"organizing the meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظيم الاجتماع
        
    • بتنظيم الاجتماع
        
    • تنظيم اجتماع
        
    • المنظمة للاجتماع
        
    • بتنظيم هذا الاجتماع
        
    • في تنظيم هذا الاجتماع
        
    The short time frame did not always allow for adequate evaluation of the CVs and placed a lot of strain on those staff members organizing the meeting. UN وإن ضيق الوقت لم يُتح دوماً تقييم السِيَر الذاتية تقييماً وافياً، وكان يشكل مصدر إجهاد لا يستهان به لدى الموظفين الذين يتولون تنظيم الاجتماع.
    However, the scope of the issues addressed is expected to be enlarged by organizing the meeting in partnership with UNDP, the European Commission and the Council of Europe. UN بيد أنه من المنتظر توسيع نطاق المسائل التي سيجري تناولها، عن طريق تنظيم الاجتماع في شراكة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واللجنة اﻷوروبية، ومجلس أوروبا.
    They also acknowledged the role of the Director of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries in organizing the meeting. UN وسلَّما أيضا بالدور الذي اضطلعت به مديرة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تنظيم الاجتماع.
    He especially thanked Her Royal Highness Princess Basma Bint Talal of Jordan for her inspiring speech delivered at the opening of the thematic discussions, the Secretary-General for his message of support on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action, and the Director of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and the Secretariat team for organizing the meeting. UN وشكر بصفة خاصة صاحبة السمو الملكي الأميرة بسمة بنت طلال، أميرة الأردن، إزاء ما قدمته من خطاب ملهم لدى افتتاح المناقشات الموضوعية، وكذلك الأمين العام فيما يتعلق برسالة التأييد التي بعث بها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس، إلى جانب مديرة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأيضا فريق الأمانة العامة لقيامه بتنظيم الاجتماع.
    It had also fostered international cooperation in agricultural research and development and facilitated dialogue on policy by organizing the meeting of Agricultural Chief Scientists. UN وعززت المكسيك أيضا التعاون الدولي في مجالي البحوث والتنمية الزراعية، ويسرت قيام حوار بشأن السياسات، من خلال تنظيم اجتماع كبار علماء الزراعة.
    According to the report, the proximity rule requires that for all meetings held away from headquarters, a team that involves the least cost for servicing such meetings is assembled, and the documents are translated remotely in the headquarters location where the secretariat of the body organizing the meeting is located. UN وحسبما جاء في التقرير، تقضي قاعدة الجوار أن جميع الاجتماعات التي تُعقد خارج المقر يُشكل لها فريق ينطوي على أقل تكلفة لخدمتها، وتُترجم الوثائق عن بُعد في موقع المقر حيث توجد أمانة الهيئة المنظمة للاجتماع.
    The Director expressed gratitude to the Governments of Austria, Canada and Germany for their support in organizing the meeting. UN وأعرب المدير عن امتنانه إلى حكومات ألمانيا وكندا والنمسا على دعمها في تنظيم الاجتماع.
    They also acknowledged the role of the Director of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries in organizing the meeting. UN وسلَّما أيضا بالدور الذي اضطلعت به مديرة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال تنظيم الاجتماع.
    In conclusion, he thanked all those involved in organizing the meeting and wished the participants fruitful and productive deliberations. UN وفي الختام شكر جميع الذين شاركوا في تنظيم الاجتماع وتمنى للمشاركين مداولات مثمرة ومفيدة.
    The Director of the Financing for Development Office thanked the Friedrich Ebert Foundation, the Center of Concern and Christian Aid for their strong support in organizing the meeting. UN وشكر مدير مكتب تمويل التنمية كلا من مؤسسة فريدريش إيبرت ومركز الاهتمام ورابطة المعونة المسيحية على الدعم القوي الذي قدمته هذه الهيئات في تنظيم الاجتماع.
    Australia had provided technical assistance to that initiative and had assisted in organizing the meeting. UN ٢٢ - وأضاف أن استراليا قدمت مساعدة تقنية لتلك المبادرة وساعدت في تنظيم الاجتماع.
    The Prime Minister concluded by thanking UNDP and the Special Unit for South-South Cooperation for their support in organizing the meeting. UN وأختتم رئيس الوزراء كلمته بتوجيه الشكر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وللوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الدعم الذي قدماه في تنظيم الاجتماع.
    Mr. Graber welcomed the participants on behalf of the Executive Director of UNEP, and expressed appreciation to the Government of Burkina Faso for its efforts in organizing the meeting. UN 6 - ورحب السيد غرابر بالمشاركين، باسم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ، وأعرب عن تقديره لحكومة بوركينا فاسو لجهودها في تنظيم الاجتماع.
    The Executive Secretary, in his statement, thanked the Government of Thailand for hosting the meeting and the staff members of the United Nations Environment Programme (UNEP) Compliance Assistance Programme; of the Conference Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific; and of the secretariat of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol for their cooperation in organizing the meeting. UN 6 - وشكر الأمين التنفيذي في بيانه حكومة تايلند على استضافتها الاجتماع، وتوجه بالشكر إلى موظفي برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموظفي مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وموظفي أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال لتعاونهم في تنظيم الاجتماع.
    The exchange of experience among the various stakeholders - States, non-governmental organizations and regional organizations - should help to encourage the emergence of practical proposals and provide input for the biennial meeting in 2008, and I would like to take this opportunity to express appreciation to Canada for taking the initiative of organizing the meeting this year. UN ومن شأن تبادل الخبرات بين مختلف الأطراف - الحكومية، وغير الحكومية، والمنظمات الإقليمية - من أن يتيح تقديم اقتراحات ملموسة وإثراء مداولات اجتماع عام 2008 الذي يعقد مرة كل سنتين، وأود بهذه المناسبة أن أشكر كندا على مبادرتها بتنظيم الاجتماع هذا العام.
    He especially thanked Her Royal Highness Princess Basma Bint Talal of Jordan for her inspiring speech delivered at the opening of the thematic discussions, the Secretary-General for his message of support on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action, and the Director of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and the Secretariat team for organizing the meeting. UN وشكر بصفة خاصة صاحبة السمو الملكي الأميرة بسمة بنت طلال الأردنية، للخطاب الملهم الذي ألقته لدى افتتاح المناقشات الموضوعية، وكذلك الأمين العام لرسالة التأييد التي بعث بها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس، إلى جانب مديرة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأيضا فريق الأمانة العامة لقيامه بتنظيم الاجتماع.
    I would also like to thank the delegations of Germany and the Netherlands for organizing the meeting of scientific experts on the topic which is our focus today. UN وبودي أيضاً أن أشكر وفدي ألمانيا وهولندا على تنظيم اجتماع الخبراء حول الموضوع الذي نركّز عليه اليوم.
    The travel budget for 2005 has been increased from the 2003 and 2004 levels to cover the cost of organizing the meeting of the Ozone Research Managers in Geneva and the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN زيدت ميزانية السفر لعام 2005 عن مستواها في عامي 2003 و2004 لتغطية تكاليف تنظيم اجتماع مديري بحوث الأوزون في جنيف والاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    22. Under the proximity rule, now formalized for all meetings away from headquarters, a team that involves the least cost for servicing such meetings is assembled, and the documents are translated remotely in the headquarters location where the secretariat of the body organizing the meeting is located. UN 22 - بموجب قاعدة " الجوار " ، التي أصبحت قاعدة رسمية الآن فيما يتعلق بجميع الاجتماعات التي تُعقد خارج المقر، يجري تجميع فريق ينطوي على أقل تكلفة لخدمة هذه الاجتماعات، وتجري ترجمة الوثائق تحريريا عن بُعد في موقع المقر حيث توجد أمانة الهيئة المنظمة للاجتماع.
    11. Participants expressed their appreciation to the Department of Public Information and OHCHR for organizing the meeting. UN 11- وأعرب المشاركون عن تقديرهم لإدارة شؤون الإعلام ولمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لقيامهما بتنظيم هذا الاجتماع.
    The United Nations programme on ageing collaborated with HelpAge International, an NGO, in organizing the meeting, which was aimed at identifying the challenges of ageing vis-à-vis family and community. UN وتعاون برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة مع الرابطة الدولية لمساعدة المسنين وهي إحدى المنظمات غير الحكومية، في تنظيم هذا الاجتماع الذي كان يستهدف تحديد تحديات الشيخوخة التي تواجهها الأسرة والمجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus