"organizing partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء المنظمون
        
    • الشركاء المنظمين
        
    • الشريكة المنظمة
        
    It should be noted that this document was prepared with very limited time and human resources by the organizing partners. UN ويجدر بالذكر أن هذه الوثيقة أعدها الشركاء المنظمون في وقت وجيز وبموارد بشرية محدودة جدا.
    The organizing partners facilitated the preparation of discussion papers, which will appear as addenda to the present note. UN وقد يسر هؤلاء الشركاء المنظمون إعداد ورقات المناقشة، التي سترد كإضافات لهذه المذكرة.
    These organizing partners facilitated the preparation of the discussion papers contained in the addenda to the present note. UN وقد يسر هؤلاء الشركاء المنظمون إعداد ورقات المناقشة الواردة في إضافات هذه المذكرة.
    Require intensive, meticulous planning, time and commitment by organizing partners UN تستدعي تخطيطاً مكثفاً دقيقاً كما تستدعي الوقت والالتزام من جانب الشركاء المنظمين
    71. The meeting was attended by a total of 149 participants, including representatives of the organizing partners and host country. UN 71 حضر الجلسة ما مجموعه 149 مشاركا، منهم ممثلو الشركاء المنظمين والبلد المضيف.
    organizing partners should also make use of rough online translations of documents. UN كما ينبغي للجهات الشريكة المنظمة الاستفادة من الترجمة السريعة للوثائق على شبكة الإنترنت.
    These organizing partners facilitated the preparation of the major groups priorities for action in water, sanitation and human settlements contained in the annex to the present note. UN وقد يسر هؤلاء الشركاء المنظمون إعداد أولويات عمل المجموعات الرئيسية الواردة في إضافة لهذه المذكرة.
    The application of guidelines developed by and for the organizing partners could help ensure that all groups are appropriately consulted before any action is taken by any particular major group. UN إن تطبيق المبادئ التوجيهية التي وضعها الشركاء المنظمون ومن أجلهم قد يساعد على كفالة التشاور الملائم مع جميع المجموعات قبل اتخاذ أي إجراء من قبل أي مجموعة رئيسية بعينها.
    These organizing partners facilitated the preparation of the priorities for action of the major groups in the thematic areas of this Commission cycle, which are contained in the annex to the present note. UN وعمل هؤلاء الشركاء المنظمون على تيسير إعداد أولويات عمل المجموعات الرئيسية في المجالات المواضيعية لهذه الدورة للجنة، والتي ترد في مرفق هذه المذكرة.
    These organizing partners facilitated the preparation of the major groups priorities for action in agriculture, rural development, land, drought, desertification, and Africa, which are contained in the annex to the present note. UN وقد يسَّر أولئك الشركاء المنظمون وضع أولويات العمل للمجموعات الرئيسية في مجال الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا، التي ترد في مرفق هذه المذكرة.
    Introduction by organizing partners from major groups of their papers prepared for the Multi-stakeholder Dialogue on Sustainable Agriculture UN عرض يقوم به الشركاء المنظمون الموفدون من مجموعات رئيسية لأوراقهم التي أعدت من أجل الحوار المتعلق بالزراعة المستدامة بين أصحاب المصالح المتعددين
    3. The women major group organizing partners feel that this document does not represent the full scope of the concerns of women with regard to the themes of the Commission on Sustainable Development which are wide-ranging and complex. UN 3 - ويرى الشركاء المنظمون لمجموعة النساء الرئيسية أن هذه الوثيقة ما زالت لا تمثل النطاق الكامل شواغل النساء المتعلقة بالمواضيع العامة والمعقدة التي تتناولها لجنة التنمية المستدامة.
    National and subregional consultation processes and country-level case studies preparation are currently being promoted by the organizing partners in the African and Asian regions in order to provide much more in-depth review and analysis of the issues raised in the present paper, as well as of those issues that still need to be raised. UN وبناء عليه، يقوم الشركاء المنظمون حاليا بالترويج للعمليات التشاورية الوطنية ودون الإقليمية ولإعداد دراسات الحالات الإفرادية القطرية في منطقة أفريقيا وآسيا بغرض تقديم استعراض وتحليل يتسمان بقدر أكبر من العمق بشأن القضايا المطروحة في هذه الورقة، وتلك التي لا يزال يتعين طرحها.
    The organizing partners therefore encourage the reader to view this document as a first step and as background for the review, evaluation and analysis of the implementation of the relevant commitments of the Johannesburg Plan of Implementation and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21. UN وعليه، يشجع الشركاء المنظمون القارئ على أن ينظر إلى هذه الوثيقة باعتبارها وثيقة أولى تقدم المعلومات الأساسية عن استعراض وتقييم وتحليل تنفيذ الالتزامات ذات الصلة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ والبرنامج المتعلق بمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    One way to do so is to increase the number of organizing partners from two to five or more in order to create regional organizing partners. UN ويتمثل أحد السبل للقيام بذلك في زيادة عدد الشركاء المنظمين من اثنين إلى خمسة أو أكثر من أجل إنشاء شركاء تنظيميين إقليميين.
    In addition to the organizing partners, the panel included participants from the United Nations, the Council of Europe, the Economic and Social Council, the World Food Programme, the High Council for International Cooperation and the Impact network. UN وضم الاجتماع إضافة إلى الشركاء المنظمين مشاركين من الأمم المتحدة ومجلس أوروبا والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج الأغذية العالمي والمجلس الأعلى للتعاون الدولي وشبكة المبادرة الدولية لحالات العجز التي يمكن تجنبها.
    (c) The Foundation has been one of the organizing partners of the International Dialogue on Population and Sustainable Development in cooperation with GTZ (German Technical Cooperation), KfW Entwicklungsbank, the International Planned Parenthood Federation, Bayer HealthCare Pharmaceuticals and the Government of Germany in 2007, 2008 and 2010. UN (ج) كانت المؤسسة واحداً من الشركاء المنظمين للحوار الدولي بشأن السكان والتنمية المستدامة، وتعاونت في ذلك مع هيئة التعاون التقني الألماني ومصرف Entwicklungsbank، والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة وشركة باير للمستحضرات الصيدلانية الخاصة بالرعاية الصحية، وحكومة ألمانيا في أعوام 2007 و 2008 و 2010.
    3. The organization of the input and the contributions of major groups to the nineteenth session of the Commission was inspired by practices used at past sessions through a self-selected multi-stakeholder steering group composed of organizing partners from network organizations representing the nine major groups. UN 3 - وقد استرشدت المجموعات الرئيسية في تنظيم مدخلاتها ومساهماتها في الدورة التاسعة عشرة للجنة بالممارسات المتبعة في الدورات السابقة من خلال فريق توجيهي يختار نفسه بنفسه ويتكون من الشركاء المنظمين من منظمات الشبكة التي تمثل المجموعات الرئيسية التسع().
    9. The financing for development coordinating secretariat may also seek the assistance of " organizing partners " , from among the non-governmental organization community, who can help in carrying out the preparatory and logistic work for the hearings. (A draft list of non-governmental organizations participants should be available by 1 October 2000). UN 9 - ويجوز لأمانة تنسيق تمويل التنمية أن تسعى إلى الحصول على مساعدة " الشركاء المنظمين " من بين جماعات المنظمات غير الحكومية، الذين بوسعهم أن يساعدوا في تنفيذ الأعمال التحضيرية السوقية لجلسات الاستماع. (ينتظر أن يصدر مشروع قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية المشاركة بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 2000).
    However, capacity-building activities in this area are generally incorporated into the usual programmatic activities related to major groups, including intersessional meetings, regional meetings, capacity-building workshops and regular conference calls with major groups' organizing partners, and ad hoc meetings organized by major groups active in the Commission on Sustainable Development process. UN غير أن أنشطة بناء القدرات في هذا المجال تُدمج بشكل عام في الأنشطة البرنامجية الاعتيادية المتصلة بالفئات الرئيسية، بما فيها الاجتماعات فيما بين الدورات، والاجتماعات الإقليمية، وحلقات العمل الخاصة ببناء القدرات، والاجتماعات الهاتفية العادية مع الشركاء المنظمين من الفئات الرئيسية، والاجتماعات المخصصة التي تنظمها الفئات الرئيسية النشيطة في عملية لجنة التنمية المستدامة.
    This would ensure that the process is not too narrowly focused on what happens at Headquarters in New York and would help bridge the disconnect perceived by some major groups between organizing partners and their constituency. UN ومن شأن ذلك أن يكفل أيضاً أن لا يقتصر تركيز العملية على ما يجري في المقر في نيويورك ويساعد على ردم الهوة التي يتصورها بعض المجموعات الرئيسية بين الجهات الشريكة المنظمة ودوائرها.
    organizing partners could also be selected to focus on thematic issues, and temporary focal points could be chosen to address time-bound processes. UN ويمكن اختيار الجهات الشريكة المنظمة أيضاً للتركيز على المسائل المواضيعية، ويمكن اختيار مراكز تنسيق مؤقتة لمعالجة العمليات المحددة زمنياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus