"organized crime convention and the protocols thereto" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها
        
    • اتفاقية الجريمة المنظّمة وبروتوكولاتها
        
    • واتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • لاتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة والبرتوكولات الملحقة بها
        
    • اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها
        
    • لاتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها
        
    Strengthening criminal justice responses to organized crime based on the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN تعزيز تدابير العدالة الجنائية للتصدي للجريمة المنظمة استنادا إلى اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Promoting ratification and implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN تشجيع التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Effective international cooperation is a key to effectively combating organized crime and it lies at the heart of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN إذ إنّ التعاون الدولي الفعّال هو أداة أساسية لمكافحة الجريمة المنظّمة مكافحة فعّالة ويدخل في صميم اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها.
    Indicative thematic distribution of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN التوزيع الإرشادي لمواضيع اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها
    The Centre has embarked on a comprehensive pre-ratification assistance programme for the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN 8- وقد شرع المركز في برنامج شامل لتقديم المساعدة التمهيدية للتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    UNODC promoted universal ratification and implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto and provided technical assistance and capacity-building to support Member States in that regard. UN 10- وروَّج المكتبُ لتعميم التصديق على اتفاقية الجريمة المنظّمة وبروتوكولاتها وتنفيذها وقدَّم المساعدةَ التقنية لدعم الدول الأعضاء وبناء قدراتها في ذلك الخصوص.
    Every effort should be made by States parties to fully implement the provisions on money-laundering and international cooperation contained in the 1988 Convention, the Organized Crime Convention and the Protocols thereto, the Convention against Corruption and relevant international standards. UN 187- ينبغي للدول الأعضاء أن تبذل قصارى جهودها لتنفيذ ما تتضمّنه اتفاقية 1988 واتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية مكافحة الفساد والمعايير الدولية ذات الصلة من أحكام بشأن غسل الأموال والتعاون الدولي تنفيذاً تاماً.
    III. Strengthening criminal justice responses to organized crime based on the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN ثالثا- تعزيز تدابير العدالة الجنائية للتصدي للجريمة المنظمة استنادا إلى اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Participants also requested the United Nations Office on Drugs and Crime and the League of Arab States to urge those Arab States that had not yet done so to ratify or accede to the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN كما طلبا المشاركون إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وجامعة الدول العربية بأن يحثّا الدول العربية التي لم تصدق بعد على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها أن تفعل ذلك.
    It is expected that the series of seminars will also contribute to the establishment of a global network of anti-mafia specialists, facilitating implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN ويتوقع أن تسهم سلسلة الحلقات الدراسية أيضا في انشاء شبكة عالمية للأخصائيين المعنيين بمكافحة المافيا، مما سييسر تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها.
    A. Transnational organized crime In 2009, UNODC supported the ratification and implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN 21- في عام 2009، قدم المكتب الدعم للتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها.
    He highlighted the importance of promoting the implementation of the crime conventions and, in particular, developing a mechanism for reviewing the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN كما أبرز أهمية تعزيز تنفيذ اتفاقيات الجريمة؛ وخاصة وضع آلية تكفل استعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها.
    2. Encouraging Member States to fully implement the Organized Crime Convention and the Protocols thereto, including, if necessary, by reviewing and amending their legislation; UN 2- أن تشجع الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها تنفيذا تاما، بوسائل منها مراجعة تشريعاتها وتعديلها عند الاقتضاء؛
    The present note deals with specific issues faced by States that need assistance to comply with reporting requirements under the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN 3- وهي تتناول أيضا مسائل محددة تواجهها الدول التي تحتاج إلى المساعدة من أجل الامتثال لمتطلبات الإبلاغ بموجب اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها.
    A. Assistance needed to comply with reporting requirements on the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN ألف- المساعدة اللازمة من أجل الامتثال لمتطلبات الإبلاغ بشأن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Revised draft indicative thematic distribution of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN مشروع التوزيع الإرشادي المنقَّح لمواضيع اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Draft indicative thematic distribution of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN مشروع التوزيع الإرشادي لمواضيع اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Draft indicative thematic distribution of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN مشروع التوزيع الإرشادي لمواضيع اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Participants in the meeting were tasked with submitting a report on mechanisms for reviewing implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto to the Conference, at its fifth session. UN وكُلِّف المشاركون في الاجتماعين بتقديم تقرير عن آليات استعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها إلى المؤتمر في دورته الخامسة.
    UNODC has continued its efforts to promote universal ratification of and full compliance with the Organized Crime Convention and the Protocols thereto and to provide assistance to States seeking to ratify and implement those instruments. UN 6- وواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بذل جهوده لأجل الترويج للتصديق العالمي على اتفاقية الجريمة المنظّمة وبروتوكولاتها وللامتثال التام لها على الصعيد العالمي، وتوفير المساعدة للدول التي تسعى للتصديق على تلك الصكوك وتنفيذها.
    5. Invites Member States to conclude bilateral and regional agreements or arrangements on international cooperation in criminal matters, and in doing so to take into account the relevant provisions under the Convention against Corruption, the Organized Crime Convention and the Protocols thereto and the 1988 Convention; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية وإقليمية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وأن تحرص عند إبرامها على مراعاة الأحكام ذات الصلة في اتفاقية مكافحة الفساد واتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية سنة 1988؛
    They expressed the wish that the second session of the Conference of the Parties, to be held in Vienna from 10 to 21 October 2005, would play a vital role in further strengthening international cooperation and promoting effective implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN وأعربوا عن أمنيتهم في أن تؤدي الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، التي ستعقد في فيينا من 10 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، دورا حيويا في زيادة تدعيم التعاون الدولي وتعزيز التنفيذ الفعلي لاتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها.
    2. Strengthening criminal justice responses to organized crime based on the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN 2- تعزيز تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدي للجريمة المنظمة استنادا إلى اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة والبرتوكولات الملحقة بها
    A representative of the United Nations Office on Drugs and Crime mentioned the possibility of updating the note by the Secretariat on possible mechanisms to review implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto (CTOC/COP/2008/3). UN وذكر ممثّل عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إمكانية تحديث المذكّرة المقدّمة من الأمانة بشأن الآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها (CTOC/COP/2008/3).
    The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was unable to adopt a mechanism to review the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto at its sixth session, held in October 2012. UN 3- ولم يتمكّن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية من اعتماد آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها في دورته السادسة المنعقدة في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The comprehensive self-assessment checklist ( " omnibus survey " ) created by UNODC constitutes a solid tool for States to assess in depth their level of implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto, consider concrete implementation practices and challenges and identify gaps and technical assistance needs. UN 13- تُشكِّل قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة (برامجيات Omnibus) التي استحدثها المكتب أداة قوية تسمح للدول بتقييم مستوى تنفيذها لاتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها بشكل متعمِّق والنظر في الممارسات والتحديات العملية المتعلقة بهذا التنفيذ واستبانة الثغرات والاحتياجات من المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus