"organize and coordinate" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظيم وتنسيق
        
    • بتنظيم وتنسيق
        
    • ينظم وينسق
        
    • تنظم وتنسق
        
    • وتنظيم وتنسيق
        
    :: organize and coordinate all legal training within the Registry UN :: تنظيم وتنسيق كل التدريب القانوني داخل قلم المحكمة
    :: organize and coordinate all legal training within the Registry UN :: تنظيم وتنسيق كل التدريب القانوني داخل قلم المحكمة
    As in the case of his predecessors, the Office helped organize and coordinate the visits of the Special Rapporteur and provided him with administrative and logistical support. UN وكما كانت عليه الحال مع سابقيه، ساعدت المفوضية في تنظيم وتنسيق زيارات المقرر الخاص، ووفرت له الدعم الإداري واللوجستي.
    32. The Arusha Agreement created the National Commission for the Rehabilitation of Sinistrés to organize and coordinate all aspects of the return of refugees and internally displaced persons, from emergency assistance to social and professional reinsertion. UN 32 - وبموجب اتفاق أروشا أنشئت لجنة وطنية لإعادة تأهيل المنكوبين، لتقوم بتنظيم وتنسيق جميع الجوانب المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا، والانتقال بهم من مرحلة تلقي مساعدات الطوارئ إلى مرحلة إعادة الإدماج الاجتماعي والمهني.
    He will have to organize and coordinate the activities within the United Nations system in this area, and he will have to promote the right to development as one of the central goals of his activities. UN وسيكون عليه أن ينظم وينسق اﻷنشطة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال، وسيكون عليه أن يعزز الحق في التنمية باعتباره واحدا من اﻷهداف اﻷساسية ﻷنشطته.
    They could organize and coordinate their work around the broad themes that, together, comprise the elements of the United Nations development agenda. UN ويمكنها أن تنظم وتنسق عملها حسب مواضيع واسعة تشكل، مجتمعة، عناصر خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    The Department was also available to help organize and coordinate events aimed at promoting dialogue among civilizations. UN وأضاف قائلاً إن الإدارة جاهزة أيضاً للمساعدة في تنظيم وتنسيق مناسبات تهدف إلى تشجيع الحوار فيما بين الحضارات.
    Ukraine has thus established a clear and logical structure of specialized State bodies to organize and coordinate efforts to combat terrorism. UN وبذلك تحددت، بصورة واضحة ومنطقية، معالم هيكل الأجهزة الحكومية المتخصصة المنشأة بغرض تنظيم وتنسيق جهود مكافحة الإرهاب.
    On all these occasions, the Agency for Cultural and Technical Cooperation helped organize and coordinate the participation of the French-speaking States. UN وفي جميع هذه المناسبات، ساعدت وكالة التعاون الثقافي والتقني في تنظيم وتنسيق ومشاركة الدول الناطقة بالفرنسية.
    With regard to the Assembly's request that a liaison officer be designated to organize and coordinate activities, a senior staff member of the Office of Human Resources Management had been designated as a focal point. UN وأضافت أنه فيما يتعلق بطلب الجمعية العامة تعيين ضابط اتصال من أجل تنظيم وتنسيق اﻷنشطة، فقد تم تعيين موظف أقدم من مكتب تنظيم الموارد البشرية للعمل كجهة تنسيق.
    The capacity of Haitian institutions to organize and coordinate transparent, fair and credible elections with limited external assistance will guide the reduction of elections-related tasks by MINUSTAH. UN وستوجه قدرة المؤسسات الهايتية على تنظيم وتنسيق انتخابات شفافة ونزيهة وذات مصداقية بمساعدات خارجية محدودة عملية تخفيض البعثة للمهام المتعلقة بالانتخابات.
    :: A Permanent Electoral Council is able to organize and coordinate the holding of transparent, fair and credible parliamentary elections in at least 4 departments, with the help of external partners and security, technical and logistical support from MINUSTAH UN :: في مستطاع مجلس انتخابي دائم تنظيم وتنسيق إجراء انتخابات برلمانية شفافة ونزيهة وذات مصداقية في 4 مقاطعات على الأقل، بمساعدة الشركاء الخارجيين وبالدعم الأمني والتقني واللوجستي من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Its tasks, among others, were to organize and coordinate the work of all relevant institutions dealing with human trafficking and to develop an annual programme of work against trafficking in human beings. UN وتتمثل مهامها، في جملة أمور، في تنظيم وتنسيق عمل جميع المؤسسات ذات الصلة التي تتصدى للاتجار بالبشر، ووضع برنامج عمل سنوي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    (c) organize and coordinate efforts for the effective implementation of quality programmes of inclusive education during the emergency response. UN (ج) تنظيم وتنسيق الجهود الرامية إلى تنفيذ برامج جيدة للتعليم الشامل تنفيذاً فعالاً خلال الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Recent years have proven to be a serious test of the capacity of the United Nations to organize and coordinate international humanitarian assistance for needy countries and regions. UN ولقد أثبتت الأعوام الأخيرة أنها كانت اختبارا خطيرا لقدرة الأمم المتحدة على تنظيم وتنسيق المساعدة الإنسانية الدولية للبلدان والمناطق المحتاجة إليها.
    " 2. Calls upon the Secretary-General, in pursuance of paragraph 2 of General Assembly resolution 47/227, to designate a liaison officer to organize and coordinate the existing training programmes and research activities relating to training in New York, within existing resources; UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، عملا بالفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٧٢٢، بتعيين ضابط اتصال من أجل تنظيم وتنسيق البرامج التدريبية واﻷنشطة البحثية الحالية المتصلة بالتدريب في نيويورك، في حدود الموارد الحالية؛
    4. The Intersecretariat Working Group on National Accounts -- comprising the Statistical Office of the European Communities (Eurostat), the International Monetary Fund (IMF), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the United Nations and the World Bank -- was asked to organize and coordinate the update project, assisted in its work by the project manager and editor. UN 4 - وطلب إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية - الذي يضم المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والأمم المتحدة والبنك الدولي - أن يقوم بتنظيم وتنسيق مشروع الاستكمال وأن يستعين في عمله بمدير المشروع ومحرره.
    (d) That the international partners of the Democratic Republic of the Congo organize and coordinate their support for security sector reform so as to maximize its efficiency; UN (د) أن يقوم الشركاء الدوليون لجمهورية الكونغو الديمقراطية بتنظيم وتنسيق ما يقدمونه من دعم لإصلاح قطاع الأمن كي تزيد كفاءته إلى أقصى حد؛
    3. Requests the Secretary-General, in consultation with relevant agencies within the United Nations system and UN-Energy, and mindful of the provisions of the annex to Economic and Social Council resolution 1980/67, to organize and coordinate activities to be undertaken during the Year; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام، بالتشاور مع الوكالات ذات الصلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، ومع مراعاة أحكام مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67، أن ينظم وينسق الأنشطة التي سيُضطلع بها خلال السنة الدولية؛
    135. In view of the current serious situation in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem, the Committee intends to encourage renewed, intensified efforts by non-governmental organizations to organize and coordinate sustained campaigns in order to inform public opinion and to promote national and international action in support of United Nations resolutions and the Committee's objectives. UN ١٣٥ - ونظرا للحالة الخطيرة السائدة حاليا في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، فإن اللجنة تعتزم أن تشجع قيام المنظمات غير الحكومية بتجديد وتكثيف جهودها لكي تنظم وتنسق حملات مستمرة ﻹعلام الرأي العام وتعزيز اتخاذ إجراءات وطنية ودولية لدعم قرارات اﻷمم المتحدة وأهداف اللجنة.
    New Zealand therefore wholeheartedly supports the present draft resolution, which seeks to encourage, organize and coordinate national, regional and global assistance on mine clearance. UN ولذلك تؤيد نيوزيلندا بكل حرارة مشروع القرار الحالي الذي يسعى إلى تشجيع وتنظيم وتنسيق المساعدة الوطنية والاقليمية والعالمية بشأن إزالة اﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus