Increase in number of national electoral management bodies fully capable of organizing and conducting elections | UN | زيادة عدد الهيئات الوطنية لإدارة الانتخابات القادرة تماما على تنظيم وإجراء الانتخابات |
Assist in organizing and conducting training, workshop, seminar, and other activities. | UN | المساعدة في تنظيم وإجراء الدورات التدريبية وحلقات العمل والندوات وغيرها من الأنشطة. |
The international community must now focus its attention on assisting the country in organizing and conducting free, fair and equal elections. | UN | ويجب على المجتمع الدولي اﻵن أن يركز اهتمامه على تقديم المساعدة للبلد في عملية تنظيم وإجراء انتخابات حرة ونزيهة ومنصفة. |
The author was accused of violation of the procedure for organizing and conducting street marches. | UN | واتُهمت صاحبة البلاغ بانتهاك إجراءات تنظيم وعقد المسيرات. |
(d) Joint participation in organizing and conducting conferences and seminars on topics of interest to both parties. | UN | (د) المشاركة المتبادلة في تنظيم وعقد المؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن المواضيع التي تهم الطرفين كليهما. |
It was aimed at professionals responsible for organizing and conducting national and regional foresight activities. | UN | وتستهدف الحلقة الدراسية الأخصائيين الفنيين المسؤولين عن تنظيم وتنفيذ أنشطة الاستبصار التكنولوجي الوطنية والاقليمية. |
On 26 February 2008, the Government established a Referendum Convening Commission, charged with organizing and conducting the planned referendum. | UN | وفي 26 شباط/فبراير 2008، أنشأت الحكومة لجنة تنظيم الاستفتاء، وكلفتها بتنظيم وإجراء الاستفتاء المقرر. |
Protocol of 2002 approving the procedure for organizing and conducting joint counter-terrorism activities in the States members of the Commonwealth of Independent States, 2002 | UN | هاء - بروتوكول 2002 الذي يقر إجراءات تنظيم وإجراء أنشطة مشتركة لمكافحة الإرهاب في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة |
The challenges facing the Congolese authorities in organizing and conducting provincial and local elections have been complicated by the deterioration in the security situation in the eastern part of the country. | UN | وتعقدت التحديات التي تواجه السلطات الكونغولية في تنظيم وإجراء الانتخابات على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي بسبب تدهور الوضع الأمني في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
MINUSTAH, working closely with the United Nations Development Programme (UNDP), plans to combine capacity-building efforts with the progressive handover of responsibility for organizing and conducting elections to the Haitian electoral authority, on a pilot basis. | UN | وتعتزم البعثة، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الجمع بين جهود بناء القدرات والتسليم التدريجي للمسؤولية عن تنظيم وإجراء الانتخابات إلى الهيئة الانتخابية الهايتية، على أساس تجريبي. |
91. The ownership and leadership of the May 2002 elections belong to the relevant institutions of Sierra Leone, in particular the National Electoral Commission, which is responsible for organizing and conducting the elections. | UN | 91 - وإن حق التصرف بالانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2002 وقيادتها يعودان إلى المؤسسات ذات الصلة في سيراليون، ولا سيما إلى لجنة الانتخابات الوطنية المسؤولة عن تنظيم وإجراء الانتخابات. |
The Assembly decided that the Office should play a coordinating role in organizing and conducting assessments of the humanitarian needs and the vulnerabilities of target countries. | UN | وقررت الجمعية العامة أنه يجب على المكتب أن يقوم بدور تنسيقي في تنظيم وإجراء تقييمات للاحتياجات الإنسانية ومواطن الضعف في البلدان المستهدفة. |
UNAMET's responsibility for organizing and conducting the popular consultation gives it a central place in helping the East Timorese people make an historic decision about their constitutional future. | UN | ومسؤوليــة البعثــة عن تنظيم وإجراء المشاورات العامة تعطيها مكانة رئيسية في مساعدة شعب تيمـــور الشرقية على اتخـــاذ قرار تاريخي بشأن مستقبله الدستوري. |
(v) organizing and conducting seminars and inter-agency meetings on an ad hoc basis, including preparation of all documentation required therefor; | UN | ' ٥` تنظيم وعقد الحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض مخصصة، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق اللازمة لذلك؛ |
(v) organizing and conducting seminars and inter-agency meetings on an ad hoc basis, including preparation of all documentation required therefor; | UN | ' ٥ ' تنظيم وعقد الحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض مخصصة، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق اللازمة لذلك؛ |
(e) organizing and conducting seminars and inter-agency meetings on an ad hoc basis, including preparation of all documentation required therefor; | UN | )ﻫ( تنظيم وعقد الحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض مخصصة، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق اللازمة لذلك؛ |
The course had been specially designed for professionals responsible for organizing and conducting national and regional foresight exercises who were expected to take an active part in future technology foresight activities in their respective countries. | UN | وقد صُممت تلك الدورة خصيصا لتناسب الأخصائيين الفنيين المسؤولين عن تنظيم وتنفيذ أنشطة الاستبصار الوطنية والإقليمية الذين يتوقع أن يشاركوا مشاركة نشطة في أنشطة الاستبصار التكنولوجي المقبلة في بلدانهم. |
8. A public trial was held from 20 September to 14 November 2005 of 15 persons who had been actively involved in organizing and conducting the events in Andijan. | UN | 8 - جرت، خلال الفترة من 20 أيلول/سبتمبر إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، محاكمة علنية للأشخاص الذين شاركوا بنشاط في تنظيم وتنفيذ الأعمال الإرهابية في أنديجان وعددهم 15 شخصا. |
These efforts have culminated in the signature of an overall Agreement, which entrusts the Secretary-General with organizing and conducting a popular consultation for the purpose of ascertaining whether the East Timorese people accept or reject a constitutional framework for special autonomy for East Timor within Indonesia, which is appended to the Agreement. | UN | وقد تُوجت هذه الجهود بتوقيع اتفاق شامل، يعهد إلى اﻷمين العام بتنظيم وإجراء استطلاع لرأي الشعب بغرض التحقق مما إن كان شعب تيمور الشرقية يقبل أو يرفض إطارا دستوريا للحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية داخل إندونيسيا، على النحو الوارد في تذييل للاتفاق. |
Based on the memorandum of understanding, the Office undertakes cost-sharing initiatives with OSCE in organizing and conducting regional workshops, training courses and country-specific activities. | UN | واستنادا إلى مذكرة التفاهم، يتولى المكتب مبادرات تقاسم التكاليف مع المنظمة في تنظيم وتسيير حلقات عمل إقليمية ودورات تدريبية وأنشطة خاصة بكل بلد. |
The administrative function, which consists in planning, organizing and conducting the elections in El Salvador for the following public offices: | UN | الوظيفة الإدارية التي تشمل تخطيط وتنظيم وإجراء الانتخابات في السلفادور على المناصب العامة التالية: |
The following are the recommendations provided by the participants to the CGE on organizing and conducting future training workshops: | UN | 30- وفيما يلي التوصيات التي قدمها المشاركون للفريق فيما يتعلق بتنظيم وعقد الحلقات التدريبية المقبلة: |
(g) The Seminar’s guidelines and rules of procedure should be updated to reflect the experience gained in the past few years of organizing and conducting seminars. | UN | )ز( ينبغي استكمال المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي للحلقة الدراسية بحيث تنعكس فيهما الخبرة المكتبسة في تنظيم الحلقات الدراسية وتسييرها خلال السنوات القليلة الماضية. |
Six investigators have been responsible for the planning, organizing and conducting of sensitive field service investigations, using all appropriate and available investigative techniques and resources in accordance with applicable laws, policies and procedures. | UN | تولى ستة محققين مسؤولية تخطيط وتنظيم تحقيقات الخدمة الميدانية الحساسة وإجراء هذه التحقيقات، باستخدام جميع أساليب وموارد التحقيق المناسبة المتاحة وفقا للقوانين والسياسات واﻹجراءات المعمول بها. |
We actively participate in the Agency's technical cooperation programmes by providing equipment and organizing and conducting training courses and seminars for specialists from developing countries. | UN | ونشارك بفعالية في برامج التعاون التقني للوكالة عن طريق تقديم المعدات وتنظيم وعقد دورات تدريبية وحلقات دراسية للأخصائيين من البلدان النامية. |