"organizing a series of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظيم سلسلة من
        
    • بتنظيم سلسلة من
        
    • ونظمت سلسلة من
        
    • لتنظيم سلسلة من
        
    • تنظيم سلسلة اجتماعات
        
    • وتنظيم سلسلة من
        
    • وتنظيم مجموعة من
        
    This involves organizing a series of workshops in regions of the world where that issue is a prominent problem. UN وينطوي ذلك على تنظيم سلسلة من حلقات العمل في جميع مناطق العالم التي تثير فيها تلك المسألة مشكلة بارزة.
    It also aims at organizing a series of different sporting events for children and youth, as well as building the necessary capacity. UN وتهدف أيضا إلى تنظيم سلسلة من الأحداث الرياضية المختلفة للأطفال والشباب، وكذلك بناء القدرة اللازمة.
    The information centres in London and Washington provided support in organizing a series of regional journalists round tables for the Social Summit. UN وقدم مركزا الاعلام في لندن وواشنطن دعما في تنظيم سلسلة من حلقات المائدة المستديرة اﻹقليمية للصحفيين تناولت مؤتمر القمة الاجتماعي.
    For this purpose, the Statistics Division is organizing a series of seminars. UN ولهذا الغرض، تقوم الشعبة بتنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية.
    Against this background, OHCHR is organizing a series of events marking the anniversary. UN وإزاء هذه الخلفية، تقوم المفوضية بتنظيم سلسلة من المناسبات إحياء لهذه الذكرى.
    This effort entailed organizing a series of courses and consultative workshops for civil society organizations and community leaders in the country. UN واستتبع ذلك الجهد تنظيم سلسلة من الدورات وحلقات العمل الاستشارية لمنظمات المجتمع المدني وقادة المجتمعات المحلية في البلد.
    United Nations bodies cooperated in organizing a series of conferences and consultations in West Africa, leading to the establishment of the Programme for Coordination and Assistance on Security and Development, which is administered by UNDP. UN وقد تعاونت هيئات اﻷمم المتحدة في تنظيم سلسلة من المؤتمرات والمشاورات في غرب أفريقيا، أدت إلى إنشاء برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية، الذي يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    During the past year, the Office and my Representative played an important catalytic role in the promotion of national dialogue by organizing a series of Political Discussion Club meetings in 57 districts and towns of Tajikistan. UN وخلال العام المنصرف، قام المكتب وممثلي هناك بدور حفاز هام في دفع الحوار الوطني عن طريق تنظيم سلسلة من الاجتماعات لنادي المناقشات السياسية في 57 مقاطعة وبلدة بطاجيكستان.
    The Centre continued to assist the five Central Asian States in the drafting and finalization of a treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia by organizing a series of informal consultations among the Central Asian States. UN وواصل المركز تقديم المساعدة إلى دول آسيا الوسطى الخمس في صياغة وإنجاز معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى عن طريق تنظيم سلسلة من المشاورات غير الرسمية بين دول آسيا الوسطى.
    The subregional headquarters, together with the Caribbean Development Bank and UNDP, is presently organizing a series of national consultations to be held in selected Caribbean countries. UN ويتولى حاليا المقر دون اﻹقليمي، بالاشتراك مع مصرف التنمية الكاريبي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تنظيم سلسلة من المشاورات الوطنية التي من المقرر أن تعقد في بلدان مختارة لمنطقة البحر الكاريبي.
    The GEF has also collaborated with the Least Developed Countries Expert Group and the secretariat in organizing a series of five training workshops supporting the preparation and implementation of national adaptation programmes of action by the least developed countries. UN وتعاون مرفق البيئة العالمية أيضاً مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ومع الأمانة في تنظيم سلسلة من 5 حلقات عمل تدريبية تدعم إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من قبل أقل البلدان نمواً.
    55. In the framework of the International Year of Ecotourism, 2002, designated by the United Nations, the World Tourism Organization is organizing a series of regional preparatory conferences. UN 55 - وفي إطار السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية، 2002، التي أعلنتها الأمم المتحدة، تتولى منظمة السياحة العالمية تنظيم سلسلة من المؤتمرات التحضيرية الإقليمية.
    The Government was seeking to remedy that situation by organizing a series of seminars at the Brazilian Diplomatic Academy on careers for women and a round table on women in diplomacy, with the participation of women ambassadors from a number of countries. UN وتسعى الحكومة إلى تدارك هذه الحالة من خلال تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية في الأكاديمية الدبلوماسية البرازيلية عن المهن التي يمكن أن تشغلها المرأة، بالإضافة إلى مائدة مستديرة عن المرأة في المجال الدبلوماسي، بمشاركة السفيرات من عدد من البلدان.
    15. An innovative partnership was continued in Mexico in early 1997, where the Electoral Assistance Division and UNDP collaborated with the Federal Electoral Institute of Mexico and the Autonomous National University of Mexico in organizing a series of seminars on aspects of election observation. UN ١٥ - وتواصلت في المكسيك في أوائل عام ١٩٩٧ شراكة مبتكرة، تعاونت فيها شعبة المساعدة الانتخابية والبرنامج اﻹنمائي مع المعهد الانتخابي الاتحادي في المكسيك والجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك، على تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية بشأن جوانب مراقبة الانتخابات.
    Eurostat proposed organizing a series of Task Forces with those and other interested countries in 1994 in order to provide a forum for discussing and exchanging ideas and experiences, making proposals and testing them in practice, leading to a set of workable recommendations by the end of 1994. UN وقد اقترح المكتب الاحصائي للجماعات اﻷوروبية تنظيم سلسلة من فرق العمل في عام ١٩٩٤ مع تلك البلدان وغيرها من البلدان المهتمة من أجل توفير محفل لمناقشة اﻷفكار والخبرات وتبادلها، وإبداء الاقتراحات وتجريبها في الواقع، بما يسفر عن مجموعة من التوصيات العملية بحلول نهاية عام ١٩٩٤.
    In the framework of CCW universality, the joint action between the European Union and the United Nations Office for Disarmament Affairs in 2007 supported the universalization of the Convention by organizing a series of regional and subregional seminars and contributing to the CCW sponsorship programme. UN وفي إطار عالمية الاتفاقية، قدم العمل المشترك بين الاتحاد الأوروبي ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في عام 2007 دعماً لعالمية الاتفاقية من خلال تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية الإقليمية ودون الإقليمية والمساهمة في برنامج رعاية الاتفاقية.
    In implementing paragraph 9 of section III of decision 27/12, the secretariat is organizing a series of awareness-raising workshops on the requirements for ratifying and implementing the Convention. UN ولدى تنفيذ الفقرة 9 من الفرع ثالثاً من المقرر 27/12، تقوم الأمانة بتنظيم سلسلة من حلقات العمل لاستثارة الوعي بشأن متطلبات التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    In 2007, an unprecedented number of Parties marked the Day by organizing a series of events based on the written and visual materials that were prepared by the secretariat with the financial support of Norway. UN ففي عام 2007 احتفل عدد غير مسبوق من الأطراف باليوم الدولي بتنظيم سلسلة من الفاعليات التي تقوم على مواد خطية ومرئية أعدتها أمانة الاتفاقية، بفضل الدعم المالي المقدم من النرويج.
    The Board currently is organizing a series of informal meetings on ways to improve further its overall working methods, with the most recent discussions held in June and September 2002. UN ويقوم المجلس في الوقت الراهن بتنظيم سلسلة من الجلسات غير الرسمية تتناول وسائل زيادة تحسين طرائق عمله الشاملة، حيث أجريت آخر المناقشات بهذا الصدد في حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2002.
    29. The Task Force made a significant substantive contribution to the preparations for the Summit, sponsoring several regional meetings, organizing a series of global forums and side events, participating actively in events organized by other stakeholders and hosting a pavilion at the ICT for Development Platform. UN 29 - وقدمت فرقة العمل إسهاما كبيرا وجوهريا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة، حيث قامت برعاية عدة اجتماعات إقليمية، ونظمت سلسلة من المنتديات العالمية والمناسبات الجانبية، وشاركت بنشاط في المناسبات التي نظمتها أطراف مؤثرة أخرى، وأقامت جناحا بمنتدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    FAO also was in the process of organizing a series of regional workshops on the management of fishing capacity. UN وتعد الفاو كذلك لتنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن تنظيم قدرات الصيد.
    Mindful of the urgency to adequately address these problems, during the last decade of this century the international community has taken various measures through, inter alia, organizing a series of world summits and conferences and proclaiming and observing United Nations decades and international years on specific social issues and target groups. UN وإذ وضع المجتمع الدولي في اعتباره الطابع الملح لمعالجة هذه المشاكل بشكل كاف. فقد اتخذ تدابير شتى خلال العقد اﻷخير من القرن الحالي من بينها تنظيم سلسلة اجتماعات قمة عالمية ومؤتمرات دولية تعلن وتحتفل بعقود لﻷمم المتحدة وسنوات دولية تتعلق بقضايا اجتماعية وبفئات مستهدفة محددة.
    To assess whether these potential outliers are errors in the data, the Regional Coordinators are deepening their analyses of the inconsistencies in the data and organizing a series of regional or subregional workshops to address data quality issues. UN ويقوم المنسقون الإقليميون، من أجل تبين ما إذا كانت هذه القيم الخارجة أخطاء في البيانات، بتعميق تحليلاتهم للتناقضات في البيانات وتنظيم سلسلة من حلقات العمل الإقليمية أو دون الإقليمية لمعالجة المسائل المتعلقة بنوعية البيانات.
    This was done through dissemination of information on the bill, organizing a series of workshops and training sessions on indigenous peoples' rights, with a focus on consultation within the framework of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, monitoring the consultations as such, and participating in the round-table discussions that incorporated inputs collected during the consultation process into the draft bill. UN وتم ذلك عن طريق نشر معلومات عن المشروع، وتنظيم مجموعة من حلقات العمل والدورات التدريبية عن حقوق الشعوب الأصلية، مع التركيز على التشاور في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ورصد المشاورات في حد ذاتها، والمشاركة في مناقشات الموائد المستديرة التي ضَمّنت مشروع القانون العناصر التي تم تجميعها أثناء عملية التشاور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus