"original sales" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيع الأصلي
        
    In addition, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods in a condition appropriate to their nature pending resale to a third party or resumption of performance of the original sales contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على صاحب المطالبة أن يتخذ خطوات معقولة للمحافظة على السلع في حالة تناسب طبيعتها إلى أن يتم إعادة بيعها إلى طرف آخر أو اسـتئناف تنفيذ عقد البيع الأصلي.
    The claimant must also take reasonable steps to preserve the goods in a condition appropriate to their nature, pending resale to a third party or resumption of performance of the original sales contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على صاحب المطالبة أن يتخذ خطوات معقولة للمحافظة على السلع في حالة تناسب طبيعتها إلى أن يتم إعادة بيعها إلى طرف آخر أو اسـتئناف تنفيذ عقد البيع الأصلي.
    The claimant must also take reasonable steps to preserve the goods in a condition appropriate to their nature, pending resale to a third party or resumption of performance of the original sales contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على صاحب المطالبة أن يتخذ خطوات معقولة للمحافظة على السلع في حالة تناسب طبيعتها إلى أن يتم إعادة بيعها إلى طرف آخر أو اسـتئناف تنفيذ عقد البيع الأصلي.
    In addition, in discharging its duty to mitigate, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods or commodities, in conditions appropriate to their nature, pending re-sale to a third party or resumption of performance of the original sales contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على صاحب المطالبة، لدى قيامه بواجب تقليل الخسائر، اتخاذ تدابير معقولة لصون البضائع أو السلع، في ظروف مناسبة لطبيعتها، ريثما يعاد بيعها لطرف ثالث أو يستأنف تنفيذ عقد البيع الأصلي.
    In addition, in discharging its duty to mitigate, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods or commodities, in conditions appropriate to their nature, pending re-sale to a third party or resumption of performance of the original sales contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على صاحب المطالبة، لدى قيامه بواجب تقليل الخسائر، اتخاذ تدابير معقولة لصون البضائع أو السلع، في ظروف مناسبة لطبيعتها، ريثما يعاد بيعها لطرف ثالث أو يستأنف تنفيذ عقد البيع الأصلي.
    In addition, in discharging its duty to mitigate, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods or commodities, in conditions appropriate to their nature, pending re-sale to a third party or resumption of performance of the original sales contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على صاحب المطالبة، لدى قيامه بواجب تقليل الخسائر، اتخاذ تدابير معقولة لصون البضائع أو السلع، في ظروف مناسبة لطبيعتها، ريثما يعاد بيعها لطرف ثالث أو يستأنف تنفيذ عقد البيع الأصلي.
    In addition, in discharging its duty to mitigate, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods or commodities, in conditions appropriate to their nature, pending re-sale to a third party or resumption of performance of the original sales contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على صاحب المطالبة، لدى قيامه بواجب تقليل الخسائر، اتخاذ تدابير معقولة لصون البضائع أو السلع، في ظروف مناسبة لطبيعتها، ريثما يعاد بيعها لطرف ثالث أو يستأنف تنفيذ عقد البيع الأصلي.
    In addition, the " E2A " Panel observed that " in discharging its duty to mitigate, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods or commodities, in conditions appropriate to their nature, pending resale to a third party or resumption of performance of the original sales contract " . UN وبالإضافة إلى ذلك، بين الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " أنه " يجب على صاحب المطالبة، لدى قيامه بواجب تقليل الخسائر، اتخاذ تدابير معقولة لصون السلع أو البضائع في أحوال مناسبة لطبيعتها ريثما يعاد بيعها لطرف ثالث أو يستأنف تنفيذ عقد البيع الأصلي " (50).
    In addition, in discharging its duty to mitigate, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods in conditions appropriate to their nature pending resale to a third party or resumption of performance of the original sales contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على صاحب المطالبة عند القيام بواجبه في التقليل من الخسائر، أن يتخذ خطوات معقولة للمحافظة على البضائع في حالة تناسب طبيعتها إلى أن يتم إعادة بيعها إلى طرف ثالث أو استئناف تنفيذ عقد البيع الأصلي(38).
    In addition, the " E2A " Panel observed that " in discharging its duty to mitigate, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods or commodities, in conditions appropriate to their nature, pending resale to a third party or resumption of performance of the original sales contract " . UN وبالإضافة إلى ذلك، بين الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " أنه " يجب على صاحب المطالبة، لدى قيامه بواجب تقليل الخسائر، اتخاذ تدابير معقولة لصون السلع أو البضائع في أحوال مناسبة لطبيعتها ريثما يعاد بيعها لطرف ثالث أو يستأنف تنفيذ عقد البيع الأصلي " (49).
    In addition, in discharging its duty to mitigate, the claimant must have taken reasonable steps to preserve the goods in conditions appropriate to their nature pending resale to a third party or resumption of performance of the original sales contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على صاحب المطالبة عند القيام بواجبه في التقليل من الخسائر، أن يتخذ خطوات معقولة للمحافظة على البضائع في حالة تناسب طبيعتها إلى أن يتم إعادة بيعها إلى طرف ثالث أو استئناف تنفيذ عقد البيع الأصلي(39).
    In addition, in discharging its duty to mitigate, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods in conditions appropriate to their nature pending resale to a third party or resumption of performance of the original sales contract. / UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على صاحب المطالبة عند القيام بواجبه في التقليل من الخسائر، أن يتخذ خطوات معقولة للمحافظة على البضائع في حالة تناسب طبيعتها إلى أن يتم إعادة بيعها إلى طرف ثالث أو اسـتئناف تنفيذ عقد البيع الأصلي(45).
    In addition, in discharging its duty to mitigate, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods in conditions appropriate to their nature pending resale to a third party or resumption of performance of the original sales contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على صاحب المطالبة عند القيام بواجبه في التقليل من الخسائر، أن يتخذ خطوات معقولة للمحافظة على البضائع في حالة تناسب طبيعتها إلى أن يتم إعادة بيعها إلى طرف ثالث أو اسـتئناف تنفيذ عقد البيع الأصلي(34).
    In addition, the " E2A " Panel observed that " in discharging its duty to mitigate, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods or commodities, in conditions appropriate to their nature, pending resale to a third party or resumption of performance of the original sales contract " . UN وبالإضافة إلى ذلك، بين الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " أنه " يجب على صاحب المطالبة، لدى قيامه بواجب تقليل الخسائر، اتخاذ تدابير معقولة لصون السلع أو البضائع في أحوال مناسبة لطبيعتها ريثما يعاد بيعها لطرف ثالث أو يستأنف تنفيذ عقد البيع الأصلي " (41).
    In these States, a seller that terminates the sale is usually not obliged to account to the buyer for any of the profits made on any subsequent resale of the property but, at the same time, unless otherwise provided by contract, the seller has no claim against the buyer for any deficiency beyond any damages resulting from the buyer's breach of the original sales contract. UN 160- والبائع الذي ينهي عملية بيع في هذه الدول غير ملزم في العادة بتقديم كشف حساب للمشتري عن أي أرباح يحققها من أي عملية لاحقة لإعادة بيع الممتلكات، ولكن لا يحق له في الوقت نفسه، ما لم ينص العقد على غير ذلك، أن يطالب المشتري بأي شيء لقاء أي قصور فيما عدا الأضرار التي تنشأ من مخالفة المشتري لعقد البيع الأصلي.
    In these States, a seller that terminates the sale is usually not obliged to account to the buyer for any of the profits made on any subsequent resale of the asset but, at the same time, unless otherwise provided by contract, the seller has no claim against the buyer for any deficiency beyond any direct damages resulting from the buyer's breach of the original sales contract. UN 190- والبائع الذي ينهي عملية بيع في هذه الدول غير ملزم في العادة بتقديم كشف حساب للمشتري عن أي أرباح يحققها من أي عملية لاحقة لإعادة بيع الموجودات، ولكن لا يحق له في الوقت نفسه، ما لم ينص العقد على غير ذلك، أن يطالب المشتري بأي شيء لقاء أي قصور فيما عدا الأضرار المباشرة التي تنشأ من مخالفة المشتري لعقد البيع الأصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus