following: (a) a recipient Government or Governments; (b) organizations or entities of the United Nations system, including UNFPA; (c) an intergovernmental institution or agency not part of the United Nations system; (d) a non-governmental organization; and (e) academic institutions. UN يشمل مصطلح الشركاء المنفذين ما يلي: (أ) حكومة أو حكومات مستفيدة؛ (ب) المنظمات أو الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومنها صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ (ج) مؤسسة أو وكالة حكومية دولية غير تابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛ (د) منظمة غير حكومية؛ (هـ) المؤسسات الأكاديمية.
    The Chamber first noted that the ILC articles on State responsibility were " not binding on States " . It then referred to article 57 and observed that the articles were " primarily directed at the responsibility of States and not at those of international organizations or entities " . UN وقد لاحظت الدائرة بادئ ذي بدء أن مواد لجنة القانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الدول " ليست ملزمة للدول " ثم أشارت إلى المادة 57 ونوهت إلى أن " المواد تستهدف أساساً مسؤولية الدول، ولا تستهدف مسؤولية المنظمات أو الكيانات الدولية " ().
    Data in the report are drawn from the Integrated Management Information System (IMIS) and the Field Personnel Management System (FPMS) and data provided by other organizations or entities of the common system. UN وقد استمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين والبيانات التي زودت بها منظمات أو كيانات أخرى من النظام الموحد.
    Data in the report are drawn from the Integrated Management Information System and the Field Personnel Management System and data provided by other organizations or entities of the common system. UN وقد استُمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين والبيانات التي قدمتها منظمات أو كيانات أخرى من النظام الموحد.
    They will be initiated either directly by the Steering Committee to address a specific gap or issue or by a group of existing organizations or entities with recognized expertise and will cease to exist once their objectives are achieved. UN وتبدأ هذه المجموعات عملها إما بطلب مباشر من لجنة التوجيه لمعالجة ثغرة محددة أو قضية محددة، أو بطلب من مجموعة منظمات أو كيانات موجودة تتمتع بخبرة مشهود لها ويجري حلها بعد تحقيق أهدافها.
    The United Nations Board of Auditors (BoA) identified only six organizations or entities that had either advances in the 2008-2009 biennium or had outstanding loans as of 1 January 2008. UN وحدد مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ست منظمات أو كيانات فقط حصلت إما على سلف في فترة السنتين 2008-2009 أو كانت لها قروض غير محصلة في 1 كانون الثاني/يناير 2008().
    The United Nations Board of Auditors (BoA) identified only six organizations or entities that had either advances in the 2008-2009 biennium or had outstanding loans as of 1 January 2008. UN وحدد مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ست منظمات أو كيانات فقط حصلت إما على سلف في فترة السنتين 2008-2009 أو كانت لها قروض غير محصلة في 1 كانون الثاني/يناير 2008().
    Implementing partners shall include the following: (a) a recipient Government or Governments; (b) organizations or entities of the United Nations system, including UNFPA; (c) an intergovernmental institution or agency not part of the United Nations system; (d) a non-governmental organization; and (e) academic institutions. UN ويشمل الشركاء المنفذون الجهات التالية: (أ) حكومة أو حكومات مستفيدة؛ (ب) منظمات أو كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومن بينها صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ (ج) مؤسسة حكومية دولية أو وكالة لا تشكل جزءا من منظومة الأمم المتحدة؛ (د) منظمة غير حكومية؛ (هـ) مؤسسات أكاديمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus