"originating in iraq" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي يكون منشؤها العراق
        
    • التي منشؤها العراق
        
    • من العراق
        
    • التي يكون مصدرها العراق
        
    • الناشئة في العراق
        
    • التي مصدرها العراق
        
    • منشؤه العراق
        
    Sale of petroleum and petroleum products originating in Iraq UN بيع النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق
    Sale of petroleum and petroleum products originating in Iraq UN بيع النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق
    17. Each export of petroleum and petroleum products originating in Iraq shall be approved by the 661 Committee. UN ١٧ - توافق اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ على كل عملية تصدير للنفط أو للمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق.
    The Commission requested the support of the Government of Turkey to facilitate a visit by UNMOVIC experts to a Turkish company believed to be involved in the trading of scrap originating in Iraq. UN وطلبت اللجنة من حكومة تركيا تيسير زيارة خبراء اللجنة إلى شركة تركية يُعتقد أنها لها صلة بتجارة الخردة التي منشؤها العراق.
    117. In 1995, the Security Council authorized Member States to import petroleum and petroleum products originating in Iraq in order to fund the provision of humanitarian goods. UN 117- في عام 1995، أذن مجلس الأمن للدول الأعضاء باستيراد النفط ومنتجاته التي منشؤها العراق من أجل تمويل عملية توفير البضائع لأغراض إنسانية.
    The team was told that the Turkish company only acted as a transit broker for scrap metal originating in Iraq. UN وقيل للفريق أن دور تلك الشركة يقتصر على سمسرة عبور الخردة الواردة من العراق.
    (a) The import into their territories of all commodities and products originating in Iraq or Kuwait exported therefrom after the date of the present resolution; UN )أ( استيراد أي من السلع والمنتجات التي يكون مصدرها العراق أو الكويت، وتكون مصدرة منهما بعد تاريخ هذا القرار، إلى أقاليمها؛
    16. Petroleum and petroleum products originating in Iraq will be exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey and from the Mina al-Bakr oil terminal. UN ١٦ - يصدﱠر النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق عن طريق خط أنابيب كركوك - يومورتاليك عبر تركيا ومن ميناء البكر لتحميل النفط.
    4. The sale of petroleum and petroleum products originating in Iraq will be monitored by United Nations independent oil experts appointed by the Secretary-General of the United Nations to assist the 661 Committee. UN ٤ - يقوم خبراء نفط مستقلون تابعون لﻷمم المتحدة يعينهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لمساعدة اللجنة، برصد بيع النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق.
    3. It is recalled that pursuant to paragraph 1 of Security Council resolution 986 (1995), Member States were authorized, notwithstanding the relevant provisions of Security Council resolution 661 (1990), to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq. UN 3 - تجدر الإشارة إلى أنه قد أُذن للدول الأعضاء عملا بالفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 986 (1995)، على الرغم من أحكام قرار مجلس الأمن 661 (1990)، بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق.
    With the adoption, on 4 October 1999, of resolution 1266 (1999), the Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq up to an additional sum of $3.04 billion for phase VI, equivalent to the total shortfall of revenues authorized but not generated under resolutions 1210 (1998) and 1153 (1998), beyond that already provided for by resolution 1242 (1999). UN وباعتماد القرار ١٢٦٦ )١٩٩٩( يوم ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، أذن مجلس اﻷمن للدول بالسماح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق بما يكفي ﻹدرار مبلغ إضافي زيادة على ما يقضي بــه القرار ١٢٤٢ )١٩٩٩(، وبما يعادل مجمـوع النقـص عــن اﻹيرادات المأذون بها بموجــب القراريــن ١٢١٠ )١٩٩٨( و ١١٥٣ )١٩٩٨(، وقدرها ٣,٠٤ بليون دولار، وذلك للمرحلة السادسة من البرنامج.
    The overseers continued to advise the Committee on prices, volumes, liftings, destinations, management of the 90-day revenue objective of $1.07 billion (including the pipeline fee) and other pertinent questions related to imports and monitoring of petroleum exports originating in Iraq in accordance with the provisions of resolutions 986 (1995) and 1111 (1997). UN وقد واصل المشرفون إسداء المشورة للجنة بشأن اﻷسعار، واﻷحجــــام، وعمليات الرفع والجهات المقصودة، وطرق تحقيق الرقم المستهدف لﻹيرادات خلال فترة اﻟ ٩٠ يوما وهو الرقم البالغ ١,٠٧ بليون دولار )شاملا رسوم خط اﻷنابيب( والمسائل اﻷخرى ذات الصلة والمتعلقة بالواردات وبرصد صـــادرات النفــــط التي يكون منشؤها العراق وفقا ﻷحكام القرارين ٩٨٦ )١٩٩٥( و ١١١١ )١٩٩٧(.
    26. In 1995, the Security Council authorized Member States to import petroleum and petroleum products originating in Iraq in order to fund the provision of humanitarian goods. UN 26 - في عام 1995، أذن مجلس الأمن للدول الأعضاء باستيراد النفط ومنتجاته التي منشؤها العراق من أجل تمويل عملية توفير البضائع الإنسانية.
    (f) $90.0 million has been set aside to cover transportation costs for petroleum and petroleum products originating in Iraq that are exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey, as foreseen in paragraph 8 (f) of resolution 986 (1995) and in accordance with procedures established by the Security Council Committee; UN )و( ٠٩ مليون دولار جُنبت لتغطية تكاليف نقل كميات النفط والمنتجات النفطية التي منشؤها العراق وتصدر بواسطة خط أنابيب كركوك - يومورتاليك عبر أراضي تركيا، على النحو المرتأى في الفقرة ٨ )و( من القرار ٦٨٩ )٥٩٩١( ووفقا لﻹجراءات التي وضعتها لجنة مجلس اﻷمن؛
    (f) The sum of $1.4 billion has been set aside for the transportation costs of petroleum and petroleum products originating in Iraq exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey, in accordance with paragraph 8 (f) of resolution 986 (1995) and in line with procedures adopted by the Committee. UN (و) تم وضع مبلغ 1.4 بليون دولار جانبا لتغطية تكاليف نقل البترول والمنتجات البترولية التي منشؤها العراق والمصدّرة عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك العابر لتركيا، وفقا للفقرة 8 (و) من قرار المجلس 986 (1995) وتمشيا مع الإجراءات التي اعتمدتها اللجنة.
    The harbour vessels were intended for use by SCOP in the port of Yanbu during crude oil loading operations from the oil pipeline originating in Iraq and terminating at Yanbu. UN وكانت الشركة العامة " SCOP " تزمع استخدام سفن المرافئ في ميناء ينبع خلال عمليات شحن النفط الخام من أنبوب النفط الذي ينطلق من العراق وينتهي في ينبع.
    (f) $622.3 million has been set aside for the transportation costs of petroleum and petroleum products originating in Iraq exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey, in accordance with paragraph 8 (f) of Security Council resolution 986 (1995) and in line with the procedures adopted by the Security Council Committee. UN )و( وخُصص مبلغ ٦٢٢,٣ مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية المصدرة من العراق عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك الذي يمر بتركيا، وفقا للفقرة ٨ )و( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، وطبقا لﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن.
    English Page Objectives 5. At the first plenary meeting, the head of the Iraqi delegation stressed that it was the objective of the delegation to resolve all outstanding matters with a view to the earliest possible implementation of paragraph 22 of Security Council resolution 687 (1991) regarding the lifting of the prohibitions against the import of commodities and products originating in Iraq and financial transactions related thereto. UN ٥ - في الجلسة العامة اﻷولى، شدد رئيس وفد العراق على أن هدف الوفد يتمثل في حل جميع المسائل المعلقة بغية تنفيذ الفقرة ٢٢ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( المتعلقة برفع اجراءات حظر استيراد السلع اﻷساسية والمنتجات التي يكون مصدرها العراق وما يتصل بها من معاملات مالية في أقرب وقت ممكن.
    (f) $137.9 million have been set aside for the transportation costs of petroleum and petroleum products originating in Iraq exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey, in accordance with paragraph 8 (f) of the resolution and in line with procedures adopted by the Security Council Committee. UN )و( جُنب مبلغ قدره ١٣٧,٩ مليون دولار لتكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية التي مصدرها العراق والمصدرة عن طريق خط اﻷنابيب الواصل بين كركوك ويومورتاليك عبر تركيا وذلك وفقا للفقرة ٨ )و( من القرار وبما يتمشى مع اﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus