"organizing elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظيم الانتخابات
        
    • تنظيم انتخابات
        
    • وتنظيم الانتخابات
        
    • التي تجري انتخابات
        
    • بتنظيم الانتخابات
        
    • بتنظيم انتخابات
        
    • تنظم انتخابات
        
    • لتنظيم الانتخابات
        
    Nevertheless, the Mission would be prepared, pursuant to its mandate, to assist the Haitian authorities with organizing elections in accordance with the Constitution. UN ومع ذلك، فإن البعثة، عملا بولايتها، ستكون على استعداد لمساعدة السلطات الهايتية في تنظيم الانتخابات وفقا للدستور.
    In pursuing the objective, the subprogramme aims to benefit the Secretary-General, United Nations organs and Member States concerned in organizing elections, as well as the electorate at large. UN وعند متابعة تحقيق الهدف، يرمي البرنامج الفرعي إلى إفادة اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء المعنية في تنظيم الانتخابات وكذلك هيئة الناخبين بصفة عامة.
    The team identified a number of challenges in organizing elections in Angola. UN وحدد الفريق عددا من التحديات في تنظيم الانتخابات في أنغولا.
    Observers were impressed by the logistical achievement of organizing elections of this magnitude in less than two months, in an experiment which has proved to be largely successful. UN وأعجب الملاحظون بالجانب اللوجستي في تنظيم انتخابات بمثل هذه الضخامة في أقل من شهرين. وقد كانت التجربة ناجحة إلى حد بعيد.
    The Department is assisting the Government of the Gambia in purchasing voting materials and organizing elections scheduled for mid-1996, and is working with the Government of Guyana in the preparation of a budget and coordination of donor assistance for national elections in 1997. UN وتساعد اﻹدارة كذلك حكومة غامبيا على شراء مواد الاقتراع وتنظيم الانتخابات المقرر لها منتصف عام ١٩٩٦ كما تعمل مع حكومة غيانا في إعداد ميزانية وتنسيق مساعدات المانحين للانتخابات الوطنية في عام ١٩٩٧.
    It aimed also to train a new Permanent Electoral Council, which will be charged with organizing elections over the next decade. UN كما كان الغرض منه تدريب أعضاء مجلس انتخابي دائم يكلف بتنظيم الانتخابات على مدى العقد المقبل.
    Representatives from the international community, who formed an unofficial observation team under UNDP, were impressed by the logistical achievement of organizing elections of this magnitude in less than two months. UN وقد أُعجب ممثلون عن المجتمع الدولي شكلوا فريق مراقبة غير رسمي تابع لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي، أيما إعجاب بالانجاز اللوجيستي المتمثل بتنظيم انتخابات من هذا الحجم في أقل من شهرين.
    They have the additional responsibility for organizing elections to membership in principal organs, subsidiary organs and other bodies. UN ويتحمل الفرعان مسؤولية إضافية في تنظيم الانتخابات لعضوية الأجهزة الرئيسية، والأجهزة الفرعية وغيرها من الهيئات.
    In Egypt and Tunisia, the Organization has provided technical assistance and expertise in organizing elections. UN ففي مصر وتونس، قدمت المنظمة المساعدة التقنية والخبرة في تنظيم الانتخابات.
    Even unsuccessful candidates had commended the integrity, independence and impartiality of the authorities responsible for organizing elections. UN وحتى المرشحون الذين لم ينجحوا قد أثنوا على نزاهة السلطات المسؤولة عن تنظيم الانتخابات واستقلالها وحيدتها.
    Beyond immediate humanitarian needs, that assistance could take many forms, from technical support in organizing elections to drafting new constitutions. UN وبخلاف الاحتياجات الإنسانية العاجلة، فإن تلك المساعدة يمكن أن تتخذ أشكالا عديدة، من الدعم التقني في تنظيم الانتخابات إلى صياغة دساتير جديدة.
    Guideline 5: All SRBs should consider incorporating mechanisms for voter verification and recounts by independent polling officers when organizing elections. UN المبدأ التوجيهي 5: ينبغي لجميع هيئات تمثيل الموظفين أن تنظر في إدراج آليات للتحقق من الناخبين ولقيام فارزي أصوات مستقلين بإعادة عد الأصوات عند تنظيم الانتخابات
    More effort needs to go into building stronger and more effective public institutions, notably those that are responsible for organizing elections in new democracies. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود لبناء مؤسسات عامة أكثر قوة وفعالية، وعلى الأخص تلك المسؤولة عن تنظيم الانتخابات في الديمقراطيات الجديدة.
    It will also include organizing elections. UN وستتضمن أيضا تنظيم الانتخابات.
    During the meeting with the assessment mission on 4 March 2003, the rebel movements warned that, if the deadlock continued, they would consider organizing elections in the northern half of the country under their control. UN وحذرت حركات التمرد خلال اجتماعها ببعثة التقييم يوم 4 آذار/مارس 2003، من أنها قد تنظر في تنظيم انتخابات في الجزء الشمالي من البلد الواقع تحت سيطرتها، في حال استمرار هذا الجمود.
    27. The evaluation also found that the logistical and technical challenges in organizing elections in Côte d'Ivoire presented opportunities for the Operation to utilize its experience, capacity and neutrality. UN 27 - واسترسلت قائلة إن التقييم استنتج أيضاً أن التحديات اللوجستية والتقنية التي يواجهها تنظيم انتخابات في كوت ديفوار تتيح فرصاً أمام العملية للاستفادة من خبراتها وقدراتها وحيادها.
    94.9 per cent of the approved budget was utilized towards: (i) maintaining stability to enable recovery efforts; (ii) building capacity to maintain operations of State institutions affected by the earthquake; (iii) coordinating international aid; and (iv) organizing elections. UN استخدم 94.9 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل: ' 1` الحفاظ على الاستقرار لتمكين جهود الإنعاش؛ ' 2` وبناء القدرات للحفاظ على عمليات مؤسسات الدولة المتضررة من الزلزال؛ ' 3` وتنسيق المعونات الدولية؛ ' 4` وتنظيم الانتخابات.
    8. As indicated in paragraph 5 above, 94.9 per cent of the approved budget was utilized towards the mandated activities of maintaining stability, building State capacity, coordinating aid and organizing elections. UN 8 - وكما هو مبين في الفقرة 5 أعلاه، استُـخدم 94.9 في المائة من الميزانية المعتمدة في الأنشطة التي تشملها الولاية، وهي الحفاظ على الاستقرار، وبناء قدرات الدولة؛ وتنسيق المعونة، وتنظيم الانتخابات.
    The workshop was attended by over 40 participants from Egypt and Tunisia who represented public institutions involved in organizing elections, the media, civil society and academic circles and Romanian and international experts. UN وشارك في حلقة العمل هذه أكثر من 40 مشاركاً من مصر وتونس يمثلون المؤسسات العامة المعنية بتنظيم الانتخابات ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وخبراء رومانيون ودوليون.
    The United Nations, and the Security Council in particular, has tried to resolve these conflicts with necessary political solutions, in certain cases by organizing elections and planning exit strategies. UN وحاولت الأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن، تسوية هذه الصراعات بالتوصل إلى الحلول السياسية اللازمة، وفي حالات معينة بتنظيم انتخابات وتخطيط استراتيجيات للخروج.
    (b) Establishment of an institutional memory on the basis of experience to ensure consistency in the assistance rendered to Member States organizing elections. UN )ب( إنشاء ذاكرة مؤسسية على أساس الخبرة المكتسبة لضمان الاتساق في المساعدة المقدمة إلى الدول اﻷعضاء التي تنظم انتخابات.
    The main points of contention relate to the electoral process, and more specifically the institutional framework and technical conditions for organizing elections. UN وترتبط مواضيع الخلاف الرئيسية بالعملية الانتخابية، وتحديداً بالإطار المؤسسي والطرائق الفنية لتنظيم الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus