"original resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار الأصلي
        
    • القرار الأساسي
        
    The Committee notes that the officers are deployed in all manner of United Nations activity across the full range of Secretariat offices and departments and not only in the economic and social arena, as envisaged in the original resolution that mandated their use. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هؤلاء الموظفين عُينوا في كل مجالات أنشطة الأمم المتحدة التي تشمل المجموعة الكاملة لمكاتب وإدارات الأمانة العامة، ولا تقتصر على المجالين الاقتصادي والاجتماعي، على النحو المتوخى في القرار الأصلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي أقر باستخدامهم.
    The original resolution adopted by the General Assembly in 1991, resolution 46/36 L, incorporated a dynamic process for considering, when appropriate, the expansion and adjustment of the seven categories of equipment and material. UN ويتضمن القرار الأصلي الذي اتخذته الجمعية العامة في عام 1991، القرار 46/36 لام، عملية دينامية للنظر في توسيع وتعديل الفئات السبع للمعدات والمواد، كلما اقتضى الأمر ذلك.
    We are also honoured to recognize our representative in the Organization, Mr. Gert Rosenthal, who had the honour of co-sponsoring the original resolution 64/136 on this topic on behalf of our country. UN كما نتشرف بالإشادة بممثلنا في المنظمة، السيد غيرت روزنتال، الذي حظي بشرف المشاركة في تقديم القرار الأصلي 64/136 بشأن هذا الموضوع نيابة عن بلدنا.
    It is not correct that the original resolution adopted by the municipal council approved a plan to construct lowcost housing; rather, the resolution " approv[ed] the concept of the construction of lowcost housing family houses and/or apartment houses " , making no mention of who would be the future dwellers, whether Roma or otherwise. UN فليس صحيحاً أن القرار الأصلي الذي اعتمده مجلس البلدية قد وافق على خطة لبناء مساكن منخفضة التكاليف؛ بل إنه بالأحرى " وافق على مفهوم بناء مساكن منخفضة التكاليف - مساكن للأسر و/أو شقق سكنية " دون الإشارة إلى الأشخاص الذين سيقطنونها في المستقبل، سواء كانوا من الروما أو من غيرهم.
    The difficulties that arose during their initial implementation were handled through case-by-case operational decisions without revisiting the original resolution. UN وجرى التعامل مع المشاكل التي نشأت خلال التنفيذ الأولي باتخاذ قرارات تتعلق بكل حالة على حدة دون الرجوع إلى القرار الأساسي.
    On 28 September 2007, the Human Rights Council decided to renew the mandate of the Special Rapporteur for an additional period of three years, reframing the Commission's original resolution (resolution 6/12). UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2007 قرر مجلس حقوق الإنسان أن يُجدِّد ولاية المقرر الخاص لفترة إضافية تبلغ ثلاث سنوات بإعادة صياغة القرار الأصلي للجنة (القرار 6/12).
    It was this very principle that motivated Pakistan and the Philippines to jointly sponsor the original resolution on the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace (resolution 58/128). UN وكان هذا هو المبدأ عينه الذي دفع باكستان والفلبين إلى الاشتراك في تقديم القرار الأصلي بشأن تعزيز الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام (القرار 58/128).
    64. Mr. Cumberbatch (Cuba) said that his delegation would request, in the informal consultations, the official records of the deliberations conducted at the time of the adoption of the original resolution on unforeseen and extraordinary expenses, which in the twentieth century had been invoked only for matters of peace and security. UN 64 - السيد كومبرباتش (كوبا): قال إن وفد بلده سيطلب في المشاورات غير الرسمية الاطلاع على السجلات الرسمية للمداولات التي أُجريت في وقت اعتماد القرار الأصلي بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية، والذي جرى الاحتجاج بأحكامه في القرن العشرين للمسائل المتعلقة بالسلام والأمن فقط.
    15. In its resolution 6/12, the Council expanded the Commission's original resolution, adding directives for the Special Rapporteur to work cooperatively with States, indigenous peoples, United Nations and regional bodies, and non-governmental organizations, and to pay particular attention to both the obstacles preventing full enjoyment of indigenous peoples' human rights and to best practices in overcoming these obstacles. UN 15- وقام مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/12، بتوسيع القرار الأصلي الصادر عن اللجنة، بأن أضاف إليه توجيهات للمقرر الخاص بالعمل بالتعاون مع الدول والشعوب الأصلية وهيئات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، وإيلاء اهتمام خاص لكلا العقبات التي تمنع الشعوب الأصلية من التمتع الكامل بحقوق الإنسان وأفضل الممارسات للتغلب على هذه العقبات.
    Since the adoption of the original resolution 46/182 in 1991, a number of innovations -- such as the establishment of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the reformed Central Emergency Response Fund (CERF), the cluster system and the common needs assessments -- have led to a more agile, quick, coordinated and effective system, allowing us to reach more people in need, and doing it faster. UN ومنذ اتخاذ القرار الأصلي 46/182 في عام 1991، كان هناك عدد من الابتكارات - مثل إنشاء مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإصلاح الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، ونظام المجموعات وتقييم الاحتياجات المشتركة - التي أدت إلى بروز نظام أكثر مرونة وسرعة وأحسن تنسيقاً وفعالية، مما سمح لنا بالوصول إلى الناس المحتاجين، وفعل ذلك بشكل أسرع.
    34. OIOS finds that a critical limitation of the original resolution on results-based budgeting (resolution 55/231) to be its proviso that indicators of achievement should " not constitute a method by which to adjust the level of approved resources " and that " requested resources should continue to be justified in terms of the requirements of output delivery " . UN 34 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة قيدا هاما على القرار الأصلي بشأن الإدارة القائمة على النتائج (القرار 55/231) يتمثل في اشتراطه أن استخدام مؤشرات الإنجاز " ينبغي ألا يشكل أسلوبا لتسوية ما تتم الموافقة عليه من مستوى الموارد " و " أنه يُستند باستمرار فيما يطلب من موارد إلى احتياجات التنفيذ " .
    The difficulties that arose during their initial implementation were handled through case-by-case operational decisions without revisiting the original resolution. UN وجرى التعامل مع المشاكل التي نشأت خلال التنفيذ الأولي باتخاذ قرارات تتعلق بكل حالة على حدة دون الرجوع إلى القرار الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus