organizations within the United Nations system could also make a contribution in that connection. | UN | كما يمكن أن تقوم المنظمات داخل منظومة اﻷمم المتحدة بإسهام في هذا الصدد. |
Participants noted that there were complex issues related to the sharing of data between countries, as well as between organizations within a country. | UN | ولاحظ المشاركون وجود مسائل معقدة تتعلق بتقاسم البيانات بين البلدان وكذلك بين المنظمات داخل البلد الواحد. |
Since then, many organizations, within and outside the United Nations system, have developed international environment programmes. | UN | ومنذ ذلك الحين، وضع كثير من المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، برامج دولية للبيئة. |
In addition, it is anticipated that assistance from organizations within the United Nations system and programmes with relevant expertise would be obtained. | UN | وفضلا عن ذلك، يتوقع الحصول على المساعدة من مؤسسات وبرامج داخل منظومة اﻷمم المتحدة والتي لها خبرة في هذا المجال. |
6. Strengthening field representation and operations in the context of the decentralization of organizations within the United Nations system | UN | ٦ - تعزيز التمثيل الميداني والعمليات الميدانية في سيـاق تحقيـق لامركزيــة المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة |
In addition, certain other organizations within the United Nations system avail themselves of the current administration of justice system. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن بعض المنظمات في منظومة الأمم المتحدة تستفيد من النظام الحالي لإقامة العدل. |
It also includes reference to cooperation between IMO and other organizations within the United Nations system. | UN | وتتضمن الورقة أيضا إشارة إلى التعاون بين المنظمة البحرية الدولية وغيرها من المنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
It also includes reference to cooperation between IMO and other organizations within the United Nations system. | UN | وتتضمن الورقة أيضا إشارة إلى التعاون بين المنظمة وغيرها من المنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The first step was the formation of a national committee comprising various organizations within the country. | UN | وكانت الخطوة اﻷولى تشكيل لجنة وطنية من مختلف المنظمات داخل البلد. |
C. organizations within and outside the United Nations system | UN | جيم - المنظمات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها |
Some organizations within the United Nations system concentrated their activities in particular regions. | UN | وركزت بعض المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة أنشطتها في مناطق معينة. |
Some organizations within the United Nations system concentrated their activities in particular regions. | UN | وركزت بعض المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة أنشطتها في مناطق معينة. |
(vi) Representatives of concerned specialized agencies and other organizations within the United Nations system; | UN | ' 6` ممثلو الوكالات المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
(vi) Representatives of concerned specialized agencies and other organizations within the United Nations system; | UN | ' 6` ممثلو الوكالات المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
The panel presentation will be followed by a dialogue with organizations within the United Nations system and civil society and among governmental delegations, as well as by an intergovernmental dialogue. | UN | وسيعقب الاستعراض الذي يقدمه الفريق حوار مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة ووفود المجتمع المدني والوفود الحكومية، إضافة إلى حوار آخر يعقد على الصعيد الحكومي الدولي. |
The panel presentation will be followed by a dialogue with organizations within the United Nations system and civil society and among governmental delegations, as well as by an intergovernmental dialogue. | UN | وسيعقب الاستعراض الذي يجريه الفريق حوار مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة ووفود المجتمع المدني والوفود الحكومية، إضافة إلى حوار آخر يعقد على الصعيد الحكومي الدولي. |
These two figures are indicative of a natural growth of these organizations within the freedom of association provided for them. | UN | ويشير هذان الرقمان إلى النمو الطبيعي لتلك المنظمات في ظل حرية تكوين الجمعيات المكفولة لها. |
The Board conducted a review of both for certain organizations within its mandate, namely, UNDP, UNFPA, UNICEF, UNHCR and the Office on Drugs and Crime. | UN | وأجرى المجلس استعراضا للطريقتين لدى بعض المنظمات الداخلة في ولايته، هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين ومكتب مكافحة المخدرات والجريمة. |
Eighteen members of the Committee, as well as observers from several organizations within the United Nations system, attended the session. | UN | وحضر الدورة ثمانية عشر عضوا من أعضاء اللجنة، فضلا عن مراقبين من عدة منظمات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Aware also of the pressing need of the remaining Non-Self-Governing Territories, in particular the small island Territories, for economic, social and other assistance from the United Nations and the organizations within its system, | UN | وإذ تدرك أيضا الحاجة الملحة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية، ولا سيما اﻷقاليم الجزرية الصغيرة، إلى المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المساعدات من اﻷمم المتحدة والمؤسسات الداخلة في منظومتها، |
It is expected that the Economic and Social Council will bring together various organizations within the United Nations system and shape a unified approach towards bringing the benefits of good health to all. | UN | ويُتوقع أن يجمع المجلس الاقتصادي والاجتماعي مختلف المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لوضع نهج موحد في العمل من أجل تعميم فوائد الصحة السليمة على الجميع. |
Sixteen members of the Committee, as well as observers from several organizations within the United Nations system, attended the session. | UN | وحضر الدورة ستة عشر عضوا من أعضاء اللجنة، ومراقبون من عدة مؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
2. The Committee or a working group may, at any time in the course of the examination of a communication, obtain through the Secretary-General any documentation from organizations within the United Nations system or other bodies that may be of assistance in the consideration of the communication, provided that the Committee afford each party an opportunity to comment on such documentation or information within fixed time limits. | UN | 2- يجوز للجنة أو لفريق عامل، في أي وقت أثناء بحث بلاغ ما، الحصول عن طريق الأمين العام على أية وثائق من مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو من أي هيئات أخرى يمكن أن تساعد في النظر في ذلك البلاغ، شريطة أن تمنح اللجنة كل طرف فرصة التعليق على هذه الوثائق أو المعلومات خلال مهل زمنية محددة. |
8. Initial activities undertaken by various organizations within the United Nations system are described below. | UN | 8 - وترد أدناه الأنشطة الأولية التي اضطلعت بها مختلف المؤسسات ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
High-quality accounting standards are critical to the consistency and comparability of the financial statements prepared by organizations within the United Nations system. | UN | والمعايير المحاسبية العالية الجودة حاسمة الأهمية لإضفاء الاتساق والقابلية للمقارنة على البيانات المالية التي تعدها المؤسسات في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
The governing bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time-frame. | UN | ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا للامركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين. |
424. Vendor registration for the Procurement Service has been arranged through the United Nations Global Marketplace (UNGM), which is a web-based vendor registration and database programme utilized by 15 organizations within the United Nations system. | UN | 424 - واتُخذت ترتيبات لتسجيل البائعين الراغبين في التعامل مع دائرة المشتريات عن طريق برنامج سوق الأمم المتحدة العالمية، وهو برنامج يعتمد على شبكة الإنترنت لتسجيل البائعين وبرنامج قاعدة للبيانات تستخدمه 15 مؤسسة داخل منظومة الأمم المتحدة. |