"organize elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظيم الانتخابات
        
    • تنظيم انتخابات
        
    • بتنظيم الانتخابات
        
    • بتنظيم انتخابات
        
    • وتنظيم الانتخابات
        
    Most likely it will have to help that country set up legal machinery and public services, organize elections, or write a new constitution. UN وسيتعين عليها على الأرجح أن تساعد هذه البلدان في إنشاء الآلية القانونية والخدمات العامة أو تنظيم الانتخابات أو كتابة دستور جديد.
    28 January to 11 February concluded that the Transitional Government had declared its intention to organize elections as soon as possible. UN وخلصت البعثة إلى أن الحكومة المؤقتة أعلنت أنها تنوي تنظيم الانتخابات في أقرب وقت ممكن.
    Direct electoral assistance was provided to 25 Member States and technical support to 27 different electoral processes, thus enhancing the capacity of national electoral management bodies to organize elections. UN وتم توفير مساعدة انتخابية مباشرة لـ 25 دولة عضوا وقدم الدعم التقني لـ 27 عملية انتخابية مختلفة، فتعززت بذلك قدرة الهيئات الوطنية لإدارة الانتخابات على تنظيم الانتخابات.
    It may also organize elections for other civil organizations at their request or by order of the Electoral Division of the Supreme Court. UN ويجوز لـه أيضاً تنظيم انتخابات لمنظمات مدنية أخرى بناء على طلبها أو بأمر من الشعبة الانتخابية التابعة للمحكمة العليا.
    The credibility of those institutions rests on their ability to organize elections whose outcomes are above reproach and accepted by all. UN وتعتمد موثوقية تلك المؤسسات على قدرتها على تنظيم انتخابات تكون نتائجها فوق الشك ويقبل بها الجميع.
    The President has now pledged to organize elections in 2013. UN ومن ثم تعهد الرئيس بتنظيم الانتخابات في عام 2013.
    145. A Cairo appeal court pronounced a final judgement on 13 July 1999 to end the sequestration and ruled that a judicial committee should organize elections for the suspended administrative council. UN 144- وفي 13 تموز/يوليه 1999، أصدرت إحدى محاكم الاستئناف في القاهرة حكماً نهائياً يقضي بإنهاء الحراسة القضائية، وأمرت بأن تقوم لجنة قضائية بتنظيم انتخابات لمجلس الإدارة المعطَّل.
    The Charter gave the Transitional Federal Government five years in which to draft and complete a federal constitution and organize elections. UN وهذا الميثاق يمنح الحكومة الاتحادية الانتقالية خمس سنوات لصوغ واستكمال دستور اتحادي وتنظيم الانتخابات.
    6. The civilian component of UNTAES has a mandate to organize elections, assist in their conduct and certify the results. UN ٦ - إن للعنصر المدني لﻹدارة الانتقالية ولاية تنظيم الانتخابات والمساعدة في إجرائها والتصديق على نتائجها.
    All participants in the political meeting at Ivato affirmed the need to organize elections as soon as possible to allow the sovereign people to express their choice. UN أكد جميع المشاركين في الاجتماع السياسي في إيفاتو ضرورة تنظيم الانتخابات في أسرع وقت ممكن لتمكين الشعب صاحب السيادة من التعبير عن خياره.
    140. National Electoral Board: The National Electoral Board of Ethiopia has the mandate to organize elections at various levels. UN ١٤٠- المجلس الانتخابي الوطني: للمجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي سلطة تنظيم الانتخابات على مختلف المستويات.
    The European Community and its member States reiterate their support for the negotiating process pursued by President Frederik De Klerk and Mr. Nelson Mandela and appeal to the international community to assist South Africa in this crucial phase by helping to organize elections and to rebuild and develop the country. UN وتعيد المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء تأكيد دعمها لعملية المفاوضات التي يضطلع بها الرئيس فريديريك دي كليرك والسيد نيلسون مانديلا، وتناشد المجتمع الدولي مساعدة جنوب افريقيا في هذه المرحلة الحرجة عن طريق المساعدة في تنظيم الانتخابات وإعادة بناء البلد وتطويره.
    For example, electoral authorities, United Nations partners and non-governmental organizations describe the expert electoral support of the Electoral Assistance Division as essential, particularly in post-conflict countries where electoral authorities may not be able to organize elections by themselves. UN فعلى سبيل المثال، تصف الهيئات الانتخابية وشركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية دعم الخبراء الذي تقدمه شعبة المساعدة الانتخابية في الانتخابات على أنه أساسي، لاسيما في البلدان الخارجة من صراعات، حيث قد لا تكون السلطات الانتخابية قادرة على تنظيم الانتخابات بنفسها.
    It performs, and coordinates with the people of Kosovo, all the basic administrative functions, such as banking, customs, health service, education, post and telecommunications, and will eventually organize elections. UN وتؤدي هذه البعثة، بتنسيق مع شعب كوسوفو، جميع الوظائف الإدارية الأساسية مثل الأعمال المصرفية والجمارك والخدمات الصحية والتعليم والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية كما أنها ستتولى في نهاية المطاف تنظيم الانتخابات.
    UNMIK, in coordination with the people of Kosovo, performs all basic administrative functions, such as banking, customs, health services, education, post and telecommunications, and will organize elections. UN وتؤدي هذه البعثة، بالتنسيق مع شعب كوسوفو، جميع الوظائف الإدارية الأساسية مثل الأعمال المصرفية والجمارك والخدمات الصحية والتعليم والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية؛ كما أنها ستتولى في نهاية المطاف تنظيم الانتخابات.
    Recognizing the need to foster the sustainability of local democratic institutions, the United Nations also emphasizes the importance of building the domestic institutional capacity of Member States in constitutional and electoral law reforms and strengthening Governments' own institutional capacities to organize elections. UN كذلك فإن اﻷمم المتحدة في إدراكها لضرورة تعزيز استمرارية المؤسسات الديمقراطية المحلية تؤكد على أهمية بناء القدرة المؤسسية الداخلية للدول اﻷعضاء على إجراء اﻹصلاحات الدستورية وإصلاح قوانين الانتخابات وتعزيز القدرة المؤسسية للحكومة نفسها على تنظيم الانتخابات.
    Requirements for progress include political will and funding for the building of national and subnational institutions, including within the justice sector; commitment to combat corruption and enforce the rule of law; and the capacity of relevant Afghan institutions to organize elections. UN تشتمل شروط إحراز التقدم على الإرادة السياسية وتوافر التمويل من أجل بناء مؤسسات وطنية ودون وطنية، بما في ذلك في إطار قطاع العدل؛ والالتزام بمكافحة الفساد وإنفاذ سيادة القانون؛ وقدرة المؤسسات الأفغانية المعنية على تنظيم الانتخابات.
    Enhanced capacity of Member States to organize elections in a transparent and accountable way UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنظيم انتخابات بطريقة تتسم بالشفافية وروح المسؤولية
    In the long term, we plan to organize elections which will enable the Congolese people to freely choose their leaders. UN وعلى الأجل الطويل، نعتزم تنظيم انتخابات تسمح للشعب الكونغولي بأن يختار قادته بحرية.
    It performs, in coordination with the people of Kosovo, all the basic administrative functions, such as banking, customs, health services, education, post and telecommunications, and will organize elections. UN وتؤدي هذه البعثة، بتنسيق مع شعب كوسوفو، جميع الوظائف الإدارية الأساسية، مثل الأعمال المصرفية والجمارك والخدمات الصحية والتعليم والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية. وستتولى أيضا تنظيم انتخابات.
    We call on the Palestinian Authority to organize elections in accordance with international standards under the authority of an independent electoral commission, and we call upon Israel to facilitate those elections. UN ندعو السلطة الفلسطينية إلى تنظيم انتخابات وفق المعايير الدولية تحت سلطة لجنة انتخابية مستقلة، وندعو إسرائيل إلى تيسير تلك الانتخابات.
    25. National Electoral Board: has the mandate to organize elections, and to receive and consider complaints from various stakeholders on election related matters. UN 25- المجلس الانتخابي الوطني: الذي يُعهد إليه بتنظيم الانتخابات وبتلقي الشكاوى المتعلقة بالشؤون الانتخابية من شتى الجهات المعنية والنظر فيها.
    32. I welcome the President's recent commitment to organize elections to the posts of President and Vice-President of the Supreme Court, and I hope they can take place with the minimum of delay. UN 32 - وإني أرحب بالالتزام الذي أبداه رئيس الجمهورية مؤخرا بتنظيم انتخابات لمنصبي رئيس المحكمة العليا ونائبه، وأنا على أمل في أن تجرى هذه الانتخابات في أقرب وقت.
    The Government would establish a criminal tribunal, form new national security and defence forces, organize the return of refugees, reorganize the national administration and organize elections. UN وعلى الحكومة إنشاء محكمة جنائية، وتشكيل قوات جديدة للأمن والدفاع، وتنظيم عودة اللاجئين، وإعادة تنظيم الإدارة الوطنية، وتنظيم الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus